Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Idioma italiano

2,209 views

Published on

italiano

Published in: Education
  • Be the first to comment

Idioma italiano

  1. 1. Idioma italiano 1 Idioma italiano Italiano Italiano Hablado en  Italia  Suiza  San Marino  Ciudad del Vaticano  Malta  Francia  Croacia  Eslovenia  Eritrea  Somalia  Libia En 26 países, donde la comunidad de emigrados italianos es importante, entre ellos: Alemania Argentina Australia Bélgica Brasil Canadá Chile Estados Unidos Mónaco Uruguay Venezuela Región Europa meridional Hablantes [1] 72 millones Puesto [2] 27o (Ethnologue, 2009) Familia Indoeuropeo Itálico   Latino-Falisco Romance Italorromance Italiano Escritura Latino Estatus oficial
  2. 2. Idioma italiano 2 Oficial en  Unión Europea  Italia  Suiza  San Marino  Ciudad del Vaticano  Libia  Croacia  (solo en Istria) Koper / Capodistria Izola / Isola dIstria Piran / Pirano  (Ciudades de Eslovenia) Ciudades de Santa Teresa y Vila Velha Regulado por Accademia della Crusca Códigos ISO 639-1 it ISO 639-2 ita ISO 639-3 [3] ita Extensión del italiano El italiano (  italiano Ayuda:MultimediaArchivo:It-italiano.ogg o lingua italiana) es la lengua oficial de Italia, San Marino y una de las cuatro lenguas oficiales de Suiza, hablada en Italia por 60,7 millones de personas, y por otros 10 millones alrededor del mundo. Es una lengua romance que proviene del dialecto florentino, perteneciente al grupo itálico de la familia de lenguas indoeuropeas. Aspectos históricos, sociales y culturales Historia La lengua italiana es originaria de la región de Toscana. El italiano moderno es un dialecto toscano que ha conseguido imponerse como lengua propia de una región mucho más vasta que su región originaria. Se trata del dialecto toscano de Florencia, Pisa y Siena, que se ha impuesto no por razones políticas, económicas o militares como suele ocurrir, sino debido al prestigio cultural que llevaba consigo al ser el idioma en el que se escribió La Divina Comedia, que se considera la primera obra literaria escrita en la "lengua moderna". El toscano es en efecto la lengua en la que escribieron Dante Alighieri, Francesco Petrarca y Giovanni Boccaccio, considerados los tres grandes escritores del Prerrenacimiento italiano. La lejanía, la pobreza de las comunidades rurales y la desunión política de Italia entre los siglos VI y XVIII, ayuda a explicar por qué han sobrevivido tantas variedades lingüísticas no relacionadas con el italiano estándar (dialetti). Algunos estudios sugieren que en 1860 sólo el 2,5% de la población entendía el italiano estándar.[4], es decir, el toscano literario del siglo XIV había sido aceptado como lengua de las personas cultas, aunque en realidad incluso la
  3. 3. Idioma italiano 3 mayoría de las personas integradas en las clases dirigentes preferían no utilizarlo. Víctor Manuel II, el primer rey de la Italia unificada, escribía normalmente en francés y hablaba dialecto en los consejos de ministros. Del mismo modo, su primer ministro, Cavour, se mostraba visiblemente incómodo cuando se hablaba italiano en el Parlamento. En las postrimerías del siglo XIX y a lo largo del siglo XX, la aceleración del ritmo de industrialización, el mayor índice de asistencia a las escuelas primarias, la emigración a las ciudades y la expansión de las carreteras, los ferrocarriles y los medios de comunicación, contribuyeron a un descenso del uso de las variedades regionales y una familiarización creciente con la lengua nacional. Sin embargo, aún a principios de siglo XX el uso del italiano estándar era limitado en muchas regiones. Un estudio de 1910 mostraba que al menos la mitad de los maestros se veían abocados a impartir clases en dialecto a fin de que sus alumnos pudieran entenderlos. En 2011 por primera vez el italiano ha alcanzado a ser la lengua de la mayoría de los italianos, como lengua familiar (aunque quedan dos áreas italianas -la meridional y la nororiental- donde el dialecto local sigue siendo usado primariamente): iniciando el 2012, según la Accademia della Crusca, el 53% de los 60 millones de italianos lo utilizan