SlideShare a Scribd company logo
1 of 89
Download to read offline
Evaluación de las competencias
<<Compresoras de aire>>
Nombre del estudiante:
El presente documento es una lista de conocimientos, habilidades y destrezas que representa
el estándar de las competencias que debe adquirir un trabajador.
Los niveles de competencia se clasifican de acuerdo al porcentaje de las competencias
alcanzadas (según CETEMIN).
Criterios de calificación:
C = Perfectamente competente 100%
CFM = Competente con falla Menor mas de 70%
NC = No competente menos de 70%
Sin embargo, existen competencias críticas (Competencias transversales), que si el
participante al curso no aprueba no tendrá derecho a certificación, aunque haya aprobado los
otros componentes.
Puntaje Final Total
1. Competencia: Identificar y explicar los instrumentos de control y
seguridad de los compresores de pistones
Criterios de Competencias
No
competente
Competente
confalla
menor
Competente
Reconoce las unidades de presión
temperatura del aire así como sus
propiedades
NC CFM C
Explicar la generación de presión en un
compresor
NC CFM C
Explicar la caída de presión en un
compresor
NC CFM C
Explique el funcionamiento del compresor
ER8
NC CFM C
Puntaje 1
Explique cómo funciona el aftercooler en
un compresor de pistones
Explique los dispositivos de seguridad de
los compresoras
2. Competencia: Identificar y explica los compresoras rotativo de
tornillos
Criterios de Competencias
No
competente
Competente
confalla
menor
Competente
Explique el diagrama de funcionamiento
del compresor XA
NC CFM C
Explique el funcionamiento de los
sistemas de control de compresores GA
NC CFM C
Explique el funcionamiento del compresor
ZR
NC CFM C
Explique los diagrama de flujo de los
compresores GA y ZR
NC CFM C
Puntaje2
PAG
1. SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES SI................................................................. 3
1.1. DEFINICIÓN.................................................................................................. 3
1.2. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN .......................................................................... 5
1.3. COMPRESORES DE AIRE .............................................................................. 5
1.4. COMPRESOR DE PISTÓN RECÍPROCO.......................................................... 9
1.5. COMPRESOR DE ETAPA ÚNICA.................................................................... 9
1.6. COMPRESOR DE ETAPAS MÚLTIPLES .......................................................... 9
1.7. COMPRESOR DE PALETAS............................................................................ 10
1.8. COMPRESOR DE LÓBULOS .......................................................................... 11
1.9. COMPRESORES DE TORNILLO...................................................................... 12
2. COMPRESORAS DE TORNILLOS TRANSPORTABLES...................................................... 15
2.1. CARACTERISTICAS PRINCIPALES.................................................................. 15
2.2. GENERALIDADES.......................................................................................... 19
2.3. MANTENIMIENTO ....................................................................................... 31
3. COMPRESORES DE TORNILLO SINFÍN ESTACIONARIAS ................................................ 54
3.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES.................................................................. 57
3.2. CIRCULACIÓN DE AIRE/ACEITE .................................................................... 57
3.3. SISTEMA DE REGULACIÓN........................................................................... 58
3.4. SISTEMA ELÉCTRICO; GA PACK SÓLO .......................................................... 61
4. COMPRESORES DE AIRE ............................................................................................... 74
4.1. DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 74
5. COMPRESORES DE TORNILLO ESTACIONARIA ............................................................. 80
5.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES.................................................................. 81
ANEXOS ........................................................................................................................ 109
TABLA DE CONTENIDOS
1.1 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN
La presión de aire a nivel del mar se usa como el parámetro para medir vacío y presión. La
presión a nivel del mar se llama “atmósfera 1” y se puede medir como presión absoluta o
presión de medidor. El sistema de medición será en libras por pulgadas cuadradas (psi) en
el sistema imperial o kilo pascales (kPa) en el sistema métrico. Muchos medidores
tendrán ambas escalas para evitar confusiones. Si las presiones disminuyen bajo la
presión atmosférica, se miden como presión absoluta, no como presión de medidor. Por
ejemplo, una medición de 10 psia sería correcta mientras que una medición de -4,7 psig
no lo sería.
La presión absoluta se basa en el sistema de temperatura Kelvin, donde la temperatura
más baja que se puede lograr es cero grados Kelvin o -273° C (- 459° F). A esta
temperatura, todo el movimiento molecular se detendrá y no habrá presión de aire. A
esto se le denomina “vacío perfecto”. En temperatura y humedad normales a nivel del
mar, la presión de aire (atmósfera 1) se mide a 101,35 kPa absolutos (14,7 psi absolutos).
La presión de medidor supone que la presión atmosférica ya existe, que es constante y
que no es necesario considerarla (Dibujo 1). La medición de atmósfera 1 en presión de
medidor sería O kPa (0 psi). Expresado en fórmula:
Presión de medidor = presión absoluta - atmósfera 1 o bien
Presión absoluta = presión de medidor + atmósfera 1
1.2 PRESIONES
Dibujo 1: Relación de presiones absoluta y de medidor
1
SISTEMA INTERNACIONAL DE
UNIDADES SI
1.3 COMPRESORES DE AIRE
Los compresores de aire cambian la presión del aire, afectando el área hacia donde se
empuja el aire, la temperatura a la que es calentado el aire durante la compresión y la
velocidad a la cual es forzado a moverse. Los sistemas neumáticos usan compresores de
desplazamiento positivo.
Los compresores de desplazamiento positivo funcionan reduciendo el área que ocupa el
aire o forzando el aire a través de una restricción. Estos compresores pueden ser de
pistón recíproco o de tipo rotatorio.
Construcción del sistema de compresores de desplazamiento positivo
Los sistemas de compresores variarán en construcción y ubicación, según su aplicación.
Un sistema de compresor de estilo combinado generalmente se encuentra en
excavadoras eléctricas pesadas para minas o en talleres de servicio técnico. Este tipo de
compresor usará un montaje horizontal (como se muestra en el Dibujo 2) o un sistema
desmontaje vertical. Estos se pueden alimentar mediante motores eléctricos o motores
de combustión interna. Generalmente, estos son compresores tipo pistón, aunque
algunos compresores comerciales pueden ser de tipo rotatorio.
Dibujo 2 Sistema fijo común para taller
Los compresores móviles son autónomos y se pueden mover a diversos lugares de trabajo
(Dibujo 4). Por lo general se alimentan mediante un motor diesel y normalmente son
compresores de tipo rotatorio
Dibujo 3 Compresor móvil
Construcción de compresores fijos
Los sistemas de compresores constan de:
 un estanque de almacenamiento
 un interruptor de presión automático
 una válvula de retención
 un medidor de presión
 una válvula de seguridad
 un refrigerante interno
 una unidad de compresión
Estanque de almacenamiento
El estanque está hecho de construcción de acero pesado y contiene un número de salidas
con rosca NPT para conexiones, un medidor de presión y una válvula para drenar los
líquidos acumulados.
Dibujo 4: Estanque de almacenamiento simple
Interruptor de presión automático
El interruptor de presión automático controla la
corriente eléctrica hacia el motor, apagándola o
encendiéndola según la cantidad de presión en
el estanque (Dibujo 6). Este interruptor
automáticamente proporciona control del
rango de presión suministrado por el
compresor, debido a que la mayoría de las
herramientas de aire necesitan un suministro
consistente que no exceda los requisitos
mínimos o máximos. Las configuraciones
comunes de un interruptor de presión podrían
tener un mínimo de 700 kPa (100 psi) y una
configuración máxima de 840 kPa (120 psi).
Válvula de retención
Entre la salida del compresor y el estanque
se ubica una válvula de retención, para
evitar que el aire bajo presión fluya de
regreso al compresor desde el estanque.
Estas válvulas pueden ser externas o
integrales (Dibujo 6).
Dibujo 6: Válvula de retención exterior
Medidor de presión
El medidor de presión se encuentra instalado para poder determinar la presión en el
estanque de almacenamiento y monitorear el funcionamiento del compresor según sea
necesario.
Válvula de seguridad
En el estanque del compresor se encuentra incorporada una válvula
de seguridad para dejar escapar presión hacia la atmósfera si el
interruptor de presión no pudiera apagar el compresor.
Refrigerantes internos
Los refrigerantes internos se usan para eliminar el calor del aire y hacerlo más denso para
una mejor compresión. Los refrigerantes internos usarán el refrigerante del motor a
través de una serie de tuberías o la atmósfera, como un método para disipar el calor.
Unidad de compresión
La unidad de compresión comprime el aire de la presión atmosférica a presiones más
altas para uso en equipos y herramientas. Estos compresores son recíprocos o rotatorios.
1.4 COMPRESOR DE PISTÓN RECÍPROCO
Los compresores de pistón son los compresores más comunes. Se pueden clasificar como
compresores de etapa única o de etapas múltiples.
1.5 COMPRESOR DE ETAPA ÚNICA
Los compresores de etapa única tienen uno o más
cilindros, todos del mismo tamaño. El aire ingresa en la
entrada, se comprime mediante los pistones y se
desahoga hacia el estanque, después de la válvula de
retención en la carrera de compresión (descarga)
(Dibujo 8).
Dibujo 8: Compresor de etapa única
El compresor se lubrica y se enfría mediante aceite del colector.
1.6 COMPRESOR DE ETAPAS MÚLTIPLES
Un compresor de etapas múltiples usa
uno o más cilindros de tamaño desigual.
En un compresor de dos etapas, el aire
entra al cilindro más grande primero y se
comprime a una presión intermedia. Este
aire se desahoga hacia un refrigerante
interior, que reduce la temperatura del
aire para hacerlo más denso y luego se
empuja hacia un cilindro más pequeño,
que lo comprime a una temperatura más
alta. Los compresores de dos etapas son
más eficientes y económicos que los
compresores de etapa única,
particularmente cuando se necesitan
presiones que excedan los 700 kPa (100
psi). También pueden suministrar
volúmenes más altos de aire y necesitan
aproximadamente un 15% menos de
potencia para funcionar (Dibujo 9).
Dibujo 9: Compresor de etapas múltiples
Construcción del compresor rotatorio
Los compresores rotatorios son más pequeños, livianos y más eficientes que los
compresores recíprocos. Sin embargo, estos compresores pueden ser muy ruidosos y
podrían necesitar un silenciador para reducir los niveles de ruido. Los compresores
rotatorios pueden ser:
 de paleta
 de lóbulo
 de tornillo
1.7 COMPRESOR DE PALETAS
El compresor de paletas usa un “motor” circular con paletas movibles (Dibujo 10). El
motor se ubica en un alojamiento excéntrico (no es perfectamente redondo). A medida
que el motor gira, las paletas son empujadas por la fuerza centrífuga y forman un sello
con el alojamiento. El aire se recoge mientras las paletas están en su posición más
exterior y se atrapa entre ellas después de que pasan por el puerto de toma.
Dibujo 10: Compresor de paletas
La rotación del motor y las paletas en el alojamiento excéntrico hace que las paletas
retrocedan hacia el motor, reduciendo el área que puede ocupar el aire. Esto produce un
aumento en la presión de aire, que escapa a través de la salida hacia el estanque de
almacenamiento.
Se necesita algo de lubricación para evitar el funcionamiento en seco de las paletas contra
el alojamiento. Esto generalmente se hace inyectando aceite o agregando un vapor de
aceite al aire entrante. Este aceite se elimina del aire después de la compresión.
1.8 COMPRESOR DE LÓBULOS
Estos compresores funcionan girando dos lóbulos de calce juntos, normalmente
accionados por engranajes (Dibujo 11). Por lo general no proporcionan altas
temperaturas, pero entregan altos volúmenes de aire. Además, los compresores de
lóbulo no reducen el volumen de aire, sólo transportan el aire atrapándolo en una
cavidad entre los lóbulos. Se desarrolla presión mediante una restricción en la salida y por
la resistencia de flujo designado al sistema.
Dibujo 11: Compresor de lóbulos
Los lóbulos nunca hacen contacto entre sí y no se necesita lubricación. Si se separan, los
mecanismos del compresor se deben sincronizar para un funcionamiento adecuado. La
aplicación intensa más común para los compresores de lóbulo es como supercargadores
para motores diesel.
1.9 COMPRESORES DE TORNILLO
Estos compresores funcionan atrapando aire
entre los tornillos endentados y reduciendo
el volumen del aire mientras se mueve desde
el lado de entrada al de salida de los tornillos.
Los tornillos de calce no tiene el mismo
número de lóbulos. La combinación más
común tiene cuatro lóbulos en la conducción
y seis lóbulos en la unidad conducida. Los
requisitos del sistema determinarán la
combinación de lóbulos. El sistema 4 + 6
proporciona una presión y un volumen
promedio. Un sistema 6 + 8 proporcionará
una presión alta y un volumen más bajo
mientras que un sistema 3 + 4 entregará un
volumen más alto y presiones más altas
(Dibujo 12).
Dibujo 12: Compresor de tornillo
Los compresores de tornillo se pueden designar como compresores de lóbulo, donde los
tornillos nunca se tocan, son respaldados por rodamientos y conducidos por mecanismos.
Estos se llaman compresores “secos” y no necesitan lubricación y sincronización de los
mecanismos de conducción si se separan.
Otro diseño usa el tornillo de conducción para girar el tornillo conducido o un mecanismo
que acciona tocando los tornillos. Estos compresores necesitan vapor de aceite o
lubricación para evitar el desgaste.
Clasificaciones de los compresores
Los compresores se clasifican se acuerdo a:
 tipo de compresor
 entrega de aire libre
 presión de funcionamiento clasificada
 rango de presión
 rango de temperatura ambiente de funcionamiento a nivel del mar
 tamaño y cantidad de salida de descarga de aire
Un compresor móvil común se puede clasificar como:
 compresor de tornillo rotatorio de etapa única y con flujo de aceite
 611/segundo (130 cfm/segundo) de entrega de aire libre
 6,9 bar (100 psig) de presión de funcionamiento clasificada
 5,4 - 8,6 bar (70 - 125 psig) de rango de presión
 -29° a 52°C (-20° a 125°F) de rango de temperatura de funcionamiento salidas de 2
– ¾’’
Funcionamiento y construcción de los compresores móviles
Los compresores móviles consisten en los siguientes sistemas:
 refrigeración y lubricación
 separación
 eléctrico
 regulación
 purga automática
Refrigeración y lubricación
El sistema de refrigeración y lubricación (Dibujo 13) tiene estos componentes:
 válvula de detención de aceite
 válvula de retención de descarga
 recipiente separador
 válvula de desvío térmico
 Refrigerante de aceite
 filtro de aceite
Dibujo 13: Sistema de refrigeración y lubricación
2.1 CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Fig. 1. Vista general frontal de los compresores XA120, -160 Dd
Fig. 2. Vista general frontal de los compresores XASS120, -160 Dd
2 COMPRESORAS DE TORNILLOS
TRANSPORTABLES
Fig. 3. Compresor XAS60 Dd
Fig. 4. Vista lateral derecha del compresor
(Compresor XAS120 Dd)
1. Soplador de refrigeración del motor
2. Conjunto del arrancador
3. Tubería de aspiración de aire del motor
4. Indicador de servicio del filtro de aspiración
de aire
5. Manguera de aspiración de aire
6. Ventilador del enfriador de aceite del
compresor
7. Enfriador de aceite
8. Válvula de seguridad
9. Depósito de aire/separador de aceite
10. Eliminador de ruidos, lado del compresor
11. Manguera de salida de aire del compresor
12. Colector de salida de aire
13. Caja de herramientas
14. Regulador de voltaje
15. Generador
16. Eliminador de ruidos, lado del motor
17. Conducto desmontable de salida de
refrigeración del motor
18. Silenciador de escape del motor
Depósito de aire/separador de aceite
La mayor parte del aceite se separa por centrifugación del aire en el depósito de aire, que
sirve también de depósito de aceite. Cualquier aceite que no se separa del aire por
centrifugación queda atrapado en un separador de aceite instalado en el depósito de aire.
El aceite para enfriamiento y lubricación es impulsado a través del sistema mediante aire
a la presión de trabajo. El sistema no tiene bomba de aceite.
El depósito de aire lleva un indicador de nivel de aceite, una válvula de seguridad, una
válvula de presión mínima y una válvula de purga.
La válvula de presión mínima situada corriente arriba del colector de salida de aire impide
que la presión (e) del depósito de aire caiga por debajo de 4 bar (58 lb/pulg2
) incluso
cuando todas las válvulas de salida de aire están totalmente abiertas. Esto es importante
y necesario puesto que un funcionamiento a presiones más bajas favorece el escape de
aceite a as mangueras de salida de aire. Si el motor se para de repente estanque el
compresor conectado a una red neumática con otros compresores, la válvula de presión
mínima actúa como válvula de retención e impide e! retroceso del aire.
Cuando se para el compresor, la presión en el depósito se descarga poco a poco a través
del circuito de descarga hasta que la presión (e) cae a unos 3 bar (43 lb/pulg2
) en que
momento se abre la válvula de purga, dejando que la presión residual salga a la
atmósfera.
Regulación de velocidad
El funcionamiento de las unidades queda controlado por un regulador automático de
velocidad del motor y un conjunto de descarga conectados a una válvula reguladora. La
válvula de estrangulación del dispositivo de descarga controla la aspiración de aire de!
compresor.
Dispositivos de seguridad y sistema eléctrico
El grupo lleva interruptores de presión y térmicos para proteger al motor y al compresor
contra daño en caso de calentamiento excesivo o falla de la presión de aceite.
Se emplea un sistema eléctrico de 12 voltios con negativo a tierra para accionar el
arrancador del motor y el sistema de parada de seguridad.
Bastidor y eje
El cruzo compresor/motor va apoyado mediante tres soportes antivibratoríos de goma
sobre un bastidor que comprende dos depósitos de combustible interconectados y que
lleva un eje con suspensión por barra de torsión, ruedas de disco y neumáticos.
El depósito de combustible lleva tuberías de ventilación y un grifo de purga. El bastidor
lleva también una barra de tracción y paragolpes atrás. La barra de tracción de as
unidades normales tiene un soporte plegable para apoyar la unidad cuando está parada.
Las unidades equipadas con barra de tracción tipo AL-KO tienen una rueda delantera
giratoria y plegable, con llanta de goma maciza.
Todas las unidades van equipadas con freno de remolque y freno de estacionamiento.
Carrocería
El grupo compresor motor, el depósito de aire/separador de aceite, el filtro de aspiración
de aire, el silenciador de escape del motor, etc. van todos encerrados en una carrocería