como lengua primaria en Italia. Reconocimiento oficial Frecuentemente se habla de los "dialectos del italiano" para englobar a las demás lenguas italianas centromeridionales (italiano central e "italiano" meridional) y a las lenguas galoitalianas ("italiano" del norte), principalmente por el hecho de en parte que son mutuamente inteligibles (como el propio castellano, lo es respecto del italiano, en alto grado) y por el hecho de ser el italiano la lengua oficial del estado italiano, que la impuso como elemento unificador, desincentivando el uso de las demás lenguas regionales, algunas con antigua tradición literaria, como el véneto o veneciano, o que gozaron prolongadamente del estatus de lengua oficial, como el piamontés en el Reino de Piamonte-Cerdeña o el napolitano en el Reino de las Dos Sicilias. En la actualidad el estado italiano sólo reconoce italiano estándar como lengua oficial en todo el país. Esa oficialidad impone obligaciones para su protección, preservación y promoción, bajo la Carta Europea de Lenguas Minorizadas y Regionales, regionalmente el estado sí reconoce como el sardo en Cerdeña y al friulano en la región de Friuli-Venecia Julia que aunque son lenguas romances, ninguna de ellas pertenece a la citada rama ítalo-dálmata.
  4. 4. Idioma italiano 4 Dialectología El italiano coloquial es de facto una lengua bastante fragmentada en "dialectos", aunque lingüísticamente es argumentable que son lenguas hermanas del italiano estándar que en el último siglo y medio se han ido italianizando. La base del italiano es el toscano y proviene del latín. Algunas variedades del centro de Italia (romanesco, sabino, el marchigiano, etc) están más o menos cerca del italiano estándar, sin embargo, las variedades del norte de Italia y de la mitad sur del país son más divergentes y acusan más la influencia de las lenguas regionales: • En el norte de Italia se hablan lenguas galoitalianas ( piamontés, emiliano-romañolo, lombardo (oriental y occidental) y ligur), en el norte se ha desarrollado variantes de italiano influidas por estas lenguas, pero aún así en el uso cotidiano guardan mayor parecido al italiano estándar (no así las lenguas galoitalianas propiamente dichas). El véneto es también una Variedades de lenguas italocentales, galoitalianas y sardas. lengua galoitaliana,[5] y en su dominio el italiano estándar tiene menos difusión coloquial. • En el sur existen variedades autóctonas diferentes del italiano central (napolitano, barese, siciliano). Debido a la amplio uso de las lenguas regionales y la poca penetración del italiano estándar en algunas áreas, la lengua coloquial del sur se aleja notablemente del estándar toscano. Las variedades locales son las usadas en los de los antiguos reinos de Nápoles y Sicilia: el napolitano, el molisano, el barese y el foggiano están más cerca del estándar Toscano. Las variedades locales del extremo más meridional como el salentino, el calabrés y siciliano son las variedades más divergentes. Consideración aparte, pero también italianas, aunque alejadas del estándar toscano, son las variedades sardas afines al italiano: galurese y sasarese, mientras se consideran idioma a parte (sardo) el lugodurese y el campidanese. Porcentaje de personas que usan la lengua regional en el contexto familiar en 1980, por regiones. Descripción lingüística
  5. 5. Idioma italiano 5 Posición dentro de la familia romance Tradicionalmente se ha discutido la posición del italiano como lengua, dentro de las numerosas clasificaciones propuestas para las lenguas romances. La más extendida es la que separa a dicho grupo de lenguas en dos ramas: 1. La vertiente occidental, que incluye el castellano, el gallego, el catalán, el portugués, el francés y las demás lenguas de oil, el occitano, el francoprovenzal, el retorromano o romanche, las lenguas galo-italianas (lombardo, piamontés, emiliano-romañolo, ligur), el ladino, el friulano, el veneciano y el sardo. 2. La vertiente oriental, que incluye el rumano (dacorumano), el arumano y el macedorrumano, junto al grupo italo-dálmata que incluye el extinto dálmata, el siciliano, calabrés, el napolitano y el "italiano" o toscano, más propiamente. En esta última rama (aunque con algunas discusiones) es donde usualmente se incluye al dialecto abruzzese. Fonología El inventario consonántico del italiano viene dado por:[6] Labial Alveolar Palatal Velar Nasal m n ɲ Oclusiva pb td kɡ Africada ts dz tʃ dʒ Fricativa fv sz ʃ Vibrante r Lateral l ʎ Aproximante j w El italiano tiene un sistema típicamente romance formado por 7 vocales con cuatro grados de obertura, formado por /a, ɛ, e, i, ɔ, o u/, además de sus 23 fonemas consonánticos. Comparada con otras lenguas románcias el italiano es altamente conservador en fonología. Ortografía El italiano tiene una ortografía bastante regular, en que cada letra o dígrafo tiene una pronunciación fija, con excepciones predecibles. Se caracteriza por la conservación de las vocales finales, y por la pronunciación de las consonantes geminadas (consonantes dobles). El acento tónico se encuentra normalmente en la penúltima sílaba, pero también puede estar en la última o en la antepenúltima. Algunas reglas de pronunciación pueden, sin embargo, confundir a los hispanófonos. Por ejemplo, la c seguida de e o i se pronuncia «ch» (IPA /tʃ/), mientras que delante de a, o y u se pronuncia /k/. Para mantener el sonido /k/ delante de e o i, habrá que añadir una h: chiamo se pronuncia «quiamo» (IPA /kja.mo/). Para obtener el sonido «ch» delante de las demás vocales se añade una i: ciao se pronuncia "chao" /tʃao/ (la i no se pronuncia). De forma análoga, delante de e o i, la g se pronuncia IPA /ʤ/. Se pronunciará /g/ (como en gato) delante de las demás vocales. Se emplean también la h y la i para modificar su pronunciación. Las consonantes dobles se diferencian de las simples en la pronunciación. Una analogía con el castellano es la n de "innoble".
  6. 6. Idioma italiano 6 Gramática La gramática italiana presenta numerosas similitudes con la francesa, la portuguesa, la castellana con las que comparte la pertenencia a la familia de las lenguas romances. Sustantivos Los sustantivos tienen dos géneros: masculino y femenino, así como dos números: singular y plural. Las principales terminaciones, por género y número, son: masculino en -o, plural en -i: libro, libri masculino o femenino en -e, plural en -i: fiore, fiori; luce, luci masculino en -a, plural en -i: poeta, poeti femenino en -a, plural en -e: scala, scale Son invariables en italiano los sustantivos que terminan en vocal acentuada (la virtù / le virtù - la virtud / las virtudes), los sustantivos (casi todos de origen extranjero) Extensión del idioma Italiano en Europa que terminan en consonante (il bar / i bar - el bar / los bares), los sustantivos que terminan en -i no acentuada (il bikini / i bikini, la crisi / le crisi - el bikini / los bikinis, la crisis / las crisis), y muchos otros sustantivos. Los sustantivos que terminan en -a suelen ser femeninos, mientras que los acabados en -o suelen ser masculinos, y los que finalizan en -e pueden ser masculinos o femeninos. El plural se forma en -e cuando la palabra acaba en -a o en -i cuando la palabra termina en -o o -e. Existen, en cambio, multitud de excepciones que se derivan de los términos latinos, por ejemplo: la mano y su plural le mani, ambos femeninos. Hay un grupo bastante numeroso de palabras, en su mayoría referentes a partes del cuerpo humano, que en singular terminan en -o y son de género masculino, mientras que en plural acaban en -a y pasan a ser de género femenino, por ejemplo, il braccio-le braccia (brazo-brazos) o luovo-le uova (huevo-huevos). Originalmente estos vocablos tenían género neutro en latín, brachium-brachia y ovum-ova. Artículos Los artículos en italiano son de dos tipos: indeterminado y determinado. Los primeros sirven para indicar un elemento génerico de un todo, mientras los segundos, para indicar un elemento específico de un todo. Artículos indeterminados • masculino singular: un, uno (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps o s impura, es decir la s seguida por una consonante) • femenino singular: una, un (ante palabras que inician con vocal) No existe una forma plural única auténtica; para ello puede hacerse uso del artículo partitativo masculino (dei; degli, ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura) o femenino (delle). Artículos determinados • masculino singular: il, lo (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura; se contrae en l ante palabras que inician con vocal)