moderna de acero estampado, con puertas dotadas de cerraduras que proporcionan fácil
acceso para las operaciones de revisión y mantenimiento. La carrocería lleva conductos
para distribuir y dar salida al aire de refrigeración, impulsado por el ventilador. El panel
posterior lleva aberturas de refrigeración, combustión y compresión para el aire. El aire
de refrigeración del compresor sale a través de aberturas del panel frontal, después de
pasar por el enfriador de aceite. El aire de refrigeración del motor entra al motor
impulsado por su soplador incorporado y se descarga a través de un conducto del techo.
Las unidades XA llevan su parte baja parcialmente cerrada mientras que las XAS y XASS
van totalmente cerradas por abajo.
Las carrocerías de as unidades XAS y XASS van recubiertas interiormente de material de
aislamiento acústico. Las máquinas XA pueden ponerse de acuerdo con las
especificaciones de nivel de ruido de las XAS mediante un “kit” de conversión.
Un cáncamo de izado, que sobresale a través del techo, sirve para levantar fácilmente la
unidad completa.
El panel de instrumentos agrupa los manómetros, interruptores, etc. y va situado dentro
de la carrocería, tras un pequeño panel de acceso con bisagras.
Van dentro de la carrocería dos cajas de herramientas para guardar rompepavimentos,
picos, mangueras, etc. El peso máximo admisible de herramientas se indica en la hoja de
“Datos principales”.
2.2 GENERALIDADES
El colector de salida de aire lleva las siguientes válvulas de salda, tipo Saunders
En los XA, -S, -SS60 Dd : 3 válvulas de ¾”
En los XA, -S, -SS80 Dd : 4 válvulas de ¾”
En los XA, -S, -SS120 y 160 Dd : 4 válvulas de ¾”
1 válvula de 1 ½”
Cada compresor lleva una placa de características en la cual se graban el tipo, número de
serie, presión de trabajo máxima admisible y velocidad de funcionamiento máxima.
Sistema de aceite
El sistema de aceite del compresor consta básicamente de los componentes siguientes:
1. Depósito de aceite
2. Enfriador de aceite (V) con válvula termostática (P) de “by-pass”
3. Filtro de aceite (R)
4. Válvula de incomunicación de aceite (T)
La parte interior del depósito de aire/separador de aceite (S) sirve también de depósito
de aceite.
El aire a la presión de trabajo obliga al aceite caliente a pasar, a través de mangueras
flexibles, del depósito de aire, separador de aceite (S), a través del enfriador de aceite, la
restricción (27), el filtro de aceite y la válvula de incomunicación de aceite, antes de
distribuirlo a los distintos puntos de inyección del elemento compresor. Los puntos de
inyección de aceite para lubricación, enfriamiento y cierre estanco del rotor van situados
en la parte baja de la carcasa del compresor que consisten en taladros practicados en un
conducto de aceite que corre todo a lo largo de la carcasa del compresor.
La lubricación continua de los cojinetes del rotor y de los engranajes de accionamiento,
así corno de los engranajes de accionamiento y cojinetes del ventilador, queda asegurada
por aceite de este mismo circuito que se inyecta en las carcasas de los cojinetes y
engranajes.
El aceite inyectado, mezclado con el aire comprimido, sale del compresor a través de la
válvula de retención (U) de salida y vuelve a entrar en el depósito, donde se separa del
aire en dos etapas, como se describió en el ‘Camino de recorrido del aire”. La pequeña
cantidad de aceite que se recoge en la parte baja del elemento separador de aceite
vuelve al sistema de aceite por detrás del filtro de aceite a través de una línea de barrido
(28) que lleva también una restricción (30).
La restricción (27) de la línea principal de aceite delante del filtro de aceite lleva dos
orificios calibrados que administran una cantidad de aceite predeterminada al elemento
compresor.
La válvula de incomunicación de aceite, que se emperna directamente a la brida de
entrada de conducto de aceite que corre bajo la carcasa del compresor, impide que el
elemento compresor se inunde de aceite cuando se para la unidad. La válvula se abre
mediante el aire de salida, que llega a ella a través de un paso interno, cuando se arranca
el compresor.
La válvula termostática de by-pass (6 – Fig. 7) dispuesta en el colector de aceite delante
del enfriador de aceite, se abre cuando la temperatura del aceite es inferior a 20º C (58º
F). Así, cuando se arranca el compresor en frío con temperatura ambiente baja, se
cortocircuita el enfriador de aceite, lo que asegura un rápido calentamiento del aceite
hasta la temperatura de trabajo. La válvula empieza a cerrar la abertura de by – pass
cuando la temperatura del aceite aumenta hasta unos 20º C (68º F) y se cierra totalmente
a una temperatura de 30º C (86º C) /, obligando así a todo el aceite a pasar por el
enfriador.
El cemento del filtro de aceite, de paso total, del tipo no reutilizable, también lleva una
válvula de by-pass, que se abre cuando la caída de presión a través del filtro es superior a
la normal por obstrucción del elemento. El aceite entonces no pasa por el elemento y
llega sin filtrar a los puntos de lubricación.
El aceite que llega sin filtrar a los cojinetes, engranajes y al elemento compresor, puede
producir un desgaste excesivo y llevar eventualmente a que falle algún cojinete. Por ello
es obligatorio sustituir el filtro de aceite periódicamente.
Atención: Empléese siempre un filtro legítimo Mann/ Atlas Copco sin válvula de
retención. Jamás debe usarse un filtro Mann normal con válvula de retención, pues dará
lugar a un consumo de aceite a través de la línea de
barrido,
Sistema de regulación de velocidad y descarga
(Fig. 8)
El sistema consta de tres componentes básicos
1. Válvula reguladora (8)
2. Regulador de velocidad del motor (A)
3. Conjunto de descarga (F)
Fig. 7. Detalle del colector del
enfriador de aceite
1. Restricción de la tubería principal de aceite
2. Colector del enfriador de aceite
3. Línea de barrido (la restricción va dispuesta
en el acoplamiento)
4. Manguera flexible, salida del entrador de
aceite a la válvula de incomunicación de
aceite
5. Filtro de aceite
6. Válvula termostática de by-pass
7. Manguera flexible de la válvula reguladora
8. Manguera flexible al conjunto de descarga
9. Válvula de carga
10. Panel de instrumentos
La función del sistema es controlar la producción de aire del compresor, de acuerdo con
el consumo de aire de las herramientas o dispositivos conectados a las válvulas de salida
del compresor desde el límite de capacidad (100%) del compresor hasta salida nula (0%),
manteniendo al propio tiempo constante la presión del depósito de aire dentro de la
gama elegida, es decir, entre la presión de trabajo previamente establecida y la presión
de descargo, que se determina en fábrica.
Este control de la capacidad, del 100% al 0% de la salida de aire, se realiza mediante dos
operaciones combinadas del mecanismo de control.
1. control de velocidad del motor dentro de los limites permisibles, es decir de las
velocidades máxima y mínima
2. estrangulación de la aspiración de aire.
Control de velocidad/estrangulación de aspiración de aire
Como el compresor de tornillo rotativo es un dispositivo volumétrico, la producción de
aire será proporcional a la velocidad de giro.
Si la demanda de aire es igual o superior al volumen producido por el compresor a su
velocidad nominal máxima, el regulador de velocidad mantendrá la velocidad del motor
en el máximo.
Si la demanda de aire es inferior a la producción de aire del compresor a la velocidad
máxima, la válvula reguladora funciona y envía simultáneamente aire de control al
regulador de velocidad y al conjunto de descarga, de acuerdo con la demanda de aire,
para mantener la presión del depósito de aire constante entre la presión(e) normal de
trabajo de 7 bar (102 Ib/puIg2
) y la presión (e) de descarga, previamente establecida, de
aprox. 8 bar (116 lb/puIg2
). Al funcionar, la válvula reguladora hace que el regulador de
velocidad controle la velocidad del motor dentro de su gama de velocidades, para
mantener constante la presión(e) del depósito de aire entre 7 bar (102 lb/puIg2
) y unos
7,7 bar (112 lb/pulg2
) siendo ésta la gama de funcionamiento del regulador de velocidad
el conjunto de descarga estrangula gradualmente la aspiración de aire del compresor
para mantener constante la presión(e) del depósito entre unos 7,3 bar (106 lb/puIg2
) y 8
bar (116 Ib/puIg2
) siendo ésta la gama de funcionamiento del conjunto de descarga.
El conjunto de descarga cerrará totalmente la aspiración de aire del compresor cuando el
depósito llegue a la presión de descarga previamente establecida, lo que ocurre cuando
cesa por completo la demanda de aire. Entonces se detiene la compresión, el compresor
funciona sin carga y a velocidad del motor se mantiene en el mínimo previamente
establecido.
El conjunto de descarga abre poco a poco la aspiración de aire del compresor, empezando
de nuevo la compresión, cuando se reanuda la demanda de aire.
4. Se aspira al compresor una cantidad de aire limitada a través de la superficie
obturadora entre la válvula de estrangulación y su asiento, evacuándose al mismo
tiempo a través de la válvula de descarga (1) y de la válvula de evacuación (G) que
está abierta por consiguiente, el compresor funciona sin carga a la mínima velocidad
ya que no se admite aún el aire comprimido al regulador de velocidad (A).
Esta condición permanecerá en tanto que no se oprima a válvula de puesta en carga. La
ventaja de esta válvula es que permite calentar el motor antes de poner en carga el
compresor a plena capacidad.
Comienzo de la compresión
1. Cuando se pulsa el botón de la válvula de puesta en carga, la presión procedente de la
cámara (24) de a válvula de estrangulación pasa a a atmósfera a través del dispositivo
(C) de ventilación, pasando por ‘a válvula de puesta en carga a válvula de
estrangulación se abre y la válvula de evacuación se cierra con lo que la presión del
depósito de aire aumenta.
2. La válvula de descarga (1) se cierra a una presión (e) de aproximadamente 3 bar (43
lb/pulg2
).
3. La válvula de presión mínima (I) se abre a una presión (e) de unos 4 bar (58 lb/pulg2
) y
comienza a incrementarse la presión en el colector de salida de &re. Se alimenta por
tanto aire comprimido a la válvula reguladora (B) y al regulador de velocidad (A). Este
último mueve la palanca de control de velocidad del motor (2) a la posición de
máxima velocidad.
Si se abren las válvulas de salida de al-e o comienza e consumo de aire antes de que
se legue a la presión (e) de trabajo previamente establecida de 7 Dar (102 lb/pulg2
) en
el depósito, el compresor proveerá la máxima salida de aire. Por otra parte, si no se
abrieron las válvulas de salida de aire, se hará que se descargue el compresor después
de atravesar todas las etapas que se mencionan en “Regulación de la capacidad”.
Regulación de la capacidad
1. Al reducirse el consumo de aire y subir a presión (e) del depósito por encima de 7 bar
(102 lb/puIg2
). la válvula reguladora (B) se abre y admite presión convertida del
depósito de aire al regulador de velocidad al conjunto de descarga.
2. El regulador de velocidad empieza a decelerar el motor.
3. A una presión (e) de unos 7,3 bar (106 lb/pulg2
) en el depósito de aire, la válvula de
estrangulación (23) empieza a cerrar la aspiración de aire del compresor.
4. A una presión (e) en el depósito de aire de unos 7,7 bar (112 lb/pulg2
) la velocidad del
motor es mínima.
5. A una presión (e) en el depósito de aire de aproximadamente 8 bar (116 lb/pulg2
), es
decir, cuando el consumo de aire sea prácticamente cero, la válvula de estrangulación
hace contacto con su asiento y casi cierra el orificio de aspiración de aire del
compresor. Así permanecerá mientras no haya consumo de aire.
Descarga
Cuando se cierra la válvula de estrangulación, la válvula de evacuación (G) se abre y deja
escapar la misma cantidad de aire que entra en el compresor a través de la superficie
obturadora de la válvula de estrangulación.
Parada
1. Cuando el compresor se para estando cerradas las válvulas de salida de aire, la
presión del depósito de aire se descarga a través de la válvula de evacuación (G) así
como por el dispositivo de ventilación (C), pasando por las válvulas de regulación y de
carga, que están abiertas.
2. La válvula de estrangulación empieza a abrir, la válvula de evacuación se cierra, pero
el aire continúa escapando a través del dispositivo de ventilación hasta que la presión
(e) haya caído a 7 bar (102 Ib/pulg2
), en cuyo momento se cierra la válvula reguladora
y se abre totalmente la válvula de estrangulación.
3. El aire se fuga poco a poco a través de la válvula de retención (U) y el elemento
compresor. La válvula de presión mínima (L) se cierra a 4 bar (58 lb/pulg2
).
4. A 3.6 bar (52 lb/pulg2
) aproximadamente, la válvula de puesta en carga (E) se mueve a
su posición exterior, a válvula de estrangulación se cierra y la válvula de evacuación se
abre.
5. A 3 bar (43 lb/pulg2
) aproximadamente, la válvula de descarga (1) se abre.
6. A una presión (e) inferior a 2 bar (29 lb/puIg2
) la válvula de estrangulación se abre,
impulsada por su muelle.
Sistema eléctrico y dispositivos de seguridad
(Fig. 9)
Todos los compresores llevan un sistema eléctrico de 12 voltios con negativo a tierra que
comprende:
1. El sistema eléctrico básico del motor, adaptado para integrarse con e! sistema
eléctrico de la unidad. Este sistema abarca:
a. una batería (o baterías)
b. un conjunto arrancador
c. un generador
d. un regulador de voltaje
2. El circuito eléctrico de seguridad de parada del motor, que comprende
Los grupos XA, XAS, XASS 60, -80 llevan una sola batería de 12 voltios de gran capacidad,
los XA, XAS, XASS 120. -160 llevan dos baterías de 12 voltios de gran capacidad acopladas
en paralelo.
El sistema eléctrico básico del motor es una combinación de dos circuitos separados: el
circuito de carga y el circuito de arranque. Ambos circuitos dependen de ciertos
componentes comunes.
El circuito de arranque comprende un conmutador de contacto (S1), un pulsador de
puenteo (S2), un pulsador de arranque (S3) y un arrancador (M) con solenoide de
arranque (K3). El circuito funciona solamente cuando el conmutador de contacto se gira a
la posición ON y los pulsadores de puenteo y de arranque están ********, con lo que el
solenoide de arranque cierra el circuito del arrancador y simultáneamente engrana el
piñón del arrancador con la corona dentada del volante, para girar y arrancar el motor. El
arrancador se para, desacoplándose el piñón de arranque, cuando se suelta el pulsador
de arranque.
El circuito de carga funciona mientras anda el motor. La unidad de carga consta de un
generador (G), movido por el motor a través de una correa. Cuando el generador empieza
a funcionar, aparece voltaje de c.c. en los terminales de salida, suministrando corriente
para mantener cargada a o las baterías para que funcionen los accesorios del grupo. El
regulador de voltaje (E) detecta el estado de carga de la o las baterías, así como la
demanda de corriente eléctrica, regulando en consecuencia a corriente de salida del
generador.
Existen interruptores térmicos, de presión y de protección por falla de la correa instalados
en diversos puntos del motor y del compresor, que sirven para detener automáticamente
el motor, impidiendo así que se produzcan averías, por una presión excesivamente baja
de aceite lubricante del motor, por temperatura demasiado alta del aire que sale del
compresor, por temperatura elevada en el motor o por falla de la correa del soplador del
motor. Los interruptores van conectados, a través de relés, al circuito eléctrico del
solenoide de parada del motor.
El émbolo del solenoide (Y) de parada del motor va conectado a la palanca de parada (W)
de la bomba de inyección de combustible mediante una varilla de tracción ajustable. El
solenoide debe estar activado para que el motor funcione.
Si, durante el funcionamiento de la unidad, se produce una temperatura o presión de
aceite lubricante anormal, el interruptor correspondiente interrumpirá el circuito al
solenoide de parada, lo que hará que se detenga el motor.
Todos los mandos van agrupados junto con los manómetros, etc. sobre el panel de
instrumentos (Fig. 12). Todos los cables del sistema eléctrico van coloreados para
identificación y van agrupados en una manga de cables.
Situación y función de los interruptores de seguridad
1. El interruptor de temperatura del motor (1) va situado en una de las culatas del
cilindro.
El contacto del interruptor está abierto en condición de trabajo normal. Cierra si la
temperatura del motor sube por encima de 150 – 155º C (302 – 311º F)
interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor a través de los relés
(K2 y K1).
2. El interruptor de presión de aceite del motor (N) va situado, en as unidades XA, -S, -
SS60 Dd en la parte frontal del motor y, en todas las demás unidades, entre el
regulador de velocidad del motor y el solenoide de parada. Va conectado a una
manguera flexible que también suministra aceite al manómetro de presión de aceite
del motor.
El contacto del interruptor se cierra cuando el motor funciona y a presión de aceite es
normal. Si la presión (e) de aceite cae por debajo de 0,8 – 1,2 bar (11 – 17 Ib/pukg2
) el
contacto se abre, interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor
3. El interruptor de temperatura de aire del compresor ® va situado en el costado del
orificio de salida de aire del elemento compresor.
El contacto del interruptor está cerrado normalmente. Se abre si la temperatura del
aire que sale del elemento compresor sube por encima de 120v C (248 F)
interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor a través del relé (K1).
4. El interruptor de protección por falla de la correa del soplador del motor (L) va
montado en la parte frontal del motor.
El contacto del Interruptor está normalmente abierto. Lo cierra la polea oca en caso
de que falle la correa, interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor
a través de los relés (K2 y K1).
Nota: Las unidades XA, XAS y XASS60 Dd no llevan este interruptor de protección,
pues el soplador va impulsado por dos correas.
1. Válvulas de salida de aire
2. Palanca del freno de mano
3. Palanca para soltar el retén del freno de mano
4. Palanca de neutralización, mecanismo del freno de remolque
5. Cáncamo de remolque
6. Pata plegable
7. Pasador inmovilizador, impulsado por muelle
Fig. 10. Barra de tracción normal
de la unidad no recircule. Si este are caliente se aspira para la refrigeración, el motor
puede sobrecalentarse; si se aspira para la combustión disminuirá la potencia del motor.
Si a unidad funciona a cubierto, prolónguese la tubería de escape del motor hasta el
exterior. La tubería de prolongación no debe tener menos de 100 mm (4 pulg) de
diámetro. Una tubería de menor diámetro hará que el motor se sobrecargue.
Estimando la unidad nivelado y parado, compruébese el nivel de aceite del Cárter del
motor mediante la varilla de nivel, situada en el costado del motor. Sáquese la varilla,
límpiese su extremo inferior con un trapo limpio, métase y sáquese de nuevo para
comprobar el nivel de aceite. Añádase aceite, si es necesario, para que el nivel quede en
la marca superior de a varilla.
Consúltese el apartado “Lubricación” para el tipo de aceite lubricante a emplear.
1. Compruébese el nivel del aceite del compresor con el indicador (4 – Fig. 13). El índice
de instrumento debe estar en la extremidad de la zona NORMAL. Añádase aceite por
la tubería de llenado (2) en caso necesario. Consúltese el apartado “Lubricación” para