  7. 7. Idioma italiano 7 • femenino singular: la (se contrae en l ante palabras que inician con vocal) • masculino plural: i, gli (ante palabras que inician con z,x, gn, pn, ps, s impura o vocal) • femenino plural: le Actualmente se tiende a utilizar un e il también con algunas palabras que inician con pn: en el lenguaje corriente «il pneumatico» es, de hecho, más común que «lo pneumatico», y es ya aceptado en las gramáticas más recientes, aún si hacen notar que sería preferible seguir la regla «clásica». La contracción de gli ante palabras que inician con i, y de le ante palabras que inician con e («glindividui», «lerbe») se considera ya arcaica. En el lenguaje burocrático y legal se tiende a no contraer la ante una vocal: «la espressione». Nota: la elección del artículo se efectúa sobre la base de la palabra que sigue, aún si ésta no es un sustantivo, sino parte del discurso. Algunos ejemplos: il bravo attore lattore il bello specchio lo specchio lo strano comportamento il comportamento la forte eco leco (NB: eco en singular es un sustantivo de género femenino) i piccoli gnomi gli gnomi gli stessi problemi i problemi uno stupido inconveniente un inconveniente il quasi spento zolfo lo (spento) zolfo il suo zaino lo zaino la nostra amica lamica A las diferentes formas del artículo determinado corresponden otras tantas variantes del adjetivo demostrativo quello: quello specchio, quel comportamento, etcétera. Pronombres personales Los pronombres personales sujetos se sobreentienden, a menos que se quiera insistir en la persona que realiza la acción. Singular Plural io - yo noi - nosotros/as 1a persona 2a persona (Informal) tu - tú voi - Vosotros 2a persona (Cortesía) Lei - usted (muy formal) voi - Ustedes 3a persona (Literaria) egli - él (animado) essi - ellos esso - él (inanimado) esse - ellas ella - ella (animada) essa - ella (inanimada) lui - él loro - ellos/as 3a persona (Usual) lei - ella
  8. 8. Idioma italiano 8 Verbos Los verbos pueden conjugarse en indicativo, subjuntivo, condicional e imperativo. Existen también tres formas impersonales: infinitivo, gerundio y participio. Los verbos se dividen en tres categorías o conjugaciones: los verbos en -are, los verbos en -ere y los verbos en -ire. Algunos verbos, como essere (ser), son irregulares. En el passato prossimo (pretérito perfecto) se utiliza tanto el verbo ser (essere) como el verbo haber (avere) dependiendo del tipo de verbo que acompañan (de movimiento, de estado, reflexivo...), al igual que en francés (être - avoir) o en alemán (sein - haben). Si se utiliza el verbo ser, el participio se adecua en género y número. El presente indicativo de essere (ser-estar) y avere (haber-tener) es: verbo essere (ser – estar) io sono tu sei lui/lei è noi siamo voi siete loro sono verbo avere (haber - tener) io ho tu hai lui/lei ha noi abbiamo voi avete loro hanno Rasgos evolutivos del italiano • Geminación de los grupos consonanticos ct y pt, del latín, que pasan la consonante doble tt. Ejemplos: latín acceptāre aceptar > italiano accettare (aunque existe alguna excpeción como praticare y sus derivados), y lat. oct ocho > it. otto. El resultado para -ct- contrasta con las lenguas románicas occidentales, incluyendo las lenguas galoitalianas del norte de Italia, que en esa posición presentan palatalización. • Palatalización de los grupos consonaticos pl y cl, del latín, por los grupos pi y chi. Ejemplos: piano llano/plano (del latín planus), più más (del latín plus), chiesa iglesia (del latín ecclesia) • Pérdida de la s final latina. Ejemplos: Gesù Jesús (del latín Iesus), Giovanni Juan (del latín Iohannes). • Pérdida de la i de los diptongos finales latinos. Ejemplos: impero (del latín imperium), essenza (del latín esentia) Sistema de escritura El italiano utiliza 21 letras del alfabeto latino. En efecto, las letras k, j, w, x e y se emplean únicamente en palabras de origen extranjero o variantes gráficas de escritura, de uso cada vez más común en la comunicación escrita en internet y los mensajes instantáneos en teléfonos móviles. Al igual que el francés, el italiano ocupa el grupo consonántico gn, para representar el sonido de la ñ del castellano. Utiliza el grupo de letras gli para hacer un sonido similar al del portugués lhi, o al castellano lli. En el caso de la letra h, muy pocas palabras italianas la tienen de forma aislada, incluyendo las formas conjugadas en presente del verbo avere (tener). Normalmente aparece en los grupos ch y gh, equivalentes en castellano a qu y gu seguidos de e o i, respectivamente. De forma análoga, c y g se combinan con la i ante a, o, y u, para obtener el mismo sonido que c y g ante e e i, en cuyo caso la i es muda y sólo modifica el sonido de la letra a la que sucede.
  9. 9. Idioma italiano 9 En el italiano al igual que el francés existen muchas contracciones, las cuales se indican mediante un apóstrofo (). Ej: Lora, en vez de de La ora El italiano utiliza dos acentos en su escritura: el acento grave (`), encima de a, e, i, o, u, (à, è, ì, ò, ù) y el acento agudo (´) sólo sobre e (é) en palabras como perché (por qué, porque) y otras conjunciones compuestas por preposiciones, adverbios y el "ché" (qué), los cuales siempre recaen en la última sílaba. El italiano en el mundo El Ministerio del Interior italiano, en diciembre de 2007, realizó un estudio sobre los italoparlantes fuera de Italia. El italiano está presente de forma destacable en los siguientes países: •  Alemania 638.314 •  Argentina 592.065 (1.500.000 en lenguas de Argentina) •  Libia (utilizado para asuntos económicos, mayoritariamente) •  Suiza 520.122 (es un idioma oficial) •  Francia 334.180 •  Brasil 274.766 •  Bélgica 243.280 •  Estados Unidos 191.804 •  Reino Unido 175.796 •  Canadá 117.199 •  Australia 116.825 •  Venezuela 115.411 •  Chile 106.204 •  España 89.148 •  Uruguay 83.646 •  México 53.183 •  Países Bajos 31.346 Países con una importante comunidad de italoparlantes. •  Sudáfrica 30.648 •  Perú 29.273 •  Luxemburgo 23.422 •  Austria 15.935 •  Ecuador 14.430 •  Colombia 12.731 •  República Checa 12.304 •  Israel 11.288 •  Grecia 10.522 •  San Marino 9.476 (es la única lengua oficial) •  Croacia 8.840 (es lengua oficial en la región de Istria) •  República Dominicana 8.543 •  Paraguay 7.652 •  Suecia 7.216 •  Irlanda 7.042 •  Mónaco 6.554 •  Dinamarca 4.220
  10. 10. Idioma italiano 10 Es particular y significativo el dato de Mónaco y de San Marino, países donde los ciudadanos italianos corresponden al 20% de la población total. En total, el número de italoparlantes es de 2.166.655 en Europa, 309.003 en América del Norte, 1.217.297 en el centro y sur de América, 84.038 en África, 31.977 en Asia y 119.234 en Oceanía. Referencias [1] Ethnologue (http:/ / www. ethnologue. com/ show_language. asp?code=ita) [2] http:/ / www. ethnologue. org/ ethno_docs/ distribution. asp?by=size [3] http:/ / www. sil. org/ iso639-3/ documentation. asp?id=ita [4] Duggan, 1996, p. 39 [5] Claramente es la lengua galoitaliana más divergente, por lo que algunos autores la clasifican fuera del grupo galoitaliano. [6] Rogers y dArcangeli (2004, p. 117) Bibliografía • Rogers, Derek (2004). «Italian». Journal of the International Phonetic Association 34 (1):  pp. 117–121. doi: 10.1017/S0025100304001628 (http:/ / dx. doi. org/ 10. 1017/ S0025100304001628) • M. Vitale, Studi di Storia della Lingua Italiana, LED Edizioni Universitarie, Milano, 1992, ISBN 88-7916-015-X • S. Morgana, Capitoli di Storia Linguistica Italiana, LED Edizioni Universitarie, Milano, 2003, ISBN 88-7916-211-X • J. Kinder, CLIC: Cultura e Lingua dItalia in CD-ROM / Culture and Language of Italy on CD-ROM, Interlinea, Novara, 2008, ISBN 978-88-8212-637-7 Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Idioma italianoCommons. • Wikcionario tiene un para índice de entradas en italiano.Wikcionario Wikilibros • Wikilibros alberga un libro o manual sobre Italiano.