el tipo y grado de viscosidad del aceite del compresor.
2. Compruébese que el depósito de combustible contiene bastante combustible.
Empléese combustible diesel de una marca conocida. En temperaturas de ambiente
bajas, empléese combustible especial para invierno (consúltese el manual de
instrucciones del motor).
1. Cáncamo de remolque, no giratorio
2. Palanca de neutralización, mecanismo del freno de remolque
3. Botón para soltar la palanca del freno de mano
4. Palanca del freno de mano
5. Pestillo con bisagra, manivela de ajuste
6. Manivela de ajuste de la rueda delantera
7. Rueda delantera
Fig. 11. Barra de tracción AL-KO
Al llenar el depósito por primera vez, o si se ha dejado vaciar el depósito, púrguese de
aire el sistema de combustible.
3. Púrguese cualquier agua y sedimento que puedan haberse depositado en el vaso de
cristal (7 - Fig. 20) del separador de agua en dos etapas del filtro de combustible.
Vacíese hasta que salga combustible limpio por el tornillo de vaciado del vaso de
cristal. Seguidamente, vacíese también el agua de la trampa de suciedad del conjunto
del filtro.
4. Vacíese a trampa de polvo (6 - Fig. 16) del filtro de aspiración de aire.
5. Compruébese el indicador de servicio del filtro de aspiración de aire (4 - Fig. 4). Si
aparece la parte roja en la ventanilla de plástico del indicador, revísese o sustitúyase
el elemento del filtro antes de arrancar la unidad,
6. Compruébese el nivel del electrolito de la o las baterías; rellénese, si es necesario, con
agua destilada hasta cubrir justamente la parte alta de las placas de plomo.
Compruébense los terminales de la batería para ver si están limpios y apretados.
7. Conéctense las tuberías de aire a las válvulas de salida de aire. El compresor las
válvulas de salida de aire abiertas o cerradas. Si la unidad se conecta a una tubería de
aire principal, ciérrese la válvula o válvulas que unen el compresor a la tubería.
2. Obsérvese la presión (e) de aceite del motor, que debe estar comprendida entre 3 y 5
bar (43 y 72 Ib/pulg2
).
3. Compruébese que la válvula reguladora está correctamente ajustada, es decir, que
empieza justamente a decelerar el motor cuando se alcanza la presión de trabajo
previamente establecida en el depósito de aire.
Parada
1. Ciérrense las válvulas de salida de aíre y déjese funcionar la unidad sin carga durante
unos minutos para que las temperaturas se igualen: no debe parar- se e motor desde
plena potencia.
2. Póngase a palanca del conmutador de contacto (Si) en a posición OFF es decir, hacia
arriba.
2.3 MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento preventivo del compresor
El programa de mantenimiento preventivo que damos a continuación contiene un
resumen de as instrucciones de mantenimiento. Búsquese la sección, que trata del
componente o parte en cuestión y léase cuidadosamente antes de adoptar medida
alguna de mantenimiento.
Consúltese el manual de instrucciones de! motor para los detalles completos de
mantenimiento del mismo.
Programa de mantenimiento preventivo
Las inspecciones que citamos más abajo son acumulativas, es decir, los puntos de los
programas de inspección de 50 horas y de 3 meses deben incluirse en los programas de
inspección de 1.000 horas.
Los intervalos de mantenimiento se dan como guía. Pueden adaptarse a las condiciones
ocales, o hacerse coincidir con el programa de mantenimiento del motor. Si existe
cualquier duda, consúltese a un representante de Atlas Copco.
Generalidades
1. Manténgase limpia la unidad.
2. Manténganse apretados los tornillos de la carrocería, a barra de tracción, el eje. etc.
Los pares de apriete recomendados son:
a. Para la tuercas de las ruedas:
XA, -S, -SS60/80 Dd: 130 Nm (95 lb/pies).
XA, -S, -SS120/160 Dd: 260 Nm (190 lb/pies).
b. Para los tornillos que unen la barra de tracción al bastidor: 190 Nm (137
lb/pies).
Compruébense y apriétense de nuevo las tuercas y tornillos citados hasta los pares
de apriete especificados después de recorrer los primeros 50 Km (30 millas).
c. Para los tornillos que unen el bastidor al eje: 190 Nm (137 lb/pies).
d. Para los tornillos de sujeción del compresor y del motor : 190 Nm (137 lb/pies)
y 45 Nm (32 Ib/pies) respectivamente.
e. Para los tornillos que unen el cáncamo de izado al bastidor: 190 Nm (137
lb/pies).
3. Manténganse debidamente ajustados los frenos de las ruedas.
4. Hágase inspeccionar la unidad por un representante de servicio oficial de Atlas Copco
después de 6.000 horas de funcionamiento.
Filtros de combustible del motor
Se insiste especialmente sobre la absoluta necesidad de sustituir periódicamente el filtro
de combustible.
Se recuerda a los operadores que los filtros obstruidos no dejan llegar bastante
combustible al motor, reduciendo su potencia. El estado y la calidad del combustible
determinan la frecuencia con que debe sustituirse los filtros.
Lubricación
Motor
En los motores diesel Deutz que accionan los compresores XA. –S, -SS, el fabricante del
motor recomienda usar aceites lubricantes que responden a las Especificaciones Militares
Norteamericanas MIL-L-2104 B y/o las Especificaciones de Defensa Británicas DEF 2101 C.
Consúltese el manual de instrucciones del motor para las recomendaciones de viscosidad
e intervalos de cambio de aceite del motor.
Si la temperatura del ambiente sobrepasa los 40º C (104º F) es preciso emplear aceite
HDB o HDC con viscosidad SAE 40 y efectuar un cambio de aceite cada 120 horas.
Compresor
Para lubricar el compresor, debe usarse un ACEITE HIDRÁULICO de elevada calidad,
conteniendo aditivos anticorrosivos, antiespumantes, antidesgaste y antioxidante, con
una viscosidad de:
1. Temperatura ambiente siempre por encima de – 10º C (14º F)
3º Engler a 50º C (104 segundos Saybolt) que corresponde aproximadamente a un SAE
10 ó SAE 10 W.
2. Temperatura ambiente por debajo de 0º C (32º F)
2º Engler a 50º C (66 segundos Saybolt) que corresponde aproximadamente a un SAE
5.
Algunos aceites adecuados son
Marca Grado
SAE 10 ó SAE 10W SAE 5
BP Energol HLP 65 Energol HLP 40
Esso Nuto H44 Nuto H36
Mobil DTE 24 DTE 22
Shell Tellus 27 Tellus T17
Naturalmente pueden emplearse también los grados equivalentes de otras marcas
conocidas. Pueden comprarse aceites hidráulicos a la División Industrial del suministrador
normal de aceites; no puede obtenerse de las tiendas de accesorios de automóviles ni de
estaciones de servicio de gasolina.
También pueden usarse aceites que han sido desarrollados especialmente para
compresores de tornillo rotativo, como el Corena 27 de la casa Shell, así como aceites de
turbina. Los grados de viscosidad de estos aceites deben responder a los estándares de
los aceites hidráulicos. Generalmente, el empleo de aceites de turbina se limita a
condiciones de ambiente por encima de 0º C, puesto que su punto de goteo
relativamente alto afectará a as posibilidades de arranque en frío.
Consúltese a Atlas Copco o el representante local de la compañía de aceite si no pudieran
obtenerse los tipos de aceite anteriormente mencionados.
No deben mezclarse aceites de diferentes marcas o tipos. Habiendo decidido emplear
una marca determinada, continúese haciéndolo. La mezcla puede producir la formación
de depósitos de barniz o de lodo en el compresor, que podrían obstruir el sistema ce
aceite.
El aceite lubricante en el depósito de aire separador de aceite y el enfriador de aceite
debe cambiarse, sustituyéndose el filtro de aceite, cada 1.000 horas de funcionamiento
en condiciones normales. Cuando se funcione en condiciones de mucho polvo o de
humedad elevada, debe cambiarse el aceite con más frecuencia. Si se tiene cualquier
duda sobre los intervalos de cambio de aceite, consúltese a Atlas Copco o a la compañía a
quien se adquiere el aceite.
Con independencia de las horas de funcionamiento, el aceite debe cambiarse una vez al
año. Vacíese el aceite utilizado estando la unidad caliente y sin presión en el depósito de
aire. Para asegurar que el depósito queda sin presión, desenrósquese el tapón de llenado
de aceite (2 - Fig. 13) una vuelta solamente. Al hacerlo se destapará un orificio de
ventilación que permite escapar a presión del sistema.
El depósito de aire y el enfriador de aceite tienen ****** de vaciado que sobresalen a
través de orificios e panel inferior de la unidad. Apriétense firmemente los tapones
después de vaciar.
El filtro de aceite puede quitarse metiendo el mango de una llave, una barra o un
destornillador en la ranura que lleva en su parte baja. Límpiese el asiento del filtro sobre
el colector, teniendo cuidado de que no entre suciedad al sistema. Acéitese ligeramente
la frisa de goma del elemento nuevo y rósquese en posición hasta que la frisa entre en
contacto con su asiento, apretando seguidamente media vuelta más solamente.
Llénese el depósito hasta el extremo de la marca HIGH de medidor de nivel de aceite (4 -
Fig. 13).
Colóquese de nuevo y apriétese el tapón de llenado, arránquese la unidad y hágase
funcionar sin carga durante unos minutos. Compruébese el nivel de aceite, el índice del
instrumento debe estar en el extremo de la zona NORMAL.
No debe llenarse demasiado el depósito. Un llenado excesivo producirá arrastre de
aceite, hasta que el nivel coca a NORMAL.
Téngase cuidado al manipular el aceite, para que no entre suciedad en el depósito junto
con el aceite. Siempre debe quitarse presión del depósito de aire antes de quitar el tapón
de llenado de aceite.
Atención: Empléense solamente aceites no tóxicos cuando exista riesgo de inhalar el aire
que sale del compresor. Consúltese al suministrador de aceite para tener más
información sobre este punto.
3.4 AJUSTES Y PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Ajuste del sistema regulador
Compruébese siempre que el sistema de inyección de combustible esté bien purgado y
que el motor funciona a la velocidad y presión máximas, cuando se acelera a mano, antes
de tratar de efectuar ajuste alguno del regulador de velocidad.
Ajuste de la válvula reguladora
La presión de trabajo viene determinada por la tensión del muelle helicoidal (16 - Fig. 8)
que forma parte de la válvula regulado-a. Dicha tensión puede aumentarse para elevar la
presión y disminuirse para bajar la presión, girando el volante de ajuste (10 - Fig. 13) de la
válvula reguladora a la derecha o a la izquierda. El volante se inmoviliza mediante una
contratuerca (9 - Fig. 13).
Durante el funcionamiento normal, apenas se precisará ajuste. Para ajustar la presión (e)
de trabajo normal de 7 bar (102 lb/pulg2
) procédase en la forma siguiente
1. Abrase una válvula de salida de aire.
2. Arránquese y caliéntese el motor; póngase en carga el compresor y ciérrese la válvula
de salida. Si la presión (e) del depósito de aire es inferior a 8 bar (116 lb/pulg2
)
aflójese la contratuerca del volante de ajuste (10 - Fig. 13) y gírese el volante, una
fracción de vuelta cada vez, a la derecha, hasta obtener una presión(e) de entre 8 y
8,5 bar (116 y 123 lb/puIg2
).
3. Abrase poco a poco una de las válvulas de salida de aire, sólo lo suficiente para
mantener la presión (e) del depósito de aire en 7 bar (102 lb/pulg2
) luego gírese
lentamente el volante de ajuste a la derecha, hasta que la palanca de control de
velocidad (14 - Fig. 14) del motor toque contra el tornillo tope (15 - Fg. 14) de
velocidad máxima. El vástago del pistón del regulador de velocidad está entonces
totalmente fuera y el motor funciona a su velocidad máxima previamente establecida
de 2500 rpm.
Nota: En las unidades XA, -S. -SS60 Dd, el tope de velocidad máxima del motor
está situado detrás de a tape de a bomba de inyección de combustible.
1. Filtro de combustible, de dos etapas
2. Varilla de nivel de aceite del motor
3. Tornillo de purga, sistema de combustibe
4. Tapón de llenado de aceite del motor
5. Bomba de cebado de combustible
6. Interruptor de seguridad de presión de
aceite del motor
7. Filtro de aceite del motor
8. Regulador de velocidades
9. Manguera flexible, presión del depósito de
aire
10. Manguera flexible, presión convertida del
depósito de aire
11. Vástago del pistón, regulador de velocidad
12. Junta de rótula, varilla de accionamiento del
regulador de velocidad
13. Varilla de accionamiento, regulador de
velocidad
14. Palanca de control de velocidad del motor
15. * Tornillo tope de velocidad máxima del
motor
16. Muelle de retroceso del solenoide
17. Manguera, bandeja de vaciado del filtro de
combustible
18. Palanca de parada del motor
19. Solenoide de parada del motor
20. Condensador
21. Bomba de inyección de combustible
* En las unidades XA, -S, SS60 Dd el topo de velocidad máxima del motor está dentro del
motor
Fig. 14. Solenoide de parada del motor y regulador de velocidad
El orificio de ventilación, desmóntese y desármese el regulador, sustituyendo el anillo de
cierre y la junta tórica del pistón (9 – Fig. 8). Repítanse los puntos 8 y 9 una vez se haya
instalado de nuevo el regulador.
Los componentes de regulación están ahora sincronizados y, si se desea cambiar la
presión de trabajo del compresor, el ajuste debe realizarse mediante el volante de ajuste,
como se describió en el apartado “Ajuste de a válvula reguladora”.
Atención: El dispositivo (C – Fig. 8) para ventilar la presión convertida del depósito de aire
desde la válvula reguladora a la atmósfera, que va situado debajo de panel de
instrumentos, se emplea también para descargar condensado de la válvula de puesta en
carga y los componentes de regulación. Por consecuencia, las mangueras flexibles entre el
dispositivo de ventilación y los componentes de regulación siempre deben instalarse y
conservarse de forma que estén inclinadas hacia abajo por igual, sin formar senos ni
bolsas, hacia el dispositivo de ventilación, para impedir que el condensado se acumule y
posiblemente se hele en las mangueras después de parar la unidad. El dispositivo de
ventilación tiene un orificio calibrado de 1,7 mm. Este orificio debe estar siempre limpio,
y libre de suciedad.
Ajuste de las articulaciones del solenoide de parada del motor (Fig. 15)
El solenoide de parada del motor comprende una bobina de succión y una bobina de
retención, que se activan simultáneamente cuando se conecta el voltaje y se oprime el
pulsador de puenteo. Cuando la varilla de succión (7) lega al final de su carrera de trabajo,
la bobina de succión se desactiva, por efecto del disco de contacto (2). La varilla se
mantendrá en su posición retraída contra la tensión del muelle de retroceso (13) por
efecto de la bobina de retención, que permanece activada.
Debe tenerse cuidada de que la varilla de succión realice su carrera de trabajo completa,
puesto que de otra forma permanecería activada la bobina de succión del solenoide
entonces saltaría el interruptor térmico (F - Fig. 12) impidiendo arrancar al motor. Cuando
el solenoide se desactiva por funcionar un interruptor de seguridad, la varilla del
solenoide también debe poder retroceder y mantener la palanca de parada del motor en
su posición de parada por impulso del muelle de retroceso (13) unida a la palanca de
parada. Cualquier obstáculo mecánico aquí impedirá que el motor se detenga.
1. Carcasa del filtro
2. Paletas del ciclán
3. Cartucho del filtro
4. Deflector
5. Tuerca de retención del cartucho
6. Trampa de polvo
7. Abrazaderas de muelle
Fig. 16. Filtro de aspiración de aire
6. Vuélvase a colocar la trampa en el cuerpo del filtro con el lado marcado TOP hacia
arriba, y fíjese con las abrazaderas.
Servicio
1. Suéltense las abrazaderas de muelle (7) y quítese a trampa (6) de la carcasa (1).
Límpiese la trampa de polvo como se explicó.
2. Quítese la tuerca de retención (5) y sáquese el cartucho (3) de la carcasa (1).
Si el cartucho se va a limpiar para volver a utilizarlo inmediatamente, vuélvase a
colocar a trampa de polvo (6) para proteger el sistema de aspiración mientras se
limpia el cartucho.
Fig. 17. Limpiando el cartucho mediante un chorro de aire
Fig. 18. Inspeccionando el cartucho
3. Límpiese el cartucho en la forma siguiente: golpéense las caras extremas
alternativamente sobre una superficie plana, por ejemplo, sobre la palma de la mano
o un neumático de automóvil. Esto hará que se desprenda gran parte de la suciedad
seca más pesada. Seguidamente, sóplese con aire seco a lo largo de los pliegues por el
interior del cartucho (Fig. 17), luego sóplese hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los
pliegues por ambos lados del cartucho.
La presión (e) del aire de soplado no debe pasar de 5 bar (70 lb/puIg2
) debiendo
mantenerse una distancia razonable entre la boquilla de soplado y los pliegues.
Si el contaminante es de naturaleza oleosa, el cartucho puede lavarse en agua
templada en la que se disuelve un detergente antiespumante, tal como el MANN 053.
Enjuáguese el cartucho cuidadosamente con agua blanda y déjese secar después de
limpiarlo. No debe calentarse el cartucho para acelerar su secado.
El cartucho puede limpiarse cinco veces, después de lo cual debe descartarse.
4. Inspecciónese el cartucho limpio para ver si está averiado, colocando una luz fuerte
dentro del mismo (Fig. 18). Si hay zonas finas, pequeños orificios o la más pequeña
rotura. el cartucho no podrá utilizar- se nuevamente. Cualquier cartucho nuevo
también debe inspeccionarse para ver si está roto o pinchado antes de instalarlo en el
filtro.
5. Vuélvase a montar por orden inverso al seguido para desmontar.
6. Inspecciónense y apriétense todas las conexiones del sistema de aspiración del filtro
de aire. Compruébese que todas las conexiones están bien apretadas y que ¡as
tuberías de salida del filtro no están rotas. Si el filtro se ha abollado o averiado,
compruébense inmediatamente todas las conexiones. En caso de fugas. que no
puedan corregirse mediante ajuste, sustitúyanse las piezas necesarias.
Enfriador de aceite del compresor
Debe prestarse un cuidado especial para mantener las aletas del enfriador de aceite
limpias por el exterior, puesto que en caso contrario disminuiría el rendimiento del
enfriador. Por lo tanto, se recomienda limpiar las aletas periódicamente, dependiendo los
intervalos entre limpiezas de las condiciones de trabajo.
La superficie lateral del ventilador de refrigeración queda fácilmente accesible después de
quitar la parte superior de la carcasa del ventilador, que se fija mediante cuatro tornillos
de palometa. En las unidades XA, -S, -SS60 y -80 Dd. la parte superior de la carcasa del
ventilador sólo puede levantarse después de desmontar el filtro de aspiración de aire,
junto con su soporte. Tápese la abertura de aspiración de aire con un trapo limpio o algo
parecido para proteger el sistema de aspiración mientras se limpia el enfriador.
Por ningún motivo debe regularse la válvula para que abra a una presión(e) superior a
9,3 bar (135 Ib/pulg2
)
5. Apriétese la contratuerca (1) después de ajustar.
6. Precíntese la válvula y vuélvase a colocar el sombrerete (11).
7. Vuélvase a ajustar la presión de trabajo según haga falta, siguiendo las instrucciones
que se dan en Ajuste de la válvula reguladora”.
La caída de presión o diferencia entre las presiones de apertura y de cierre de la válvula
no puede ajustarse.
Válvula de seguridad “SEETRU” (Fig. 19a)
1. Desmóntese el precinto (3), desenrósquese el botón (1) y el sombrerete (2)
separándolos de la válvula.
2. Desenrósquese la arandela de ajuste (4), media vuelta.
3. Arránquese y póngase en carga el compresor. Ciérrese las válvulas de salida de aire.
4. Rósquese poco a poco hacia abajo el volante de ajuste de la válvula reguladora,
observando al mismo tiempo la presión del depósito de aire. Si la válvula no se ha