  11. 11. Fuentes y contribuyentes del artículo 11 Fuentes y contribuyentes del artículo Idioma italiano  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=61440458  Contribuyentes: 3leopard, 4cbelen, 97Pasquale, Aacugna, Abisch, Actium, Adacemallof, Aguaca, Ahambhavami, Airunp, Alcalaíno, Alejandrocaro35, Alessandroindelli, Alexquendi, Aliman5040, Aloneibar, Amadís, Ana Mercado Fariñas, Antur, Arnaud Oihenart, Auslli, Benceno, Bestiapop, Biasoli, Cajoa, Chabi1, Consomé Macabro, Cozziloco, Cratón, Crom, Cusano, Dark512, Darwi, Daviduzzu, Davinci16631, Davius, Der schöne Tod, Destok, Diegusjaimes, Digigalos, Din192, Dodo, Doncentu, Dossier2, Doyle, Dreileicht, Ecemaml, Edd.kurt, El Mexicano, El loko, Eloy, Elpisofmi100, Er Komandante, Erinaceus, Etrusko25, FAL56, Ferbrunnen, Ferran I, Finally here, Fobos92, Gbnogkfs, Georgez, Gizmo II, Greek, Gspahr, Guillefigueira, Halfdrag, Hartor, Haydea, Hispa, Hossmann, Humberto, Ialad, Interwiki, JDiegoSuarez, Javier Carro, Jesalgadom, JimmyTwoShoes fan, Jorab, Joseaperez, Juliowolfgang, Jyc, Kabri, Keat, Kokoyaya, Laura Lauretta, Lazv, Leonpolanco, Lin linao, Lobillo, Mace86, Magister Mathematicae, Mansoncc, Manu Lop, Manwë, Marrovi, Matdrodes, MauriManya, Mdiagom, Mel Dartagnan, Mnemoc, Moisés Mirandel, Molinumdeventum., Montgomery, Moriel, Mortadelo2005, Mpeinadopa, Mrexcel, Muro de Aguas, Mutxamel, Nandodick, Netito777, Nixón, Nodgoreca, Numbo3, Ohtokiani, Ombresaco, Omicron, Orgullomoore, Pablo323, Paolotacchi, PeoniaMine, Phyk, Pólux, Qoan, Quistnix, Rastrojo, Raystorm, Ricardogpn, Ricardojmercado, Rodriguillo, RosauraSilva, Rumpelstiltskin, Sabbut, Sanbec, Santi92, Sauron, SchönePuppe, Shooke, Snakeeater, Soulreaper, SoundGarden, Taichi, Tb20000, Technopat, Unberto Eco, Vadac, Vic toret, Vitamine, Xavigivax, Yeclense, Yonderboy, Yrithinnd, Yuan76, Zalacain, Zdenek Broz, ZeneizeForesto, Zmarquez, Æneas, 467 ediciones anónimas Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes Archivo:Flag of Italy.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Italy.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: see below Archivo:Flag of Switzerland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Switzerland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Marc Mongenet Credits: User:-xfi- User:Zscout370 Archivo:Flag of San Marino.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_San_Marino.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Zscout370 Archivo:Flag of the Vatican City.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Vatican_City.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AguaitantPV, Consta, DenghiùComm, Denniss, Durin, F l a n k e r, Fry1989, Homo lupus, Jarekt, Jed, Klemen Kocjancic, Krun, Liftarn, Ludger1961, Mattes, Next2u, NielsF, Nightstallion, OAlexander, Pumbaa80, Str4nd, Zscout370, 13 ediciones anónimas Archivo:Flag of Malta.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Malta.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Fry1989, Gabbe, Homo lupus, Klemen Kocjancic, Liftarn, Mattes, Meno25, Nightstallion, Peeperman, Pumbaa80, Ratatosk, Rodejong, Zscout370, 5 ediciones anónimas Archivo:Flag of France.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_France.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp Archivo:Flag of Croatia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Croatia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Nightstallion, Elephantus, Neoneo13, Denelson83, Rainman, R-41, Minestrone, Lupo, Zscout370, MaGa (based on Decision of the Parliament) Archivo:Flag of Slovenia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Slovenia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Achim1999 Archivo:Flag of Eritrea.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Eritrea.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Bukk, Counny, Fry1989, Homo lupus, Klemen Kocjancic, Mattes, Moipaulochon, Neq00, Nightstallion, Ninane, Persiana, Ratatosk, Rodejong, ThomasPusch, Vzb83, WikipediaMaster, Zscout370, 2 ediciones anónimas Archivo:Flag of Somalia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Somalia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: see upload history Archivo:Flag of Libya.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Libya.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Various Archivo:Flag of Germany.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Germany.