abierto a 9,3 bar (135 lb/pulg2
), vuélvase a ajustar la arandela de ajuste (4) hasta que
la válvula abra a la presión especificada.
Por ningún motivo debe regularse la válvula para que abra a una presión (e)
superior a 9,3 bar (135 lb/pulg2).
5. Vuélvanse a colocar el sombrerete (2) y el botón (1). Precíntese la válvula y vuélvase a
ajustar la presión de trabajo del compresor según haga falta mediante el volante de
ajuste de a válvula reguladora.
Sistema de combustible
El sistema de combustible del motor lleva un filtro de combustible gemelo (Fig. 20) para
filtrar el agua y las impurezas del combustible diesel. El conjunto comprende una trampa
de agua (8) y una trampa de suciedad (3) acoplado en serie mediante una cabeza
adaptadora común.
Cada trampa consta de un elemento de filtro con tornillo de vaciado (4). Para permitir
comprobar visual- mente el contaminante del combustible la parte inferior de la trampa
de agua lleva una taza transparente (7). La cabeza adaptadora lleva dos tapones de purga
(1).
La trampa de agua sirve para separar grandes gotas de agua e impurezas del combustible,
mientras que la de sociedad atrapa cualquier agua e impurezas más pequeñas que
puedan haber pasado por la trampa de agua.
La trampa de agua debe comprobarse a diario antes de arrancar el motor. El agua que
haya en la taza transparente puede distinguirse del combustible que hay encima, por su
tono más claro. El agua debe purgarse de ambas trampas siempre que el nivel en la
trampa de agua haya alcanzado unos 25 mm. (1”). Para vaciar e agua, aflójense un poco
los dos tapones de purga (1 - Fig. 20) y desenrósquense una o dos vueltas los tornillos de
vaciado que hay debajo de las trampas. Ciérrese rápidamente los tornillos una vez que se
haya separado el agua. Los tornillos no deben apretarse excesivamente. En las unidades
XA, -S, -SS60 debe apretarse los dos tapones de purga y aflojarse el tornillo de purga (3 -
Fig. 14) de la bomba de inyección.
1. Tapones de purga
2. Manguera flexible a la bomba de inyección
de combustible*
3. Trampa de suciedad
4. Tornillos de vaciado
5. Bandeja de vaciado
6. Solenoide de parada del motor
7. Taza transparente, trampa de agua
8. Trampa de agua
9. Manguera flexible de la bomba de cebado de
combustible**
* Conectado a la bomba de cebado de combustible
** Conectado al depósito de combustible
Fig.20 Conjunto de filtro de combustible, de dos etapas
En todas las demás unidades sólo debe apretarse el tapón de la trampa de agua y quitarse
el aire de las trampas por accionar la palanca de la bomba de cebado de combustible.
Apriétese el tapón de purga cuando el combustible, exento de burbujas de aire, sale del
punto d purga concerniente.
Quítese la taza transparente y límpiese en combustible diesel cuando contenga depósitos
e impurezas más pesadas. Púrguese el sistema después de limpiar.
El elemento de a trampa de agua debe sustituirse cada 240 horas de funcionamiento, o
antes si la potencia del motor disminuye. La trampa de suciedad debe sustituirse cada
1200 horas de funcionamiento. Debe observarse una limpieza escrupulosa al efectuar las
sustituciones.
Ajuste de los frenos
Ajuste menor
El ajuste menor vuelve a establecer la distancia entre el forro y el tambor del freno,
compensando el desgaste normal del forro. Para ajustar, procédase en la forma siguiente:
1. Colóquese la palanca del freno de mano en la posición de freno completamente
suelta.
2. Rósquese la tuerca de ajuste (1 - Fig. 21) de la zapata de una rueda poco a poco,
haciendo oscilar horizontalmente la barra de tracción. La resistencia que aparezca al
mover la barra de tracción indica que el freno empieza a actuar y la tuerca de ajuste
debe roscarse hasta inmovilizar la rueda. Aflójese la tuerca de ajuste hasta que la
rueda quede libre de nuevo y luego dos muescas más, para asegurar que la zapata del
freno no roce.
3. Ajústese la zapata del freno de la otra rueda de la misma forma.
Nota: Para realizar los ajustes citados en los puntos 2 y 3, puede también levantarse la
unidad mediante el cáncamo de izado, o usando gatos en el eje de las ruedas,
apoyándolo firmemente sobre calzos de madera apropiados. Apriétense los tornillos
de ajuste del freno hasta que las ruedas se inmovilicen aflójense los tornillos de ajuste
progresivamente y sólo lo suficiente para que las ruedas puedan girarse sin resistencia
perceptible. Si los tambo-es no giran libremente, desmóntense las ruedas y os
tambores y sóplese el polvo y la suciedad que pueda estar en los forros. Con papel de
lija, quítese todo el óxido de los puntos de contacto de las zapatas, vuélvanse a
instalar los tambores y as ruedas y ajústense las zapatas.
4. Remólquese la unidad sin frenar y compruébese si se calientan los tambores de freno.
Si los frenos rozan, aflójense las tuercas de ajuste una o dos muescas más, según se
precise.
1. Tuerca de ajuste, zapata del freno
2. Ele de torsión
3. Cable del freno
Fig. 21. Conjunto de rueda
Ajuste mayor
El ajuste mayor se realiza cuando:
a. Los cables del freno se han estirado hasta el punto de que la palanca del freno de
mano llega al final de su recorrido cuando se echa el freno.
b. Se han instalado nuevos cables de freno.
c. Después de revisar los frenas.
En unidades con barra de tracción normal (Fig. 22)
1. Realícese el ajuste menor que se describió antes.
2. Colóquese la palanca del freno de mano en la posición de freno totalmente suelta.
Aflójese la contratuerca (12) y desenrósquese junto con la tuerca de ajuste (13) hasta
que la tuerca (12) quede a unos 6 mm. (1/4 puIg) del extremo de la varilla del yugo de
accionamiento (11) situado en la barra de tracción.
3. Quítese el pasador muelle y el pasador de las dos horquillas (7) del cable de freno.
Aflójese la contratuerca (6) de las horquillas y rósquese éstas sobre el cable, de forma
que los orificios para los pasadores queden alineados con los orificios
correspondientes del igualador (9). Tírese de los cables de freno hacia el igualador,
que debe descansar con el manguito (14) contra la tuerca de ajuste (13) durante esta
operación. El igualador debe quedar perpendicular a a varilla del yugo de
accionamiento (11).
4. Vuélvanse a conectar las dos horquillas al igualador y apriétense firmemente sus
contratuercas.
5. Tírese de la palanca del freno lo más posible el ajuste del freno es correcto si el
trinquete de la palanca de mano no llega más allá de la quinta o
1. Envuelta del cable de freno
2. Barra de tracción
3. Tuerca
4. Muelle de retroceso, cables de freno
5. Cable de freno
6. Contratuerca
7. Horquilla del cable de freno con pasador
y pasador muele
8. Pasador de unión
9. Igualador
10. Soporte del muelle
11. Yugo de accionamiento
12. Contratuerca
13. Tuerca de ajuste
14. Manguito
Fig. 22. Enganche de los cables de freno, barra de tracción normal
11. Colóquese una etiqueta sobre & tapón de llenado de aceite del compresor y el panel
de instrumentos, indicando que los sistemas de aceite lubricante se han tratado con
aceite preservador y que antes de hacer funcionar la unidad el depósito de aire debe
llenarse de nuevo con el tipo de aceite adecuado.
12. Almacénese el grupo en un lugar protegido contra la intemperie, donde el aire esté
seco y la temperatura uniforme, a ser posible. Súbase la unidad y apóyese sobre
bloques de madera apropiados para que las ruedas no toquen el suelo.
Estas medidas asegurarán normalmente una protección de 6 a 12 meses, según las
condiciones climáticas. Se aconseja inspeccionar periódicamente la unidad almacenada
para ver si hay señales de oxidación o corrosión en puntos que podrían haberse omitido
durante la preparación para el almacenamiento. Cualquier indicación de protección
dudosa debe investigarse en cuanto aparezca, tomándose medidas correctas para
impedir daños al motor y al compresor.
Reparación para empleo
1. Ínflense los neumáticos y bájese la unidad de los bloques de madera.
2. Lávese la capa de cera protectora de las superficies exteriores de la unidad con
combustible diesel o trementina mineral.
3. Quítese la cinta adhesiva de las aberturas del compresor y del motor.
4. Límpiense las gargantas de las poleas, instálense y apriétense las correas.
5. Vacíese el aceite preservador del cárter del motor, de la bomba de inyección y del
regulador. Quítense las tapas de las cámaras de los balancines y viértase al menos 2
litros (0,5 gal. amer.) de aceite lubricante de motor adecuado sobre los mecanismos
de los balancines. Vuélvanse a poner las tapas. Vuélvase a llenar el cárter, la bomba
de inyección y el regulador con el tipo y grado de aceite lubricante recomendado.
6. Vuélvase a llenar el depósito de aire/separador de aceite con el tipo adecuado de
aceite según las instrucciones que se dan en el apartado “Lubricación”.
7. Llénese el depósito de combustible con combustible de buena calidad. No es
necesario vaciar del depósito a mezcla de combustible.
8. Inspecciónese cuidadosamente el elemento del filtro de aspiración de aire sustitúyase
si se tiene cualquier duda sobre su estado.
9. Instálense y conéctense la o las baterías.
10. Arránquese y hágase funcionar la unidad durante unos momentos. Compruébense los
niveles de aceite y añádase aceite lubricante si es necesario.
11. Inspecciónese toda la unidad cuidadosamente para ver si hay fugas de combustible o
aceite.
12. Después de terminar todos los preparativos arránquese de nuevo el motor. La
pequeña cantidad de compuesto antioxidante que permanecía en las tuberías y filtros
de combustible hará que salga humo por el escape durante unos minutos.
13. Compruébese el ajuste del motor.
Tipo de compresor
60 Dd
XA XAS XASS
80 Dd
XA XAS XASS
120 Dd
XA XAS XASS
160 Dd
XA XAS XASS
Depósito de
combustible
litros
gal. amer.
120
31.7
120
31.7
160
42,3
160
42,3
Unidad
Capacidad del
depósito de aire
litros
pies3
30
7,9
30
7,9
45
11,9
45
11,9
Temperatura
(encima de
amiente) del aire
que se sale de las
válvulas de
impulsión.
Promedio
º C
º F
65
117
65
117
65
117
65
117
Nivel de presión
de sonido a la
presión de
trabajo normal y
velocidad máx., a
distancia de 7 m
(23 pies)
dB (A) - 75 70 - 75 70 - 75 70 - 75 70
Temperatura
ambiente máx. a
la presión de
trabajo normal y
vel. máx.
º C
º F
45
113
50
122
59
122
50 45 45
122 113 113
Velocidad de
remolque máx.
Tipo standar (eje
norma y
neumáticos
Trelleborg)
km/h
millas/h
25
16
25
16
25
16
25
16
Opcional: eje
normal con
neumáticos
Michelin (con/ sin
herramientas)
km/h
millas/h
60/80
40/50
60/80
40/50
60/80
40/50
60/80
40/50
Opcional: eje
para trabajo
pesado con
neumáticos
Michelin (con/sin
herramientas)
km/h
millas/h
80
50
80
50
80
50
80
50
Neumáticos.
Trelleborg:
Tamaño
(implementado)
pulg 6,50x16
7,00x16
6 telas 8
telas
6,50x16
7,00x16
6 telas 8
telas7
7,00x 16
7,50x16
8 telas 8
telas
7,00x 16
7,50x16
8 telas 8
telas
Presión bar
lb/pulg2
2.8 3,4
40 49
2.8 3,4
40 49
3.4 3,2
49 46
3.4 3,2
49 46
Neumáticos
Michelin: Tamaño
(“XC”)
pulg 6,00x16
6,50x16
8 telas 10
telas
6,00x16
6,50x16
8 telas 10
telas
6,50x 16
7,00x16
10 telas 10
telas
6,50x 16
7,00x16
10 telas 10
telas
Presión bar
lb/pulg2
4.5 5,0
65 70
4.5 5,0
65 70
5.0 5,5
70 80
5.0 5,5
70 80
Par de apriete,
tuercas de las
ruedas
Nm
lb/pulg2
130
95
130
95
260
190
260
190
Carga de
herramientas
máx. adm.
kg
lb
100
220
100
220
100
220
100
220
1. Válvula de seguridad
2. Enfriador de aceite
3. Filtro de aspiración de aire
4. Segmento compresor
5. Conjunto descargador
6. Filtro de aceite
7. Tubería de descarga automática de
condensado
8. Indicador de temperatura, salida de aire
9. Motor de accionamiento
10. Armarito
11. Panel de instrumentos
12. Colector de condensado
13. tubo de drenaje manual
14. interruptor de presión de aire
15. Indicador interruptor de seguridad de
temperatura, salida del elemento
compresor
16. Posición para válvula de regulación, equipos
de 60 Hz sólo, vea (18- Fig. 2)
17. Válvula solenoide
18. Interruptor selector automático de presión
19. Tubería de salida del enfriador de aire
20. Válvula termostática de derivación, enfriador
de aceite
21. Enfriador de aire
22. Tubo ce alimentación de aceite
23. Manguera de drenaje de aceite
24. Tubo de ventilación
25. Indicador de nivel de aceite
26. Depósito separador de aire aceite
27. Tubería de llenado de aceite con tapón
28. Válvula de presión mínima
Fig. 1. Equipo GA Pack 408; 50 Hz
3 COMPRESORES DE TORNILLO SINFÍN
ESTACIONARIAS
3.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
3.1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
Los equipos GA y GA Pack comprenden un compresor de tapa o sinfín monoetapico, con
inyección de aceite accionado por un motor eléctrico embridado directamente a
compresor por medio de la envuelta del engranaje de motor. El motor acciona al
compresor a través de un acoplamiento del tipo de garra flexible y un equipo de
engranaje de accionamiento.
Equipos GA: El equipo de arranque del motor se ha de adquirir y montar localmente. El
bastidor de base tiene los amortiguadores de vibraciones y un agujero en cada esquina
para facilitar el levantamiento del equipo.
Equipo GA Pack: El equipo normal está encerrado en paneles de chapa metálica con
puertas y cables y las puertas han sido cubierta con material q absorbe el sonido.
Contiene el equipo de arranque del motor y dispositivos eléctricos de regulación y de
seguridad.
3.2. Circulación de aire/aceite (Fig. 4)
El aire aspirado en el elemento compresor (23) a través del filtro (10) y conjunto
descargador (4) se comprime en el espacio interlobular de los rotores, donde se inyecta
aceite para absorber el calor de la compresión del aire y para lubricar y obturar los
rotores. En la salida, la mezcla de aire/aceite asa por la válvula de retención (25) al
depósito/separador (19). Se centrifuga aquí la mayor parte del, aceite fuera del aire y se
escurre el aceite. El aire atraviesa entonces el elemento separador de aceite (17), donde
se retiene el aceite restante. El aceite que se recoge en el fondo de; separador (17)
regresa al circuito de aceite por vía de tuco de barrido (15) y restricción (27).
El aceite se refuerza con la presión de depósito. El aire sale de éste por vía de una válvula
de presión mínima (16), enfriador de aire (28), colector de condensado (22) y grifo de
salida (20).
La válvula de presión mínima (16) evita que salga aire a presiones efectivas inferiores a 4
bar (58 lb/pulg2
), ya que de lo contrario el aire arrastraría aceite. La válvula de presión
mínima actúa además como válvula de retención.
Una válvula automática de flotador descarga el condensado del colector (22).
El depósito aumenta la presión del aceite que pasa por el en ador (14), o a válvula
termostatica de derivación (13) cuando la temperatura del aceite sea inferior a la norma
restricción de caudal (12), filtro (11) y válvula de incomunicación de aceite (24), a los
puntos de inyección del elemento compresor (23). Unos canales en la envuelta del
elemento proveen aceite a los engranajes, cojinetes y espacios de compresión.
La válvula de derivación (13) permite el calentamiento rápido del aceite a temperatura
normal de trabajo. La válvula comienza a cerrarse cuando la temperatura del aceite ha
aumentado hasta aproximadamente 20º C (68º F) se cierra totalmente a los 32º C (90º F),
con lo que después todo el aceite pasa a través del enfriador.
La válvula de incomunicación de aceite (24), controlada por la presión que existe en la
descarga del elemento, evita que se produzcan pulsaciones de aceite al elemento cuando
se detiene la máquina.
El elemento del filtro de aceite de pero caudal de tipo descartable está además provisto
de una válvula de derivación, que se abrirá cuando a cada de presión sobre el filtro sea
superior a la normal debido a que se ha obturado el elemento. Entonces el aceite se
desvía del elemento y pasa sin filtrarse a los puntos de ubicación.
El aceite no filtrado puede causar exceso o desgaste en los cojinetes, engranajes y
elemento compresor y puede eventualmente llevar a avería de cojinetes. Por esta razón
es imperativo substituir el filtro de aceite a intervalos regulares.
Atención: Use siempre filtros de aceite genuinos Mann/ Atlas Copco sin válvula de
retención. No use nunca filtros normales Mann con válvula de retención, ya que esto
producirá consumo de aceite por vía de la tubería de barrido.
3.3 SISTEMA DE REGULACIÓN (FIG. 4)
Si los aparatos conectados al compresor consumen menos aire que lo que éste rinde, el
sistema de regulación descarga el compresor, es decir, detiene la entrega de aire, al llegar
a la presión de descarga preseleccionada en la tubería de salida de aire. Cuando haya
descendido la presión al valor preseleccionado de carga, el sistema vuelve a cargar el
compresor y empieza de nuevo a entrega de aire.
El sistema existe en versión de CONEXION-DESCONEXION y COMBINADO. Ambas
versiones constan de válvula de estrangulación (6), válvula de ventilación (8), interruptor
selector automático de presión (2), interruptor de electroneumático de presión (30),
válvula solenoide (3) y un interruptor de palanca acodada (31). Este se ha ce instalar
localmente en la versión de CONEXION-DESCONEXION. La versión de COMBINADO tiene
una combinación de válvula de regulación (34) y dispositivo de ventilación (33), por medio
de que se estrangula gradualmente la entrada de aire para adaptar el volumen de aire de
aspiración al consumo de aire comprimido.
El sistema de regulación de CONEXION-DESCONEXION se aplica a máquinas equipadas
con motor eléctrico de 50 Hz.
El sistema de regulación COMBINADO se aplica a máquinas equipadas con motor eléctrico
de 60 Hz.
3.3.1 Funcionamiento del sistema de regulación de CONEXION-DESCONEXION;
equipos de 50 Hz (Fig. 4)
Con la máquina parada y sin presión se mantiene abierta la válvula de estrangulación (6)
por medio de muelle, en las máquinas GA el interruptor de palanca acodada (31) debe
mantenerse en posición de DESCARGADO, interrumpiendo el circuito solenoide (3), y la
válvula de ventilación (8) está cerrada por muelle. GA Pack, el interruptor d palanca
acodada (31) debe estar en posición NORMAL ya que el circuito antes mencionado se
interrumpe por el contactor de triángulo (29).
Cuando comienza a marchar el motor el compresor aspira aire y acumula presión en el
separador depósito (19). Esta presión se transmite por vía de la válvula de ventilación (8;
I-A), selector de presión (2; B-C) y válvula solenoide (3; P-B) a las cámaras de presión (7) y
(S) del conjunto descargador (4) y válvula de ventilación (8) respectivamente. Cuando la
presión (e) alcanza aproximadamente 2 bar (29 lb/pulg2
) la válvula de estrangulación (6)
se cierra. Ahora e compresor solo aspira una pequeña cantidad de aire a través del
agujero calibrado (5).
Cuando la presión (e) del depósito alcanza aproximadamente 3 bar (43.5 lib/pulg2
) la
válvula de ventilación (8) se abre parcialmente y descarga algo de aire del deposito por
vía del canal (I-O) al conjunto descargador (4). Ahora habrá en el depósito una presión (e)
de entre aproximadamente 2 y 3 bar (29 y 43,5 lb/pulg2
).
1. Indicador, presión de descarga
2. Disco de levas. indicador de
diferencia de presión descaros
/ carga
3. Aguja, indicador de diferencia
de presión, descarga
4. Tornillo de ajuste, presión de
descarga
5. Tornillo de ajuste diferencia de
presión, descarga carga
Fig. 5 Interruptor electroneumático de
presión estrangulación (6) y por tanto
el compresor permanece cargado.
Reglajes de fábrica
Presiones efectivas
50 Hz 60 Hz
GA 208
a 708
GA Pack
208 a
708
GA Pack
210 a
710
GA 207
a 707
GA Pack
207 a
707
Ga Pack
209 a
709
Trabajo bar 7 7 10 7 7 8
lb/pulg2
102 102 145 102 102 116
Descarga bar 7,1 7,1 10,0 7,7 7,7 8,7
lb/pulg2
103 103 145 112 112 126
****** bar 6,5 6,5 9,4 7,2 7,2 8,2
lb/pulg2
94 94 136 105 105 119
Apertura de la
válvula de
seguridad
bar 8,8 8,8 10,5 8,8 8,8 9,3
lb/pulg2
128 128 152 128 128 135
5. Atornille despacio y hacia adentro el mando de ajuste (38) hasta que descargue el
compresor.
6. Apriete la contratuerca (39) firmemente contra la envuelta de la válvula de
regulación.
Ahora están sincronizados los componentes de regulación y por tanto la aspiración de
aire de compresor está adaptada al consumo manteniendo a presión (e) de trabajo (1)
constante a 7 bar (102 lb/pulg2
). Sólo con un consumo extremadamente pequeño se
sobrepasará ligeramente la presión de trabajo.
3.4 SISTEMA ELÉCTRICO; GA PACK SÓLO
Las máquinas normales GA Pack van totalmente equipadas e instaladas de alambres y
sólo precisan conectarse a la red. Deberán instalarse fusibles entre las tres fases de la
alimentación de la red y un disyuntor, éste último contado cerca de la unidad.
Consulte Datos Principales para capacidad de los fusibles.
El equipo eléctrico consta de los siguientes componentes principales.
 Motor de accionamiento del compresor
 Armarito con equipo de arranque de motor, transformador y dispositivos de
regulación y seguridad
 El equipo electroneumático; interruptor de presión de aire y válvula solenoide
 Un interruptor de seguridad de temperatura del aire
En armarito (Fig. 6) consta de un panel de control e indicación (S1 a H31) y una placa
de montaje (M) con el equipo de arranque de estrella-triángulo o directo a la línea y
relés de circuitos de regulación y seguridad. El diagrama de de servicio del sistema
eléctrico está pegado al interir de la puerta del armarito.
3.2.1 Panel de control e indicación (Fig. 9)
El panel, montado en la puerta del armarito, consta de los siguientes
interruptores, lámparas e indicadores.
Rótulo Descripción / función
VOLTAGE ON
(VOLTAJE CONECT)
Lámpara (H1) que indica que está conectado el
voltaje de la red.
RUNNING TIME
(TIEMPO DE MARCHA)
Cuentahoras (P1) que indica el tiempo
total de marcha del motor,
AUT. OPERATION
(OPERACIÓN AUTOM.)
Lámpara (H2) que indica que están cerrados
los circuitos de seguridad y activado el circuito
de control.
RESET-START
(REARM - ARRANQUE)
Pulsador (S1) para rearmar el regulador
arrancar el motor,
STOP (PARADA) Pulsador (S2) para parar el motor.
NORMAL/UNLOADED
(NORMAL DESCARG.)
Interruptor de palanca acodada (S3) para
descarga manual.
3.2.2 Panel de alarma (opcional)
El equipo de alarma opcional indica la causa al pararse la máquina por un
dispositivo de seguridad. Consta de tres circuitos de indicación con un relé de
desconexión y lámpara de alarma en cada uno. El relé (K30) rearma cualquiera
de los tres relés (K31), (K32) o (K33) al oprimirse el pulsador de rearmado
arranque (S1 - Fig. 9). El equipo de alarma puede instalarse y conectarse con
cables al compresor GA Pack en todo momento.
Rótulo Descripción / función
ALARM 1
(ALARMA 1)
Se enciende la lámpara H31 cuando se activa el
relé K31 y se para la máquina por un
dispositivo de seguridad que integrará el
cliente en el circuito.
ALARM 2
(ALARMA 2)
Se enciende la lámpara H32 cuando se activa el
relé K32 y se para la máquina por el
interruptor de temperatura del aire S5.
ALARM 3
(ALARMA 3)
Se enciende la lámpara H33 cuando se activa el
relé k33 y la máquina se para por el relé de
sobrecarga del motor e1.
Fig. 8. Regulador para máquinas con arranque Y-O Siemens tipo 3TE 23, 24, 26 y 28 con panel de alarma opcional
II. Regulador
IV. Panel de alarma opcional
H1. Lámpara de indicación de VOLTAJE CONECTADO
H2. Lámpara de indicación de OPERACION AUTOMATICA
H31. * Lámpara de alarma para interruptor extra de segundad S6
H32. Lámpara de alarma de ALTA TEMPERATURA
H33. * Lámpara de alarma de SOBRECARGA DEL MOTOR
K1. Relé de bloqueo
K2. Relé auxiliar
K3. Relé auxiliar para arranque del motor; instalado sólo para el tipo 3TE 22
K4. Relé auxiliar para carga
K5. Temporizador de retardo de parada
K30. * Relé de rearmado
K3º. Relé de disparo para interruptor extra de seguridad S6
K32. * Relé de disparo para interruptor de seguridad de temperatura S5
K33. * Relé de disparo para sobrecarga del motor
P1. Contador de horas de TIEMPO DE MARCHA
S1. Pulsador de REARMADO-ARRANQUE
S2. Pulsador de PARADA
S3. Interruptor de palanca acodada de NORMAL-DESCARGADO
S4. Interruptor de presión de aíre
S5. Interruptor de temperatura
S6. Interruptor extra de seguridad, para instalarse eventualmente
T2. Transformador para alimentar las lámparas de indicación con 24V
X1. Banda de terminales
X2. Banda de terminales
Y1. Válvula solenoide para carga C3. Contacto del equipo de arranque Y-D, contactor de triángulo. En máquinas con
arranque directamente de la línea, un termistor Rº substituye a C3
* Panel de alarma opcional d instalación por el cliente.
Fig. 7 y 8. Diagramas de servicio
3.2.3 Operación, diagramas cíe servicio y localización de averías
Se encuentra disponible y puede solicitarse un boletín de servicio. Impreso Nº
80468, que trata de los temas mencionados anteriormente.
Corima (S*), la máquina se pone en marcha y (H2) enciende aproximadamente 10
segundos después comienza a operación normal.
Durante el funcionamiento
Compruebe con regularidad
Compresores GA: El indicador de servicio (8 – Fig. 2). Si se muestra la
parte roja en el cilindro de perspex, para la máquina
y haga el mantenimiento del filtro de aspiración de
aire.
Compresores GA Pack: El indicador de vacío (2 – Fig. 9) cuya aguja debe
indicar en la escala blanca. Si indica en la escala roja o
cerca de ella pare la máquina y haga el
mantenimiento del filtro de aspiración de aire.
2. La temperatura de salida de aire (8 – Fig. 1) (8 – Fig. 12) que no deberá sobrepasar la
temperatura ambiente en más de 15º C (27º F).
3. Que funciona la válvula de flotador del colector de condensado, es decir, descarga
condensado de vez en cuando
4. Compresores de 50 Hz: Presiones de descarga y de carga (1 – Fg. 9) (6 – Fig. 10).
1. Indicador de presión de salida de aire
2. Indicador de vacío, filtro de aspiración
de aire
3. Grifo de drenaje, colector de
condensado
4. Grifo de salida de aire
5. Caja de terminales
H1. Lámpara de indicación de VOLTAJE
CONECTADO
H2. Lámpara de indicación de OPERACIÓN
AUTOMATICA
P1. Cuentahoras de tiempo de marcha
S1. Pulsador de arranque
S2. Pulsador de parada
S3. Interruptor de palanca acodada de
NORMAL – DESCARGADO
Grifo de drenaje, salida del enfriador de
aire
1. Envuelta de la válvula
termostática de derivación
2. Filtro de aceite
3. Manguera de drenaje de aceite
4. Envuelta de la válvula de presión
mínima
5. Válvula ce seguridad
6. Filtro de aspiración de aire
7. Indicador de temperatura de
salida de aire
8. Tubo de descarga automática de
condensado
9. Indicador de servicio, filtro de
aspiración de aire
10. Grifo de salida de aire
11. Colector de condensado con
válvula de flotador
12. Grifo manual de drenaje de
condensado
Fig. 12 Detalles del compresor CA
Compresores de 60 Hz: Presión de trabajo (1 – Fig. 9) (6 – Fig. 10).
5. Nivel del aceite (25- Fig. 1).
Parada
1. Cambie el interruptor de palanca acodada (31 - Fig. 4) (S3 - Fig. 9) a DESCARGADO
y espere al menos 30 segundos.
2. Compresores GA: Pare el motor.
Compresores GA Pack: Oprima el pulsador de parada (S2 - Fig. 9), la lámpara
de indicación (H2 - Fig. 9) se apaga.
3. Desconecte el suministro de voltaje de la red; en los compresores GA Pack la
lámpara de indicación (H1 - Fig. 9) se apaga.
4. Cierre el grifo de salida de aire (4 - Fig. 11) (11 – Fig. 12).
5. Vacíe el condensado del colector y enfriador (3 - Fig. 11) (13 – Fig. 12) y (1 – Fig.
12); cierre los grifos después de vacarlo.
Tal como:
Marca Clase
SAE 10 o SAE 10W SAE 5
BP
ESSO
MOBIL
SHELL
Energol HLP 65
Nuto H44
DTE 24
Tellus 27
Energol HLP 40
Nuto H36
DTE 22
Tellus T17
Podrán también emplearse clases equivalentes de otras marcas, aceites especialmente
desarrollados para compresores de tornillo sinfín o aceites para turbinas. No deberán
mezclarse aceites de diferentes marcas o tipos, ya que esto podrá producir sedimentos de
barnices o lodos.
El filtro de aceite es del tipo desechable y debe cambiarse al cambiar el aceite cada 1000
horas de operación, o una vez al año si la máquina funciona menos de 1000 horas al año.
Cambio de aceite
Cambie el aceite y el elemento del filtro de aceite cada loco horas de operación. Si la
máquina funciona menos de 1000 horas al año, cambie el aceite y el filtro una vez al año.
Esto se hará como sigue:
1. Haga funcionar la máquina con carga para calentar el aceite; quite la carga con el
interruptor de palanca acodada (31 - Fig. 4) (S3 - Fig. 9) y deje que funcione la
máquina durante 30 segundos como mínimo.
2. Pare la máquina, cierre el grifo de salida de aire y quite la presión del depósito de
aire1aceite aflojando el tapón de llenado de aceite (27 - Fig. 1) solamente una vuelta.
Un agujero de ventilación del tapón evacuará la presión restante.
3. Afloje el tapón de la manguera de drenaje (23 - Fig. 1) (12- Fig. 2) y coloque ésta
última en una alcantarilla o recipiente para recoger el aceite. Habrá que colocar la
manguera más baja que el depósito. Afloje el tapón de llenado (27- Fig. 1) para
acelerar la salida del aceite.
4. Provea un trozo corto de manguera que se ajuste sobre la protuberancia alrededor
del tapón de drenaje de aceite (14- Fig. 2). Afloje el tapón y deje que salga el aceite
por la manguera a un recipiente de drenaje o alcantarilla.
5. Desenrosque el elemento de filtro de aceite (6 - Fig. 1) (5 - Fig. 2) y descártelo.
6. Cuando se haya vaciado todo el aceite, coloque el tapón en la manguera de drenaje
(23 - Fig. 1) (12 - Fig. 2) y vuelva a colocar ésta en la carrocería. Coloque el tapón de
drenaje del enfriador de aceite (14 - Fig. 2), y un nuevo elemento en el Filtro (6- Fig. 1)
(5-Fig. 2).
7. Vierta el nuevo aceite por el tubo de llenado (27 - Fig. 1) hasta que el indicador (25-
Fig. 1) excede un poquito al extremo de la zona de NORMAL.
8. Apriete el tapón de llenado, y ponga en marcha la máquina del modo usual.
9. Pare la máquina del modo usual cuando se llegue a las temperaturas normales de
trabajo y espere al menos 5 minutos para dejar que se escurra todo el aceite.
10. Compruebe otra vez el nivel de aceite. La zona NORMAL del indicador (25- Fig. 1) se
divide en tres secciones; la aguja deberá registrar en la tercera sección: a que está
antes de la zona ALTA (HIGH). Rellene hasta el nivel correcto si es necesario. No llene
excesivamente el depósito de aceite.
Llenado de aceite
1. Si está funcionando la máquina, cambie él interruptor de palanca acodada S3 a
DESCARGADO y espere al menos 30 segundos.
2. Pare la máquina y evacue la presión del depósito de aire/aceite aflojando el tapón de
llenado de aceite (27 - Fig. 1) sólo una vuelta.
3. Cuando se haya escapado la presión que el tapón de llenado (27- Fig. 1) y vierta aceite
en el tubo de llenado hasta que el indicador (25- Fig. 1) registre en la tercera sección
de la zona NORMAL, cerca de la zona ALTA (H1GH).
4. Coloque ahora el tapón de llenado (27- Fig. 1). La máquina estará ahora lista para
funcionar.
5. Anote la cantidad de aceite añadido.
Filtro de aspiración de aire
El polvo en el aire de aspiración queda retenido en el filtro para evitar un desgaste
prematuro del compresor y que se atasque el elemento del separador de aceite. El
cartucho filtrante del tipo seco va sujeto entre el adaptador y la cubierta por un
espárrago, arandela y tuerca alada. El adaptador se conecta al conjunto descargador
mediante un codo.
Compresores GA: El estado del filtro queda indicado por el indicador de servicio (8- Fig.
2). Cuando el pistón rojo se ve en el cilindro de perspex del indicador, se ha de hacer el
mantenimiento del filtro de aire. El indicador de servicio puede reposicionarse
empujando la palanquilla situada en el extremo del cilindro.
Compresores GA Pack: El estado del filtro queda indicado por el indicador de vacío (2 -
Fig. 9). Con la máquina cargada, el vacío normal es más bien pequeño y por tanto
difícilmente se nota en el indicador. La falta total de indicación y de desvío alguno de la
aguja del indicador cuando la máquina se cambia de descarga a carga, indica que el filtro
se ha roto o que existe una fuga de aspiración de aire entre el cartucho del filtro y el
descargador. Un vacío próximo a más de 45 mbar (18 pulg. c.d.a.) indica que se ha de
hacer el mantenimiento del filtro.
Se recomienda cambiar el cartucho del filtro después de 1000 horas de funcionamiento o
anualmente si la máquina no marcha durante 1000 horas al año.
Mantenimiento del filtro
Para hacer el mantenimiento del filtro habrá que parar el compresor. Para reducir
al mínimo el tiempo de parada se recomienda tener en reserva un cartucho
filtrante nuevo o limpio.
7. Vuelva a colocar la cubierta del interruptor de presión (7-Fig. 10) (14-Fig. 1).
8. En los compresores con sistema de regulación COMBINADO rearme la válvula de
regulación, vea la sección 1.3.5.
Ajuste (Fig. 14)
1. Quite la caperuza (11) y la empaquetadura.
2. Si la válvula se abre demasiado pronto, afloje la contratuerca (1) y apriete media
vuelta el tornillo de ajuste (12).
Si la válvula se abre demasiado tarde, afloje la contratuerca (1) aproximadamente una
vuelta y el tornillo de ajuste (12) media vuelta.
3. Repita la prueba si la válvula de seguridad no se abre aun a la presión especificada
repita el ajuste.
Interruptor de temperatura de aire
El interruptor de seguridad de temperatura de aire con indicador (20- Fig. 2) (15 – Fig.
1) protege a la máquina del recalentamíento. Si, por falta de enfriamiento suficiente
del aceite, la mezcla de aire/aceite en la salida del elemento compresor llegara a una
temperatura de 120º C (24º F), el interruptor hará que se pare la máquina.
Pruebe el interruptor de temperatura sumergiendo su elemento sensor con un
termómetro bien calibrado en un baño de aceite.
Conecte una lámpara de prueba cargada por batería a os terminales del interruptor,
agite el baño y caliéntelo. La lámpara de prueba deberá apagarse, es decir, el
contacto del interruptor se corta cuando la temperatura llegue a los 120º C (248º F).
Cambie el interruptor si su temperatura de corte se diferencia en 10 % o más. El
punto de reglaje del interruptor no es ajustable.
Relé de sobrecarga del motor; equipos GA Pack
El motor está protegido de sobrecorrientes por un relé de sobrecarga térmica que va
instalado en el equipo de arranque. Los contactos de este relé están normalmente
cerrados; se abren, interrumpiendo la corriente del motor, si ésta última excede del
valor prefijado. El relé se rearma por sí mismo al enfriarse después del disparo pero
podrá cambarse a reposición manual. Las instrucciones para esto están marcadas en
el relé.
Relaje del relé de sobrecarga térmica (Amperios)
Para equipo de arranque estrella/triángulo
Voltaje Hz
GA Pack
208-210 308-210 408-410 508-510 608-610 708-710
220 50 36 42 60 71 91 107
380 50 21 24 35 41 53 62
415 50 19 22 32 38 48 57
500 50 16 19 27 31 40 47
GA Pack
207-209 307-309 407-409 507-509 607-609 707-709
440 60 22 25 37 43 54 63
46 60 21 24 35 41 51 60
575 60 16.5 19 28 33 41 48
Para equipo de arranque directamente de la línea:
Voltaje Hz
GA Pack
207-209 307-309 407-409 507-509 607-609 707-709
440 60 38 44 64 74 93 109
460 60 36 42 61 71 89 104
575 60 30 34 49 57 71 84
4 COMPRESORES DE AIRE
4.1 DATOS TÉCNICOS
Gama de compresores GA-VSD/GR – 60 Hz
Tipo de
compresor
Presión máxima de
trabajo
Capacidad FAD (1) Potenci
a
instalad
a del
motor
Nivel
sono
ro (2)
Peso
Pack
Full
Feature
Pack / Full
Feature
Pack Full Feature
bar(
e)
psi
g
bar(
e)
psi
g
l/s m3
/m
in
cfm k
W
hp dB(A) kg lb kg Lb
GA180/GA315
VSD
GA132VSD-4 4 58 40
4
24,2 856 13
2
17
7
75 387
0
8533 4200 9261
GA132VSD-7 7 10
9
39
9
23,9 846 13
2
17
7
75 387
0
8533 1356
3
9261
GA132VSD-10 10 14
5
35
5
21,3 752 13
2
17
7
75 387
0
8533 1356
3
9261
GA132VSD-13 13 20
0
30
0
18,0 636 13
2
17
7
73 387
0
8533 1356
3
9261
GA180VSD-4 4 58 48
2
28,9 102
1
18
0
25
0
75 387
0
8533 1356
3
9261
GA180VSD-7 7 10
9
47
8
28,7 101
3
18
0
25
0
75 387
0
8533 1356
3
9261
GA180VSD-10 10 14
5
41
8
25,1 886 18
0
25
0
75 387
0
8533 1356
3
9261
GA180VSD-13 13 20
0
35
2
21,1 746 18
0
25
0
73 387
0
8533 1356
3
9261
GA315VSD-4 4 58 85
4
51,2 181
0
29
0
39
0
75 616
5
1356
3
6615 1455
3
GA315VSD-7 7 10
9
84
7
50,8 179
5
29
0
39
0
75 616
5
1356
3
6615 1455
3
GA315VSD-10 10 14
5
71
0
42,6 150
5
29
0
39
0
75 616
5
1356
3
6615 1455
3
GR110-200
Dos etapas 13
bar
GR110-200 13,8 20
0
13.5
5
19
6
26
1
15,6 553 11
0
15
0
72 314
0
6908 3470 7634
GR160-200 13,8 20
0
13.5
5
19
6
35
0
21,0 742 15
0
20
0
75 354
7
7803 3877 8529
GR200-200 13,8 20 13.5 19 44 26,5 937 18 25 78 354 7803 3877 8529
0 5 6 2 5 0 7
GR110-200
Dos etapas 20
bar
GR110-290 20 29
0
19.7
5
28
6
22
4
12,4 475 11
0
15
0
72 314
0
6908 3470 7634
GR220-290 20 29
0
19.7
5
28
6
38
4
23,0 814 18
5
25
0
78 354
7
7803 3877 8529
Rendimiento de la unidad medido de acuerdo con
Condiciones de referencia
- presión absoluta de entrada 1 bar (14,5 psi)
- temperatura de entrada del aire 20º C (68º F)
El FAD está medido a las siguientes presiones de trabajo
- variantes de 7,5 bar a 7 bar
- variantes de 8,5 bar a 8 bar
- variantes de 10 bar a 9,5 bar
- variantes de 13 bar a 12,5 bar
- variantes de 20 bar a 19 bar
- variantes de 100 psi a 100 psi
- variantes de 125 psi a 125 psi
- variantes de 150 psi a 150 psi
- variantes de 200 psi a 193 psi
- variantes de 290 psi a 276 psi
Nivel sonoro
medido de acuerdo con el código de prueba pneupr/Cag PN22NTC2
tolerancia 3dB(A)
Secador integrado
punto de rocio a presión del secador frigorífico integrado en condiciones de referencia 3 a
4º C
Filtro integrado
Eliminación de partículas de hasta 1 micra y un máximo contenido de aceite residual de
01, mg/m
Dimensiones
Tipo de
compresor
A B C
mm pulg mm pulg mm pulg
GA90-100 2779 109,4 1600 63,0 1990 78,3
GA132-160 2779 109,4 1886 74,3 1990 78,3
GA200-315 3386 133,3 2120 83,4 2400 94,4
GA315W-500W 4173 164,3 2120 83,4 2500 98,4
GA132VSD 3386 133,3 1886 74,2 2010 79,1
GA180VSD 3386 133,3 1886 74,2 2010 79,1
GA315VSD 4000 157,4 2120 83,4 2400 94,4
GR110-200 2779 109,4 1886 74,3 1990 78,3
Datos Técnicos
Gama de compresores GA-VSD/GR – 50 Hz
Tipo de
compresor
Presión máxima de
trabajo
Capacidad FAD (1) Potenci
a
instalad
a del
motor
Nivel
sonor
o (2)
Peso
Pack
Full
Feature
Pack / Full
Feature
Pack
Full
Feature
bar(
e)
psi
g
bar(
e)
psi
g
l/s m3
/m
in
cfm k
W
hp dB(A) kg lb kg Lb
GA180/GA315
VSD
GA132VSD-4 4 58 40
4
24,2 856 13
2
17
7
75 387
0
8533 420
0
9261
GA132VSD-7 7 10
9
39
9
23,9 846 13
2
17
7
75 387
0
8533 420
0
9261
GA132VSD-10 10 14
5
35
5
21,3 752 13
2
17
7
75 387
0
8533 420
0
9261
GA132VSD-13 13 20
0
30
0
18,0 636 13
2
17
7
73 387
0
8533 420
0
9261
GA180VSD-4 4 58 48
2
28,9 102
1
18
0
25
0
75 387
0
8533 420
0
9261
GA180VSD-7 7 10
9
47
8
28,7 101
3
18
0
25
0
75 387
0
8533 420
0
9261
GA180VSD-10 10 14
5
41
8
25,1 886 18
0
25
0
75 387
0
8533 420
0
9261
GA180VSD-13 13 20
0
35
2
21,1 746 18
0
25
0
73 387
0
8533 420
0
9261
GA315VSD-4 4 58 85
4
51,2 181
0
29
0
39
0
75 616
5
1356
3
661
5
1455
3
GA315VSD-7 7 10
9
84
7
50,8 179
5
29
0
39
0
75 616
5
1356
3
661
5
1455
3
GA315VSD-10 10 14
5
71
0
42,6 150
5
29
0
39
0
75 616
5
1356
3
661
5
1455
3
GR110-200
Dos etapas 13
bar
GR110-13 13 18
9
12.7
5
18
5
25
5
15,3 541 11
0
15
0
72 314
0
6908 347
0
7634
GR132-13 13 18
9
12.7
5
18
5
30
8
18,5 653 13
2
17
5
75 314
0
6908 347
0
7634
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad
Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad