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Madden, User:SKopp Archivo:Flag of Argentina.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Argentina.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Government of Argentina (vector graphics by Dbenbenn) Archivo:Flag of Australia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Australia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Ian Fieggen Archivo:Flag of Belgium (civil).svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Belgium_(civil).svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bean49, David Descamps, Dbenbenn, Denelson83, Evanc0912, Fry1989, Gabriel trzy, Howcome, IvanOS, Ms2ger, Nightstallion, Oreo Priest, Rocket000, Rodejong, Sir Iain, ThomasPusch, Warddr, Zscout370, 4 ediciones anónimas Archivo:Flag of Brazil.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Brazil.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Brazilian Government Archivo:Flag of Canada.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Canada.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:E Pluribus Anthony, User:Mzajac Archivo:Flag of Chile.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Chile.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, B1mbo, David Newton, Dbenbenn, Denelson83, ElmA, Er Komandante, Fibonacci, Fry1989, Fsopolonezcaro, Herbythyme, Huhsunqu, Kallerna, Kanonkas, Klemen Kocjancic, Kyro, Mattes, McZusatz, Mozzan, Nagy, Nightstallion, Piastu, Pixeltoo, Pumbaa80, SKopp, Sarang, Srtxg, Sterling.M.Archer, Str4nd, Ultratomio, Vzb83, Xarucoponce, Yakoo, Yonatanh, Zscout370, 49 ediciones anónimas Archivo:Flag of the United States.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_States.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Dbenbenn, Zscout370, Jacobolus, Indolences, Technion. Archivo:Flag of Monaco.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Monaco.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Uruguay.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Uruguay.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Reisio (original author) Archivo:Flag of Venezuela.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Venezuela.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Bastique, Denelson83, DerFussi, Fry1989, George McFinnigan, Herbythyme, Homo lupus, Huhsunqu, Infrogmation, K21edgo, Klemen Kocjancic, Ludger1961, Neq00, Nightstallion, Reisio, Rupert Pupkin, Sarang, Sparkve, ThomasPusch, Vzb83, Wikisole, Zscout370, 12 ediciones anónimas Imagen:Flag of Europe.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Europe.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Verdy p, User:-xfi-, User:Paddu, User:Nightstallion, User:Funakoshi, User:Jeltz, User:Dbenbenn, User:Zscout370 Imagen:Flag of San Marino.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_San_Marino.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Zscout370 Imagen:Flag of Libya.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Libya.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Various Archivo:Map Italophone World.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Map_Italophone_World.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Uploaded by User:Ilario. Archivo:Loudspeaker.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Loudspeaker.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bayo, Gmaxwell, Gnosygnu, Husky, Iamunknown, Mirithing, Myself488, Nethac DIU, Omegatron, Rocket000, Shanmugamp7, The Evil IP address, Wouterhagens, 23 ediciones anónimas Archivo:Languages spoken in Italy Bis.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Languages_spoken_in_Italy_Bis.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Languages_spoken_in_Italy_new.svg: *Languages_spoken_in_Italy.svg: F l a n k e r; Wento derivative work: Albertopelis (talk) derivative work: Albertopelis (talk) Archivo:Use of regional languages.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Use_of_regional_languages.png  Licencia: Creative Commons Zero  Contribuyentes: User:Davius Archivo:ItalophoneEuropeMap.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:ItalophoneEuropeMap.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: BlueMars Archivo:Lengua italiana.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lengua_italiana.png  Licencia: Creative Commons Attribution-Share Alike  Contribuyentes: Fobos92 Archivo:Flag of the United Kingdom.