More Related Content

What's hot

Cap. 01 principios la presion
Cap. 01   principios la presionCap. 01   principios la presion
Cap. 01 principios la presionBenjamin Valdez
 
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camiónIncaPower
 
CAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdf
CAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdfCAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdf
CAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdfmarianalopez584485
 
41696399 presion-compensada
41696399 presion-compensada41696399 presion-compensada
41696399 presion-compensadaYraula Cruces
 
260685884 hidraulica-estudiante-caterpillar
260685884 hidraulica-estudiante-caterpillar260685884 hidraulica-estudiante-caterpillar
260685884 hidraulica-estudiante-caterpillarisrael miranda zamarca
 
BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...
BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...
BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...Rodrigo Guevara Guevara
 
Ud11 sistemas de transmision y frenado
Ud11 sistemas de transmision y frenadoUd11 sistemas de transmision y frenado
Ud11 sistemas de transmision y frenadoJose Crisol Martinez
 
Sistemas hidráulicos de aviación
Sistemas hidráulicos de aviación Sistemas hidráulicos de aviación
Sistemas hidráulicos de aviación sebastiansalamanca32
 
10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volquete
10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volquete10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volquete
10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volqueteIncaPower
 
Equipos y Accesorios de la Cementacion
Equipos y Accesorios de la CementacionEquipos y Accesorios de la Cementacion
Equipos y Accesorios de la CementacionSOFIA LUNA
 
Impactos ambientales pozo incahuasi X-2
Impactos ambientales pozo incahuasi X-2Impactos ambientales pozo incahuasi X-2
Impactos ambientales pozo incahuasi X-2Luis Saavedra
 
Direccional perforacion manual martillo ing estean casanova
Direccional perforacion manual martillo ing estean casanovaDireccional perforacion manual martillo ing estean casanova
Direccional perforacion manual martillo ing estean casanovaEsteban Casanova de la Hoz
 

What's hot (20)

Cap. 01 principios la presion
Cap. 01   principios la presionCap. 01   principios la presion
Cap. 01 principios la presion
 
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
 
CAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdf
CAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdfCAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdf
CAPACITACION SERTECPET-DISEÑO DEL LEVANTAMIENTO ARTIFICIAL JET CLAW (1).pdf
 
Bomba pascal
Bomba pascalBomba pascal
Bomba pascal
 
Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)
Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)
Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)
 
coiled-tubing
 coiled-tubing coiled-tubing
coiled-tubing
 
41696399 presion-compensada
41696399 presion-compensada41696399 presion-compensada
41696399 presion-compensada
 
aire comprimido
aire comprimidoaire comprimido
aire comprimido
 
Bombas triplex
Bombas triplexBombas triplex
Bombas triplex
 
260685884 hidraulica-estudiante-caterpillar
260685884 hidraulica-estudiante-caterpillar260685884 hidraulica-estudiante-caterpillar
260685884 hidraulica-estudiante-caterpillar
 
BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...
BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...
BOMBEO ELECTRO SUMERGIBLE - BOMBEO HIDRAULICO TIPO JET TIPO Y PISTON / RODRIG...
 
Ud11 sistemas de transmision y frenado
Ud11 sistemas de transmision y frenadoUd11 sistemas de transmision y frenado
Ud11 sistemas de transmision y frenado
 
Sistemas hidráulicos de aviación
Sistemas hidráulicos de aviación Sistemas hidráulicos de aviación
Sistemas hidráulicos de aviación
 
10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volquete
10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volquete10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volquete
10 consejos para mantenerte seguro mientras trabajas con un volquete
 
Equipos y Accesorios de la Cementacion
Equipos y Accesorios de la CementacionEquipos y Accesorios de la Cementacion
Equipos y Accesorios de la Cementacion
 
Impactos ambientales pozo incahuasi X-2
Impactos ambientales pozo incahuasi X-2Impactos ambientales pozo incahuasi X-2
Impactos ambientales pozo incahuasi X-2
 
Direccional perforacion manual martillo ing estean casanova
Direccional perforacion manual martillo ing estean casanovaDireccional perforacion manual martillo ing estean casanova
Direccional perforacion manual martillo ing estean casanova
 
Presentación tren de fuerza
Presentación   tren de fuerzaPresentación   tren de fuerza
Presentación tren de fuerza
 
Fundamentos-de-hidraulica-basica[1]
 Fundamentos-de-hidraulica-basica[1] Fundamentos-de-hidraulica-basica[1]
Fundamentos-de-hidraulica-basica[1]
 
Common rail Denso
Common rail DensoCommon rail Denso
Common rail Denso
 

Similar to Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad

Similar to Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad (20)

Controladores de presión
Controladores de presiónControladores de presión
Controladores de presión
 
Sesion Primera.pdf
Sesion Primera.pdfSesion Primera.pdf
Sesion Primera.pdf
 
Sistema de freno neumatico
Sistema de freno neumaticoSistema de freno neumatico
Sistema de freno neumatico
 
Ici opc-unidad 3-tema 2
Ici opc-unidad 3-tema 2Ici opc-unidad 3-tema 2
Ici opc-unidad 3-tema 2
 
Unidad 8
Unidad 8Unidad 8
Unidad 8
 
Presentacion inspeccion y analisis de fallas
Presentacion inspeccion y analisis de fallasPresentacion inspeccion y analisis de fallas
Presentacion inspeccion y analisis de fallas
 
neumática.pdf
neumática.pdfneumática.pdf
neumática.pdf
 
Tema 10
Tema 10Tema 10
Tema 10
 
Presentacin1 130114135729-phpapp01
Presentacin1 130114135729-phpapp01Presentacin1 130114135729-phpapp01
Presentacin1 130114135729-phpapp01
 
Sistemas de sensores_y_actuadores_05
Sistemas de sensores_y_actuadores_05Sistemas de sensores_y_actuadores_05
Sistemas de sensores_y_actuadores_05
 
Maquinas neumaticas mec 3332 2
Maquinas neumaticas mec 3332 2Maquinas neumaticas mec 3332 2
Maquinas neumaticas mec 3332 2
 
5 sistema de aire 797 f 1
5 sistema de aire 797 f 15 sistema de aire 797 f 1
5 sistema de aire 797 f 1
 
Neumática
NeumáticaNeumática
Neumática
 
Neumática
NeumáticaNeumática
Neumática
 
PowerPoint - Javi
PowerPoint - JaviPowerPoint - Javi
PowerPoint - Javi
 
Instalacion de redes
Instalacion de redesInstalacion de redes
Instalacion de redes
 
Tema+5.+NEUMÁTICA+(ALUMNOS).pdf
Tema+5.+NEUMÁTICA+(ALUMNOS).pdfTema+5.+NEUMÁTICA+(ALUMNOS).pdf
Tema+5.+NEUMÁTICA+(ALUMNOS).pdf
 
El-poder-del-aire.pdf
El-poder-del-aire.pdfEl-poder-del-aire.pdf
El-poder-del-aire.pdf
 
El-poder-del-aire.pdf
El-poder-del-aire.pdfEl-poder-del-aire.pdf
El-poder-del-aire.pdf
 
Laboratorio 1 cruz_jose
Laboratorio 1 cruz_joseLaboratorio 1 cruz_jose
Laboratorio 1 cruz_jose
 

Recently uploaded

Hidrocarburos no convencionales en México.pdf
Hidrocarburos no convencionales en México.pdfHidrocarburos no convencionales en México.pdf
Hidrocarburos no convencionales en México.pdfSUSMAI
 
Uso y manejo del extintor, pqs, co2, clase k
Uso y manejo del extintor, pqs, co2, clase kUso y manejo del extintor, pqs, co2, clase k
Uso y manejo del extintor, pqs, co2, clase kErnestoRiosCadeza
 
Agenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdf
Agenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdfAgenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdf
Agenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdfSUSMAI
 
Guia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdf
Guia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdfGuia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdf
Guia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdfGenioViral
 
Problemas medioambientales para reflexionar.pptx
Problemas medioambientales para reflexionar.pptxProblemas medioambientales para reflexionar.pptx
Problemas medioambientales para reflexionar.pptxalejandragoded
 
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...XimenaOcampo6
 
Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...
Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...
Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...SUSMAI
 
NIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZA
NIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZANIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZA
NIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZAhenryalberx
 
Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001
Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001
Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001Nicolle932479
 
Papu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptx
Papu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptxPapu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptx
Papu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptxTroxGt2011
 
Productividad en los ecosistemas .pptx
Productividad en los ecosistemas   .pptxProductividad en los ecosistemas   .pptx
Productividad en los ecosistemas .pptxmarcorenx
 
Biodiversidad de Bolivia toma 1 para fauna y flora
Biodiversidad de Bolivia  toma 1  para fauna y floraBiodiversidad de Bolivia  toma 1  para fauna y flora
Biodiversidad de Bolivia toma 1 para fauna y floraSundarAlejandroMarti
 
REGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORAL
REGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORALREGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORAL
REGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORALhenryalberx
 
Estimación de consumo de agua en México por el fracking.pdf
Estimación de consumo de agua en México por el fracking.pdfEstimación de consumo de agua en México por el fracking.pdf
Estimación de consumo de agua en México por el fracking.pdfSUSMAI
 
7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdf
7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdf7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdf
7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdfCorona51
 
como se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdf
como se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdfcomo se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdf
como se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdfvaleriaori08
 
Guía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdf
Guía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdfGuía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdf
Guía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdfFernandaSegoviano
 
Teoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdf
Teoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdfTeoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdf
Teoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdfLuis Cruz
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docx
SESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docxSESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docx
SESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docxpedrofriasdiaz
 

Recently uploaded (20)

Hidrocarburos no convencionales en México.pdf
Hidrocarburos no convencionales en México.pdfHidrocarburos no convencionales en México.pdf
Hidrocarburos no convencionales en México.pdf
 
Uso y manejo del extintor, pqs, co2, clase k
Uso y manejo del extintor, pqs, co2, clase kUso y manejo del extintor, pqs, co2, clase k
Uso y manejo del extintor, pqs, co2, clase k
 
Agenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdf
Agenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdfAgenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdf
Agenda socioamebiental 2024: diagnósticos y propuestas.pdf
 
Guia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdf
Guia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdfGuia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdf
Guia para el cuidado de plantas de 0 a experto..pdf
 
Problemas medioambientales para reflexionar.pptx
Problemas medioambientales para reflexionar.pptxProblemas medioambientales para reflexionar.pptx
Problemas medioambientales para reflexionar.pptx
 
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
Resistencia-a-los-antimicrobianos--laboratorio-al-cuidado-del-paciente_Marcel...
 
Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...
Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...
Impactos al desarrollo fetal por proximidad a pozos de gas natural_230523FINA...
 
NIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZA
NIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZANIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZA
NIVELES DE ORGANIZACION DE LA NATURALEZA
 
Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001
Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001
Conceptos de las Normas ISO 14000 y 14001
 
Papu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptx
Papu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptxPapu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptx
Papu papu tienes una videollamada de papuandia favor de contestar.pptx
 
Productividad en los ecosistemas .pptx
Productividad en los ecosistemas   .pptxProductividad en los ecosistemas   .pptx
Productividad en los ecosistemas .pptx
 
Biodiversidad de Bolivia toma 1 para fauna y flora
Biodiversidad de Bolivia  toma 1  para fauna y floraBiodiversidad de Bolivia  toma 1  para fauna y flora
Biodiversidad de Bolivia toma 1 para fauna y flora
 
REGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORAL
REGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORALREGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORAL
REGION NATURAL PERUANA COSTA CHALA DEL LITORAL
 
Estimación de consumo de agua en México por el fracking.pdf
Estimación de consumo de agua en México por el fracking.pdfEstimación de consumo de agua en México por el fracking.pdf
Estimación de consumo de agua en México por el fracking.pdf
 
7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdf
7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdf7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdf
7.-Sigersol No Municipal_CREACIÓN DE CUENTA.pdf
 
como se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdf
como se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdfcomo se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdf
como se produjo la penicilina en la segunda guerra mundial .pdf
 
bioseguridad alimentaria .
bioseguridad alimentaria                        .bioseguridad alimentaria                        .
bioseguridad alimentaria .
 
Guía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdf
Guía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdfGuía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdf
Guía Pedagógica INSO interpretación de normas de convivencia ambiental (2).pdf
 
Teoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdf
Teoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdfTeoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdf
Teoria_de_la_naturaleza-Goethe_Wolfgang__Johann.pdf
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docx
SESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docxSESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docx
SESIÓN DE APRENDIZAJE N° 3 - CCSS 4.docx
 

Compresores de aire: identificar y explicar instrumentos de control y seguridad

  • 1.
  • 2.
  • 3. Evaluación de las competencias <<Compresoras de aire>> Nombre del estudiante: El presente documento es una lista de conocimientos, habilidades y destrezas que representa el estándar de las competencias que debe adquirir un trabajador. Los niveles de competencia se clasifican de acuerdo al porcentaje de las competencias alcanzadas (según CETEMIN). Criterios de calificación: C = Perfectamente competente 100% CFM = Competente con falla Menor mas de 70% NC = No competente menos de 70% Sin embargo, existen competencias críticas (Competencias transversales), que si el participante al curso no aprueba no tendrá derecho a certificación, aunque haya aprobado los otros componentes. Puntaje Final Total 1. Competencia: Identificar y explicar los instrumentos de control y seguridad de los compresores de pistones Criterios de Competencias No competente Competente confalla menor Competente Reconoce las unidades de presión temperatura del aire así como sus propiedades NC CFM C Explicar la generación de presión en un compresor NC CFM C Explicar la caída de presión en un compresor NC CFM C Explique el funcionamiento del compresor ER8 NC CFM C Puntaje 1
  • 4. Explique cómo funciona el aftercooler en un compresor de pistones Explique los dispositivos de seguridad de los compresoras 2. Competencia: Identificar y explica los compresoras rotativo de tornillos Criterios de Competencias No competente Competente confalla menor Competente Explique el diagrama de funcionamiento del compresor XA NC CFM C Explique el funcionamiento de los sistemas de control de compresores GA NC CFM C Explique el funcionamiento del compresor ZR NC CFM C Explique los diagrama de flujo de los compresores GA y ZR NC CFM C Puntaje2
  • 5. PAG 1. SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES SI................................................................. 3 1.1. DEFINICIÓN.................................................................................................. 3 1.2. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN .......................................................................... 5 1.3. COMPRESORES DE AIRE .............................................................................. 5 1.4. COMPRESOR DE PISTÓN RECÍPROCO.......................................................... 9 1.5. COMPRESOR DE ETAPA ÚNICA.................................................................... 9 1.6. COMPRESOR DE ETAPAS MÚLTIPLES .......................................................... 9 1.7. COMPRESOR DE PALETAS............................................................................ 10 1.8. COMPRESOR DE LÓBULOS .......................................................................... 11 1.9. COMPRESORES DE TORNILLO...................................................................... 12 2. COMPRESORAS DE TORNILLOS TRANSPORTABLES...................................................... 15 2.1. CARACTERISTICAS PRINCIPALES.................................................................. 15 2.2. GENERALIDADES.......................................................................................... 19 2.3. MANTENIMIENTO ....................................................................................... 31 3. COMPRESORES DE TORNILLO SINFÍN ESTACIONARIAS ................................................ 54 3.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES.................................................................. 57 3.2. CIRCULACIÓN DE AIRE/ACEITE .................................................................... 57 3.3. SISTEMA DE REGULACIÓN........................................................................... 58 3.4. SISTEMA ELÉCTRICO; GA PACK SÓLO .......................................................... 61 4. COMPRESORES DE AIRE ............................................................................................... 74 4.1. DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 74 5. COMPRESORES DE TORNILLO ESTACIONARIA ............................................................. 80 5.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES.................................................................. 81 ANEXOS ........................................................................................................................ 109 TABLA DE CONTENIDOS
  • 6.
  • 7. 1.1 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN La presión de aire a nivel del mar se usa como el parámetro para medir vacío y presión. La presión a nivel del mar se llama “atmósfera 1” y se puede medir como presión absoluta o presión de medidor. El sistema de medición será en libras por pulgadas cuadradas (psi) en el sistema imperial o kilo pascales (kPa) en el sistema métrico. Muchos medidores tendrán ambas escalas para evitar confusiones. Si las presiones disminuyen bajo la presión atmosférica, se miden como presión absoluta, no como presión de medidor. Por ejemplo, una medición de 10 psia sería correcta mientras que una medición de -4,7 psig no lo sería. La presión absoluta se basa en el sistema de temperatura Kelvin, donde la temperatura más baja que se puede lograr es cero grados Kelvin o -273° C (- 459° F). A esta temperatura, todo el movimiento molecular se detendrá y no habrá presión de aire. A esto se le denomina “vacío perfecto”. En temperatura y humedad normales a nivel del mar, la presión de aire (atmósfera 1) se mide a 101,35 kPa absolutos (14,7 psi absolutos). La presión de medidor supone que la presión atmosférica ya existe, que es constante y que no es necesario considerarla (Dibujo 1). La medición de atmósfera 1 en presión de medidor sería O kPa (0 psi). Expresado en fórmula: Presión de medidor = presión absoluta - atmósfera 1 o bien Presión absoluta = presión de medidor + atmósfera 1 1.2 PRESIONES Dibujo 1: Relación de presiones absoluta y de medidor 1 SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES SI
  • 8. 1.3 COMPRESORES DE AIRE Los compresores de aire cambian la presión del aire, afectando el área hacia donde se empuja el aire, la temperatura a la que es calentado el aire durante la compresión y la velocidad a la cual es forzado a moverse. Los sistemas neumáticos usan compresores de desplazamiento positivo. Los compresores de desplazamiento positivo funcionan reduciendo el área que ocupa el aire o forzando el aire a través de una restricción. Estos compresores pueden ser de pistón recíproco o de tipo rotatorio. Construcción del sistema de compresores de desplazamiento positivo Los sistemas de compresores variarán en construcción y ubicación, según su aplicación. Un sistema de compresor de estilo combinado generalmente se encuentra en excavadoras eléctricas pesadas para minas o en talleres de servicio técnico. Este tipo de compresor usará un montaje horizontal (como se muestra en el Dibujo 2) o un sistema desmontaje vertical. Estos se pueden alimentar mediante motores eléctricos o motores de combustión interna. Generalmente, estos son compresores tipo pistón, aunque algunos compresores comerciales pueden ser de tipo rotatorio. Dibujo 2 Sistema fijo común para taller Los compresores móviles son autónomos y se pueden mover a diversos lugares de trabajo (Dibujo 4). Por lo general se alimentan mediante un motor diesel y normalmente son compresores de tipo rotatorio Dibujo 3 Compresor móvil
  • 9. Construcción de compresores fijos Los sistemas de compresores constan de:  un estanque de almacenamiento  un interruptor de presión automático  una válvula de retención  un medidor de presión  una válvula de seguridad  un refrigerante interno  una unidad de compresión Estanque de almacenamiento El estanque está hecho de construcción de acero pesado y contiene un número de salidas con rosca NPT para conexiones, un medidor de presión y una válvula para drenar los líquidos acumulados. Dibujo 4: Estanque de almacenamiento simple Interruptor de presión automático El interruptor de presión automático controla la corriente eléctrica hacia el motor, apagándola o encendiéndola según la cantidad de presión en el estanque (Dibujo 6). Este interruptor automáticamente proporciona control del rango de presión suministrado por el compresor, debido a que la mayoría de las herramientas de aire necesitan un suministro consistente que no exceda los requisitos mínimos o máximos. Las configuraciones comunes de un interruptor de presión podrían tener un mínimo de 700 kPa (100 psi) y una configuración máxima de 840 kPa (120 psi).
  • 10. Válvula de retención Entre la salida del compresor y el estanque se ubica una válvula de retención, para evitar que el aire bajo presión fluya de regreso al compresor desde el estanque. Estas válvulas pueden ser externas o integrales (Dibujo 6). Dibujo 6: Válvula de retención exterior Medidor de presión El medidor de presión se encuentra instalado para poder determinar la presión en el estanque de almacenamiento y monitorear el funcionamiento del compresor según sea necesario. Válvula de seguridad En el estanque del compresor se encuentra incorporada una válvula de seguridad para dejar escapar presión hacia la atmósfera si el interruptor de presión no pudiera apagar el compresor. Refrigerantes internos Los refrigerantes internos se usan para eliminar el calor del aire y hacerlo más denso para una mejor compresión. Los refrigerantes internos usarán el refrigerante del motor a través de una serie de tuberías o la atmósfera, como un método para disipar el calor.
  • 11. Unidad de compresión La unidad de compresión comprime el aire de la presión atmosférica a presiones más altas para uso en equipos y herramientas. Estos compresores son recíprocos o rotatorios. 1.4 COMPRESOR DE PISTÓN RECÍPROCO Los compresores de pistón son los compresores más comunes. Se pueden clasificar como compresores de etapa única o de etapas múltiples. 1.5 COMPRESOR DE ETAPA ÚNICA Los compresores de etapa única tienen uno o más cilindros, todos del mismo tamaño. El aire ingresa en la entrada, se comprime mediante los pistones y se desahoga hacia el estanque, después de la válvula de retención en la carrera de compresión (descarga) (Dibujo 8). Dibujo 8: Compresor de etapa única El compresor se lubrica y se enfría mediante aceite del colector. 1.6 COMPRESOR DE ETAPAS MÚLTIPLES Un compresor de etapas múltiples usa uno o más cilindros de tamaño desigual. En un compresor de dos etapas, el aire entra al cilindro más grande primero y se comprime a una presión intermedia. Este aire se desahoga hacia un refrigerante interior, que reduce la temperatura del aire para hacerlo más denso y luego se empuja hacia un cilindro más pequeño, que lo comprime a una temperatura más alta. Los compresores de dos etapas son más eficientes y económicos que los compresores de etapa única, particularmente cuando se necesitan presiones que excedan los 700 kPa (100 psi). También pueden suministrar volúmenes más altos de aire y necesitan aproximadamente un 15% menos de potencia para funcionar (Dibujo 9). Dibujo 9: Compresor de etapas múltiples
  • 12. Construcción del compresor rotatorio Los compresores rotatorios son más pequeños, livianos y más eficientes que los compresores recíprocos. Sin embargo, estos compresores pueden ser muy ruidosos y podrían necesitar un silenciador para reducir los niveles de ruido. Los compresores rotatorios pueden ser:  de paleta  de lóbulo  de tornillo 1.7 COMPRESOR DE PALETAS El compresor de paletas usa un “motor” circular con paletas movibles (Dibujo 10). El motor se ubica en un alojamiento excéntrico (no es perfectamente redondo). A medida que el motor gira, las paletas son empujadas por la fuerza centrífuga y forman un sello con el alojamiento. El aire se recoge mientras las paletas están en su posición más exterior y se atrapa entre ellas después de que pasan por el puerto de toma. Dibujo 10: Compresor de paletas La rotación del motor y las paletas en el alojamiento excéntrico hace que las paletas retrocedan hacia el motor, reduciendo el área que puede ocupar el aire. Esto produce un aumento en la presión de aire, que escapa a través de la salida hacia el estanque de almacenamiento. Se necesita algo de lubricación para evitar el funcionamiento en seco de las paletas contra el alojamiento. Esto generalmente se hace inyectando aceite o agregando un vapor de aceite al aire entrante. Este aceite se elimina del aire después de la compresión.
  • 13. 1.8 COMPRESOR DE LÓBULOS Estos compresores funcionan girando dos lóbulos de calce juntos, normalmente accionados por engranajes (Dibujo 11). Por lo general no proporcionan altas temperaturas, pero entregan altos volúmenes de aire. Además, los compresores de lóbulo no reducen el volumen de aire, sólo transportan el aire atrapándolo en una cavidad entre los lóbulos. Se desarrolla presión mediante una restricción en la salida y por la resistencia de flujo designado al sistema. Dibujo 11: Compresor de lóbulos Los lóbulos nunca hacen contacto entre sí y no se necesita lubricación. Si se separan, los mecanismos del compresor se deben sincronizar para un funcionamiento adecuado. La aplicación intensa más común para los compresores de lóbulo es como supercargadores para motores diesel. 1.9 COMPRESORES DE TORNILLO Estos compresores funcionan atrapando aire entre los tornillos endentados y reduciendo el volumen del aire mientras se mueve desde el lado de entrada al de salida de los tornillos. Los tornillos de calce no tiene el mismo número de lóbulos. La combinación más común tiene cuatro lóbulos en la conducción y seis lóbulos en la unidad conducida. Los requisitos del sistema determinarán la combinación de lóbulos. El sistema 4 + 6 proporciona una presión y un volumen promedio. Un sistema 6 + 8 proporcionará una presión alta y un volumen más bajo mientras que un sistema 3 + 4 entregará un volumen más alto y presiones más altas (Dibujo 12). Dibujo 12: Compresor de tornillo
  • 14. Los compresores de tornillo se pueden designar como compresores de lóbulo, donde los tornillos nunca se tocan, son respaldados por rodamientos y conducidos por mecanismos. Estos se llaman compresores “secos” y no necesitan lubricación y sincronización de los mecanismos de conducción si se separan. Otro diseño usa el tornillo de conducción para girar el tornillo conducido o un mecanismo que acciona tocando los tornillos. Estos compresores necesitan vapor de aceite o lubricación para evitar el desgaste. Clasificaciones de los compresores Los compresores se clasifican se acuerdo a:  tipo de compresor  entrega de aire libre  presión de funcionamiento clasificada  rango de presión  rango de temperatura ambiente de funcionamiento a nivel del mar  tamaño y cantidad de salida de descarga de aire Un compresor móvil común se puede clasificar como:  compresor de tornillo rotatorio de etapa única y con flujo de aceite  611/segundo (130 cfm/segundo) de entrega de aire libre  6,9 bar (100 psig) de presión de funcionamiento clasificada  5,4 - 8,6 bar (70 - 125 psig) de rango de presión  -29° a 52°C (-20° a 125°F) de rango de temperatura de funcionamiento salidas de 2 – ¾’’
  • 15. Funcionamiento y construcción de los compresores móviles Los compresores móviles consisten en los siguientes sistemas:  refrigeración y lubricación  separación  eléctrico  regulación  purga automática Refrigeración y lubricación El sistema de refrigeración y lubricación (Dibujo 13) tiene estos componentes:  válvula de detención de aceite  válvula de retención de descarga  recipiente separador  válvula de desvío térmico  Refrigerante de aceite  filtro de aceite Dibujo 13: Sistema de refrigeración y lubricación
  • 16. 2.1 CARACTERISTICAS PRINCIPALES Fig. 1. Vista general frontal de los compresores XA120, -160 Dd Fig. 2. Vista general frontal de los compresores XASS120, -160 Dd 2 COMPRESORAS DE TORNILLOS TRANSPORTABLES
  • 17. Fig. 3. Compresor XAS60 Dd Fig. 4. Vista lateral derecha del compresor (Compresor XAS120 Dd) 1. Soplador de refrigeración del motor 2. Conjunto del arrancador 3. Tubería de aspiración de aire del motor 4. Indicador de servicio del filtro de aspiración de aire 5. Manguera de aspiración de aire 6. Ventilador del enfriador de aceite del compresor 7. Enfriador de aceite 8. Válvula de seguridad 9. Depósito de aire/separador de aceite 10. Eliminador de ruidos, lado del compresor 11. Manguera de salida de aire del compresor 12. Colector de salida de aire 13. Caja de herramientas 14. Regulador de voltaje 15. Generador 16. Eliminador de ruidos, lado del motor 17. Conducto desmontable de salida de refrigeración del motor 18. Silenciador de escape del motor
  • 18. Depósito de aire/separador de aceite La mayor parte del aceite se separa por centrifugación del aire en el depósito de aire, que sirve también de depósito de aceite. Cualquier aceite que no se separa del aire por centrifugación queda atrapado en un separador de aceite instalado en el depósito de aire. El aceite para enfriamiento y lubricación es impulsado a través del sistema mediante aire a la presión de trabajo. El sistema no tiene bomba de aceite. El depósito de aire lleva un indicador de nivel de aceite, una válvula de seguridad, una válvula de presión mínima y una válvula de purga. La válvula de presión mínima situada corriente arriba del colector de salida de aire impide que la presión (e) del depósito de aire caiga por debajo de 4 bar (58 lb/pulg2 ) incluso cuando todas las válvulas de salida de aire están totalmente abiertas. Esto es importante y necesario puesto que un funcionamiento a presiones más bajas favorece el escape de aceite a as mangueras de salida de aire. Si el motor se para de repente estanque el compresor conectado a una red neumática con otros compresores, la válvula de presión mínima actúa como válvula de retención e impide e! retroceso del aire. Cuando se para el compresor, la presión en el depósito se descarga poco a poco a través del circuito de descarga hasta que la presión (e) cae a unos 3 bar (43 lb/pulg2 ) en que momento se abre la válvula de purga, dejando que la presión residual salga a la atmósfera. Regulación de velocidad El funcionamiento de las unidades queda controlado por un regulador automático de velocidad del motor y un conjunto de descarga conectados a una válvula reguladora. La válvula de estrangulación del dispositivo de descarga controla la aspiración de aire de! compresor. Dispositivos de seguridad y sistema eléctrico El grupo lleva interruptores de presión y térmicos para proteger al motor y al compresor contra daño en caso de calentamiento excesivo o falla de la presión de aceite. Se emplea un sistema eléctrico de 12 voltios con negativo a tierra para accionar el arrancador del motor y el sistema de parada de seguridad.
  • 19. Bastidor y eje El cruzo compresor/motor va apoyado mediante tres soportes antivibratoríos de goma sobre un bastidor que comprende dos depósitos de combustible interconectados y que lleva un eje con suspensión por barra de torsión, ruedas de disco y neumáticos. El depósito de combustible lleva tuberías de ventilación y un grifo de purga. El bastidor lleva también una barra de tracción y paragolpes atrás. La barra de tracción de as unidades normales tiene un soporte plegable para apoyar la unidad cuando está parada. Las unidades equipadas con barra de tracción tipo AL-KO tienen una rueda delantera giratoria y plegable, con llanta de goma maciza. Todas las unidades van equipadas con freno de remolque y freno de estacionamiento. Carrocería El grupo compresor motor, el depósito de aire/separador de aceite, el filtro de aspiración de aire, el silenciador de escape del motor, etc. van todos encerrados en una carrocería moderna de acero estampado, con puertas dotadas de cerraduras que proporcionan fácil acceso para las operaciones de revisión y mantenimiento. La carrocería lleva conductos para distribuir y dar salida al aire de refrigeración, impulsado por el ventilador. El panel posterior lleva aberturas de refrigeración, combustión y compresión para el aire. El aire de refrigeración del compresor sale a través de aberturas del panel frontal, después de pasar por el enfriador de aceite. El aire de refrigeración del motor entra al motor impulsado por su soplador incorporado y se descarga a través de un conducto del techo. Las unidades XA llevan su parte baja parcialmente cerrada mientras que las XAS y XASS van totalmente cerradas por abajo. Las carrocerías de as unidades XAS y XASS van recubiertas interiormente de material de aislamiento acústico. Las máquinas XA pueden ponerse de acuerdo con las especificaciones de nivel de ruido de las XAS mediante un “kit” de conversión. Un cáncamo de izado, que sobresale a través del techo, sirve para levantar fácilmente la unidad completa. El panel de instrumentos agrupa los manómetros, interruptores, etc. y va situado dentro de la carrocería, tras un pequeño panel de acceso con bisagras. Van dentro de la carrocería dos cajas de herramientas para guardar rompepavimentos, picos, mangueras, etc. El peso máximo admisible de herramientas se indica en la hoja de “Datos principales”.
  • 20. 2.2 GENERALIDADES El colector de salida de aire lleva las siguientes válvulas de salda, tipo Saunders En los XA, -S, -SS60 Dd : 3 válvulas de ¾” En los XA, -S, -SS80 Dd : 4 válvulas de ¾” En los XA, -S, -SS120 y 160 Dd : 4 válvulas de ¾” 1 válvula de 1 ½” Cada compresor lleva una placa de características en la cual se graban el tipo, número de serie, presión de trabajo máxima admisible y velocidad de funcionamiento máxima. Sistema de aceite El sistema de aceite del compresor consta básicamente de los componentes siguientes: 1. Depósito de aceite 2. Enfriador de aceite (V) con válvula termostática (P) de “by-pass” 3. Filtro de aceite (R) 4. Válvula de incomunicación de aceite (T) La parte interior del depósito de aire/separador de aceite (S) sirve también de depósito de aceite. El aire a la presión de trabajo obliga al aceite caliente a pasar, a través de mangueras flexibles, del depósito de aire, separador de aceite (S), a través del enfriador de aceite, la restricción (27), el filtro de aceite y la válvula de incomunicación de aceite, antes de distribuirlo a los distintos puntos de inyección del elemento compresor. Los puntos de inyección de aceite para lubricación, enfriamiento y cierre estanco del rotor van situados en la parte baja de la carcasa del compresor que consisten en taladros practicados en un conducto de aceite que corre todo a lo largo de la carcasa del compresor. La lubricación continua de los cojinetes del rotor y de los engranajes de accionamiento, así corno de los engranajes de accionamiento y cojinetes del ventilador, queda asegurada por aceite de este mismo circuito que se inyecta en las carcasas de los cojinetes y engranajes. El aceite inyectado, mezclado con el aire comprimido, sale del compresor a través de la válvula de retención (U) de salida y vuelve a entrar en el depósito, donde se separa del aire en dos etapas, como se describió en el ‘Camino de recorrido del aire”. La pequeña cantidad de aceite que se recoge en la parte baja del elemento separador de aceite vuelve al sistema de aceite por detrás del filtro de aceite a través de una línea de barrido (28) que lleva también una restricción (30). La restricción (27) de la línea principal de aceite delante del filtro de aceite lleva dos orificios calibrados que administran una cantidad de aceite predeterminada al elemento compresor.
  • 21. La válvula de incomunicación de aceite, que se emperna directamente a la brida de entrada de conducto de aceite que corre bajo la carcasa del compresor, impide que el elemento compresor se inunde de aceite cuando se para la unidad. La válvula se abre mediante el aire de salida, que llega a ella a través de un paso interno, cuando se arranca el compresor. La válvula termostática de by-pass (6 – Fig. 7) dispuesta en el colector de aceite delante del enfriador de aceite, se abre cuando la temperatura del aceite es inferior a 20º C (58º F). Así, cuando se arranca el compresor en frío con temperatura ambiente baja, se cortocircuita el enfriador de aceite, lo que asegura un rápido calentamiento del aceite hasta la temperatura de trabajo. La válvula empieza a cerrar la abertura de by – pass cuando la temperatura del aceite aumenta hasta unos 20º C (68º F) y se cierra totalmente a una temperatura de 30º C (86º C) /, obligando así a todo el aceite a pasar por el enfriador. El cemento del filtro de aceite, de paso total, del tipo no reutilizable, también lleva una válvula de by-pass, que se abre cuando la caída de presión a través del filtro es superior a la normal por obstrucción del elemento. El aceite entonces no pasa por el elemento y llega sin filtrar a los puntos de lubricación. El aceite que llega sin filtrar a los cojinetes, engranajes y al elemento compresor, puede producir un desgaste excesivo y llevar eventualmente a que falle algún cojinete. Por ello es obligatorio sustituir el filtro de aceite periódicamente. Atención: Empléese siempre un filtro legítimo Mann/ Atlas Copco sin válvula de retención. Jamás debe usarse un filtro Mann normal con válvula de retención, pues dará lugar a un consumo de aceite a través de la línea de barrido, Sistema de regulación de velocidad y descarga (Fig. 8) El sistema consta de tres componentes básicos 1. Válvula reguladora (8) 2. Regulador de velocidad del motor (A) 3. Conjunto de descarga (F) Fig. 7. Detalle del colector del enfriador de aceite 1. Restricción de la tubería principal de aceite 2. Colector del enfriador de aceite 3. Línea de barrido (la restricción va dispuesta en el acoplamiento) 4. Manguera flexible, salida del entrador de aceite a la válvula de incomunicación de aceite 5. Filtro de aceite 6. Válvula termostática de by-pass 7. Manguera flexible de la válvula reguladora 8. Manguera flexible al conjunto de descarga 9. Válvula de carga 10. Panel de instrumentos