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original flag by James I of England/James VI of ScotlandSVG recreation by User:Zscout370 Archivo:Flag of Spain.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Spain.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Pedro A. Gracia Fajardo, escudo de Manual de Imagen Institucional de la Administración General del Estado Archivo:Flag of Mexico.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Mexico.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alex Covarrubias, 9 April 2006 Based on the arms by Juan Gabino. Archivo:Flag of the Netherlands.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Netherlands.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Zscout370
  12. 12. Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 12 Archivo:Flag of South Africa.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_South_Africa.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Adriaan, Anime Addict AA, AnonMoos, BRUTE, Daemonic Kangaroo, Dnik, Duduziq, Dzordzm, Fry1989, Homo lupus, Jappalang, Juliancolton, Kam Solusar, Klemen Kocjancic, Klymene, Lexxyy, Mahahahaneapneap, Manuelt15, Moviedefender, NeverDoING, Ninane, Poznaniak, Przemub, SKopp, Sarang, ThePCKid, ThomasPusch, Tvdm, Ultratomio, Vzb83, Zscout370, 35 ediciones anónimas Archivo:Flag of Peru.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Peru.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Dbenbenn Archivo:Flag of Luxembourg.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Luxembourg.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Austria.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Austria.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Ecuador.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Ecuador.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: President of the Republic of Ecuador, Zscout370 Archivo:Flag of Colombia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Colombia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: SKopp Archivo:Flag of the Czech Republic.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Czech_Republic.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: special commission (of code): SVG version by cs:-xfi-. Colors according to Appendix No. 3 of czech legal Act 3/1993. cs:Zirland. Archivo:Flag of Israel.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Israel.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: “The Provisional Council of State Proclamation of the Flag of the State of Israel” of 25 Tishrei 5709 (28 October 1948) provides the official specification for the design of the Israeli flag. The color of the Magen David and the stripes of the Israeli flag is not precisely specified by the above legislation. The color depicted in the current version of the image is typical of flags used in Israel today, although individual flags can and do vary. The flag legislation officially specifies dimensions of 220 cm × 160 cm. However, the sizes of actual flags vary (although the aspect ratio is usually retained). Archivo:Flag of Greece.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Greece.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: (of code) cs:User:-xfi- (talk) Archivo:Flag of the Dominican Republic.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Dominican_Republic.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Nightstallion Archivo:Flag of Paraguay.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Paraguay.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Republica del Paraguay Archivo:Flag of Sweden.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Sweden.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Jon Harald Søby Archivo:Flag of Ireland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Ireland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Denmark.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Denmark.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Madden Archivo:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by Reidab. Archivo:Wiktionary-logo-es.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wiktionary-logo-es.png  Licencia: logo  Contribuyentes: es:Usuario:Pybalo Archivo:Wikibooks-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikibooks-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:Bastique, User:Ramac et al. Licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

×