  • 22. La función del sistema es controlar la producción de aire del compresor, de acuerdo con el consumo de aire de las herramientas o dispositivos conectados a las válvulas de salida del compresor desde el límite de capacidad (100%) del compresor hasta salida nula (0%), manteniendo al propio tiempo constante la presión del depósito de aire dentro de la gama elegida, es decir, entre la presión de trabajo previamente establecida y la presión de descargo, que se determina en fábrica. Este control de la capacidad, del 100% al 0% de la salida de aire, se realiza mediante dos operaciones combinadas del mecanismo de control. 1. control de velocidad del motor dentro de los limites permisibles, es decir de las velocidades máxima y mínima 2. estrangulación de la aspiración de aire. Control de velocidad/estrangulación de aspiración de aire Como el compresor de tornillo rotativo es un dispositivo volumétrico, la producción de aire será proporcional a la velocidad de giro. Si la demanda de aire es igual o superior al volumen producido por el compresor a su velocidad nominal máxima, el regulador de velocidad mantendrá la velocidad del motor en el máximo. Si la demanda de aire es inferior a la producción de aire del compresor a la velocidad máxima, la válvula reguladora funciona y envía simultáneamente aire de control al regulador de velocidad y al conjunto de descarga, de acuerdo con la demanda de aire, para mantener la presión del depósito de aire constante entre la presión(e) normal de trabajo de 7 bar (102 Ib/puIg2 ) y la presión (e) de descarga, previamente establecida, de aprox. 8 bar (116 lb/puIg2 ). Al funcionar, la válvula reguladora hace que el regulador de velocidad controle la velocidad del motor dentro de su gama de velocidades, para mantener constante la presión(e) del depósito de aire entre 7 bar (102 lb/puIg2 ) y unos 7,7 bar (112 lb/pulg2 ) siendo ésta la gama de funcionamiento del regulador de velocidad el conjunto de descarga estrangula gradualmente la aspiración de aire del compresor para mantener constante la presión(e) del depósito entre unos 7,3 bar (106 lb/puIg2 ) y 8 bar (116 Ib/puIg2 ) siendo ésta la gama de funcionamiento del conjunto de descarga. El conjunto de descarga cerrará totalmente la aspiración de aire del compresor cuando el depósito llegue a la presión de descarga previamente establecida, lo que ocurre cuando cesa por completo la demanda de aire. Entonces se detiene la compresión, el compresor funciona sin carga y a velocidad del motor se mantiene en el mínimo previamente establecido. El conjunto de descarga abre poco a poco la aspiración de aire del compresor, empezando de nuevo la compresión, cuando se reanuda la demanda de aire. 4. Se aspira al compresor una cantidad de aire limitada a través de la superficie obturadora entre la válvula de estrangulación y su asiento, evacuándose al mismo tiempo a través de la válvula de descarga (1) y de la válvula de evacuación (G) que
  • 23. está abierta por consiguiente, el compresor funciona sin carga a la mínima velocidad ya que no se admite aún el aire comprimido al regulador de velocidad (A). Esta condición permanecerá en tanto que no se oprima a válvula de puesta en carga. La ventaja de esta válvula es que permite calentar el motor antes de poner en carga el compresor a plena capacidad. Comienzo de la compresión 1. Cuando se pulsa el botón de la válvula de puesta en carga, la presión procedente de la cámara (24) de a válvula de estrangulación pasa a a atmósfera a través del dispositivo (C) de ventilación, pasando por ‘a válvula de puesta en carga a válvula de estrangulación se abre y la válvula de evacuación se cierra con lo que la presión del depósito de aire aumenta. 2. La válvula de descarga (1) se cierra a una presión (e) de aproximadamente 3 bar (43 lb/pulg2 ). 3. La válvula de presión mínima (I) se abre a una presión (e) de unos 4 bar (58 lb/pulg2 ) y comienza a incrementarse la presión en el colector de salida de &re. Se alimenta por tanto aire comprimido a la válvula reguladora (B) y al regulador de velocidad (A). Este último mueve la palanca de control de velocidad del motor (2) a la posición de máxima velocidad. Si se abren las válvulas de salida de al-e o comienza e consumo de aire antes de que se legue a la presión (e) de trabajo previamente establecida de 7 Dar (102 lb/pulg2 ) en el depósito, el compresor proveerá la máxima salida de aire. Por otra parte, si no se abrieron las válvulas de salida de aire, se hará que se descargue el compresor después de atravesar todas las etapas que se mencionan en “Regulación de la capacidad”. Regulación de la capacidad 1. Al reducirse el consumo de aire y subir a presión (e) del depósito por encima de 7 bar (102 lb/puIg2 ). la válvula reguladora (B) se abre y admite presión convertida del depósito de aire al regulador de velocidad al conjunto de descarga. 2. El regulador de velocidad empieza a decelerar el motor. 3. A una presión (e) de unos 7,3 bar (106 lb/pulg2 ) en el depósito de aire, la válvula de estrangulación (23) empieza a cerrar la aspiración de aire del compresor. 4. A una presión (e) en el depósito de aire de unos 7,7 bar (112 lb/pulg2 ) la velocidad del motor es mínima. 5. A una presión (e) en el depósito de aire de aproximadamente 8 bar (116 lb/pulg2 ), es decir, cuando el consumo de aire sea prácticamente cero, la válvula de estrangulación hace contacto con su asiento y casi cierra el orificio de aspiración de aire del compresor. Así permanecerá mientras no haya consumo de aire. Descarga Cuando se cierra la válvula de estrangulación, la válvula de evacuación (G) se abre y deja escapar la misma cantidad de aire que entra en el compresor a través de la superficie obturadora de la válvula de estrangulación.
  • 24. Parada 1. Cuando el compresor se para estando cerradas las válvulas de salida de aire, la presión del depósito de aire se descarga a través de la válvula de evacuación (G) así como por el dispositivo de ventilación (C), pasando por las válvulas de regulación y de carga, que están abiertas. 2. La válvula de estrangulación empieza a abrir, la válvula de evacuación se cierra, pero el aire continúa escapando a través del dispositivo de ventilación hasta que la presión (e) haya caído a 7 bar (102 Ib/pulg2 ), en cuyo momento se cierra la válvula reguladora y se abre totalmente la válvula de estrangulación. 3. El aire se fuga poco a poco a través de la válvula de retención (U) y el elemento compresor. La válvula de presión mínima (L) se cierra a 4 bar (58 lb/pulg2 ). 4. A 3.6 bar (52 lb/pulg2 ) aproximadamente, la válvula de puesta en carga (E) se mueve a su posición exterior, a válvula de estrangulación se cierra y la válvula de evacuación se abre. 5. A 3 bar (43 lb/pulg2 ) aproximadamente, la válvula de descarga (1) se abre. 6. A una presión (e) inferior a 2 bar (29 lb/puIg2 ) la válvula de estrangulación se abre, impulsada por su muelle. Sistema eléctrico y dispositivos de seguridad (Fig. 9) Todos los compresores llevan un sistema eléctrico de 12 voltios con negativo a tierra que comprende: 1. El sistema eléctrico básico del motor, adaptado para integrarse con e! sistema eléctrico de la unidad. Este sistema abarca: a. una batería (o baterías) b. un conjunto arrancador c. un generador d. un regulador de voltaje 2. El circuito eléctrico de seguridad de parada del motor, que comprende Los grupos XA, XAS, XASS 60, -80 llevan una sola batería de 12 voltios de gran capacidad, los XA, XAS, XASS 120. -160 llevan dos baterías de 12 voltios de gran capacidad acopladas en paralelo. El sistema eléctrico básico del motor es una combinación de dos circuitos separados: el circuito de carga y el circuito de arranque. Ambos circuitos dependen de ciertos componentes comunes. El circuito de arranque comprende un conmutador de contacto (S1), un pulsador de puenteo (S2), un pulsador de arranque (S3) y un arrancador (M) con solenoide de arranque (K3). El circuito funciona solamente cuando el conmutador de contacto se gira a la posición ON y los pulsadores de puenteo y de arranque están ********, con lo que el
  • 25. solenoide de arranque cierra el circuito del arrancador y simultáneamente engrana el piñón del arrancador con la corona dentada del volante, para girar y arrancar el motor. El arrancador se para, desacoplándose el piñón de arranque, cuando se suelta el pulsador de arranque. El circuito de carga funciona mientras anda el motor. La unidad de carga consta de un generador (G), movido por el motor a través de una correa. Cuando el generador empieza a funcionar, aparece voltaje de c.c. en los terminales de salida, suministrando corriente para mantener cargada a o las baterías para que funcionen los accesorios del grupo. El regulador de voltaje (E) detecta el estado de carga de la o las baterías, así como la demanda de corriente eléctrica, regulando en consecuencia a corriente de salida del generador. Existen interruptores térmicos, de presión y de protección por falla de la correa instalados en diversos puntos del motor y del compresor, que sirven para detener automáticamente el motor, impidiendo así que se produzcan averías, por una presión excesivamente baja de aceite lubricante del motor, por temperatura demasiado alta del aire que sale del compresor, por temperatura elevada en el motor o por falla de la correa del soplador del motor. Los interruptores van conectados, a través de relés, al circuito eléctrico del solenoide de parada del motor. El émbolo del solenoide (Y) de parada del motor va conectado a la palanca de parada (W) de la bomba de inyección de combustible mediante una varilla de tracción ajustable. El solenoide debe estar activado para que el motor funcione. Si, durante el funcionamiento de la unidad, se produce una temperatura o presión de aceite lubricante anormal, el interruptor correspondiente interrumpirá el circuito al solenoide de parada, lo que hará que se detenga el motor. Todos los mandos van agrupados junto con los manómetros, etc. sobre el panel de instrumentos (Fig. 12). Todos los cables del sistema eléctrico van coloreados para identificación y van agrupados en una manga de cables. Situación y función de los interruptores de seguridad 1. El interruptor de temperatura del motor (1) va situado en una de las culatas del cilindro. El contacto del interruptor está abierto en condición de trabajo normal. Cierra si la temperatura del motor sube por encima de 150 – 155º C (302 – 311º F) interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor a través de los relés (K2 y K1). 2. El interruptor de presión de aceite del motor (N) va situado, en as unidades XA, -S, - SS60 Dd en la parte frontal del motor y, en todas las demás unidades, entre el regulador de velocidad del motor y el solenoide de parada. Va conectado a una manguera flexible que también suministra aceite al manómetro de presión de aceite del motor.
  • 26. El contacto del interruptor se cierra cuando el motor funciona y a presión de aceite es normal. Si la presión (e) de aceite cae por debajo de 0,8 – 1,2 bar (11 – 17 Ib/pukg2 ) el contacto se abre, interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor 3. El interruptor de temperatura de aire del compresor ® va situado en el costado del orificio de salida de aire del elemento compresor. El contacto del interruptor está cerrado normalmente. Se abre si la temperatura del aire que sale del elemento compresor sube por encima de 120v C (248 F) interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor a través del relé (K1). 4. El interruptor de protección por falla de la correa del soplador del motor (L) va montado en la parte frontal del motor. El contacto del Interruptor está normalmente abierto. Lo cierra la polea oca en caso de que falle la correa, interrumpiendo así el circuito al solenoide de parada del motor a través de los relés (K2 y K1). Nota: Las unidades XA, XAS y XASS60 Dd no llevan este interruptor de protección, pues el soplador va impulsado por dos correas. 1. Válvulas de salida de aire 2. Palanca del freno de mano 3. Palanca para soltar el retén del freno de mano 4. Palanca de neutralización, mecanismo del freno de remolque 5. Cáncamo de remolque 6. Pata plegable 7. Pasador inmovilizador, impulsado por muelle Fig. 10. Barra de tracción normal
  • 27. de la unidad no recircule. Si este are caliente se aspira para la refrigeración, el motor puede sobrecalentarse; si se aspira para la combustión disminuirá la potencia del motor. Si a unidad funciona a cubierto, prolónguese la tubería de escape del motor hasta el exterior. La tubería de prolongación no debe tener menos de 100 mm (4 pulg) de diámetro. Una tubería de menor diámetro hará que el motor se sobrecargue. Estimando la unidad nivelado y parado, compruébese el nivel de aceite del Cárter del motor mediante la varilla de nivel, situada en el costado del motor. Sáquese la varilla, límpiese su extremo inferior con un trapo limpio, métase y sáquese de nuevo para comprobar el nivel de aceite. Añádase aceite, si es necesario, para que el nivel quede en la marca superior de a varilla. Consúltese el apartado “Lubricación” para el tipo de aceite lubricante a emplear. 1. Compruébese el nivel del aceite del compresor con el indicador (4 – Fig. 13). El índice de instrumento debe estar en la extremidad de la zona NORMAL. Añádase aceite por la tubería de llenado (2) en caso necesario. Consúltese el apartado “Lubricación” para el tipo y grado de viscosidad del aceite del compresor. 2. Compruébese que el depósito de combustible contiene bastante combustible. Empléese combustible diesel de una marca conocida. En temperaturas de ambiente bajas, empléese combustible especial para invierno (consúltese el manual de instrucciones del motor). 1. Cáncamo de remolque, no giratorio 2. Palanca de neutralización, mecanismo del freno de remolque 3. Botón para soltar la palanca del freno de mano 4. Palanca del freno de mano 5. Pestillo con bisagra, manivela de ajuste 6. Manivela de ajuste de la rueda delantera 7. Rueda delantera Fig. 11. Barra de tracción AL-KO
  • 28. Al llenar el depósito por primera vez, o si se ha dejado vaciar el depósito, púrguese de aire el sistema de combustible. 3. Púrguese cualquier agua y sedimento que puedan haberse depositado en el vaso de cristal (7 - Fig. 20) del separador de agua en dos etapas del filtro de combustible. Vacíese hasta que salga combustible limpio por el tornillo de vaciado del vaso de cristal. Seguidamente, vacíese también el agua de la trampa de suciedad del conjunto del filtro. 4. Vacíese a trampa de polvo (6 - Fig. 16) del filtro de aspiración de aire. 5. Compruébese el indicador de servicio del filtro de aspiración de aire (4 - Fig. 4). Si aparece la parte roja en la ventanilla de plástico del indicador, revísese o sustitúyase el elemento del filtro antes de arrancar la unidad, 6. Compruébese el nivel del electrolito de la o las baterías; rellénese, si es necesario, con agua destilada hasta cubrir justamente la parte alta de las placas de plomo. Compruébense los terminales de la batería para ver si están limpios y apretados. 7. Conéctense las tuberías de aire a las válvulas de salida de aire. El compresor las válvulas de salida de aire abiertas o cerradas. Si la unidad se conecta a una tubería de aire principal, ciérrese la válvula o válvulas que unen el compresor a la tubería. 2. Obsérvese la presión (e) de aceite del motor, que debe estar comprendida entre 3 y 5 bar (43 y 72 Ib/pulg2 ). 3. Compruébese que la válvula reguladora está correctamente ajustada, es decir, que empieza justamente a decelerar el motor cuando se alcanza la presión de trabajo previamente establecida en el depósito de aire. Parada 1. Ciérrense las válvulas de salida de aíre y déjese funcionar la unidad sin carga durante unos minutos para que las temperaturas se igualen: no debe parar- se e motor desde plena potencia. 2. Póngase a palanca del conmutador de contacto (Si) en a posición OFF es decir, hacia arriba.
  • 29. 2.3 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento preventivo del compresor El programa de mantenimiento preventivo que damos a continuación contiene un resumen de as instrucciones de mantenimiento. Búsquese la sección, que trata del componente o parte en cuestión y léase cuidadosamente antes de adoptar medida alguna de mantenimiento. Consúltese el manual de instrucciones de! motor para los detalles completos de mantenimiento del mismo. Programa de mantenimiento preventivo Las inspecciones que citamos más abajo son acumulativas, es decir, los puntos de los programas de inspección de 50 horas y de 3 meses deben incluirse en los programas de inspección de 1.000 horas. Los intervalos de mantenimiento se dan como guía. Pueden adaptarse a las condiciones ocales, o hacerse coincidir con el programa de mantenimiento del motor. Si existe cualquier duda, consúltese a un representante de Atlas Copco. Generalidades 1. Manténgase limpia la unidad. 2. Manténganse apretados los tornillos de la carrocería, a barra de tracción, el eje. etc. Los pares de apriete recomendados son: a. Para la tuercas de las ruedas: XA, -S, -SS60/80 Dd: 130 Nm (95 lb/pies). XA, -S, -SS120/160 Dd: 260 Nm (190 lb/pies). b. Para los tornillos que unen la barra de tracción al bastidor: 190 Nm (137 lb/pies). Compruébense y apriétense de nuevo las tuercas y tornillos citados hasta los pares de apriete especificados después de recorrer los primeros 50 Km (30 millas). c. Para los tornillos que unen el bastidor al eje: 190 Nm (137 lb/pies). d. Para los tornillos de sujeción del compresor y del motor : 190 Nm (137 lb/pies) y 45 Nm (32 Ib/pies) respectivamente.
  • 30. e. Para los tornillos que unen el cáncamo de izado al bastidor: 190 Nm (137 lb/pies). 3. Manténganse debidamente ajustados los frenos de las ruedas. 4. Hágase inspeccionar la unidad por un representante de servicio oficial de Atlas Copco después de 6.000 horas de funcionamiento. Filtros de combustible del motor Se insiste especialmente sobre la absoluta necesidad de sustituir periódicamente el filtro de combustible. Se recuerda a los operadores que los filtros obstruidos no dejan llegar bastante combustible al motor, reduciendo su potencia. El estado y la calidad del combustible determinan la frecuencia con que debe sustituirse los filtros. Lubricación Motor En los motores diesel Deutz que accionan los compresores XA. –S, -SS, el fabricante del motor recomienda usar aceites lubricantes que responden a las Especificaciones Militares Norteamericanas MIL-L-2104 B y/o las Especificaciones de Defensa Británicas DEF 2101 C. Consúltese el manual de instrucciones del motor para las recomendaciones de viscosidad e intervalos de cambio de aceite del motor. Si la temperatura del ambiente sobrepasa los 40º C (104º F) es preciso emplear aceite HDB o HDC con viscosidad SAE 40 y efectuar un cambio de aceite cada 120 horas. Compresor Para lubricar el compresor, debe usarse un ACEITE HIDRÁULICO de elevada calidad, conteniendo aditivos anticorrosivos, antiespumantes, antidesgaste y antioxidante, con una viscosidad de: 1. Temperatura ambiente siempre por encima de – 10º C (14º F) 3º Engler a 50º C (104 segundos Saybolt) que corresponde aproximadamente a un SAE 10 ó SAE 10 W. 2. Temperatura ambiente por debajo de 0º C (32º F) 2º Engler a 50º C (66 segundos Saybolt) que corresponde aproximadamente a un SAE 5.
  • 31. Algunos aceites adecuados son Marca Grado SAE 10 ó SAE 10W SAE 5 BP Energol HLP 65 Energol HLP 40 Esso Nuto H44 Nuto H36 Mobil DTE 24 DTE 22 Shell Tellus 27 Tellus T17 Naturalmente pueden emplearse también los grados equivalentes de otras marcas conocidas. Pueden comprarse aceites hidráulicos a la División Industrial del suministrador normal de aceites; no puede obtenerse de las tiendas de accesorios de automóviles ni de estaciones de servicio de gasolina. También pueden usarse aceites que han sido desarrollados especialmente para compresores de tornillo rotativo, como el Corena 27 de la casa Shell, así como aceites de turbina. Los grados de viscosidad de estos aceites deben responder a los estándares de los aceites hidráulicos. Generalmente, el empleo de aceites de turbina se limita a condiciones de ambiente por encima de 0º C, puesto que su punto de goteo relativamente alto afectará a as posibilidades de arranque en frío. Consúltese a Atlas Copco o el representante local de la compañía de aceite si no pudieran obtenerse los tipos de aceite anteriormente mencionados. No deben mezclarse aceites de diferentes marcas o tipos. Habiendo decidido emplear una marca determinada, continúese haciéndolo. La mezcla puede producir la formación de depósitos de barniz o de lodo en el compresor, que podrían obstruir el sistema ce aceite. El aceite lubricante en el depósito de aire separador de aceite y el enfriador de aceite debe cambiarse, sustituyéndose el filtro de aceite, cada 1.000 horas de funcionamiento en condiciones normales. Cuando se funcione en condiciones de mucho polvo o de humedad elevada, debe cambiarse el aceite con más frecuencia. Si se tiene cualquier duda sobre los intervalos de cambio de aceite, consúltese a Atlas Copco o a la compañía a quien se adquiere el aceite. Con independencia de las horas de funcionamiento, el aceite debe cambiarse una vez al año. Vacíese el aceite utilizado estando la unidad caliente y sin presión en el depósito de aire. Para asegurar que el depósito queda sin presión, desenrósquese el tapón de llenado de aceite (2 - Fig. 13) una vuelta solamente. Al hacerlo se destapará un orificio de ventilación que permite escapar a presión del sistema. El depósito de aire y el enfriador de aceite tienen ****** de vaciado que sobresalen a través de orificios e panel inferior de la unidad. Apriétense firmemente los tapones después de vaciar.
  • 32. El filtro de aceite puede quitarse metiendo el mango de una llave, una barra o un destornillador en la ranura que lleva en su parte baja. Límpiese el asiento del filtro sobre el colector, teniendo cuidado de que no entre suciedad al sistema. Acéitese ligeramente la frisa de goma del elemento nuevo y rósquese en posición hasta que la frisa entre en contacto con su asiento, apretando seguidamente media vuelta más solamente. Llénese el depósito hasta el extremo de la marca HIGH de medidor de nivel de aceite (4 - Fig. 13). Colóquese de nuevo y apriétese el tapón de llenado, arránquese la unidad y hágase funcionar sin carga durante unos minutos. Compruébese el nivel de aceite, el índice del instrumento debe estar en el extremo de la zona NORMAL. No debe llenarse demasiado el depósito. Un llenado excesivo producirá arrastre de aceite, hasta que el nivel coca a NORMAL. Téngase cuidado al manipular el aceite, para que no entre suciedad en el depósito junto con el aceite. Siempre debe quitarse presión del depósito de aire antes de quitar el tapón de llenado de aceite. Atención: Empléense solamente aceites no tóxicos cuando exista riesgo de inhalar el aire que sale del compresor. Consúltese al suministrador de aceite para tener más información sobre este punto. 3.4 AJUSTES Y PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Ajuste del sistema regulador Compruébese siempre que el sistema de inyección de combustible esté bien purgado y que el motor funciona a la velocidad y presión máximas, cuando se acelera a mano, antes de tratar de efectuar ajuste alguno del regulador de velocidad. Ajuste de la válvula reguladora La presión de trabajo viene determinada por la tensión del muelle helicoidal (16 - Fig. 8) que forma parte de la válvula regulado-a. Dicha tensión puede aumentarse para elevar la presión y disminuirse para bajar la presión, girando el volante de ajuste (10 - Fig. 13) de la válvula reguladora a la derecha o a la izquierda. El volante se inmoviliza mediante una contratuerca (9 - Fig. 13). Durante el funcionamiento normal, apenas se precisará ajuste. Para ajustar la presión (e) de trabajo normal de 7 bar (102 lb/pulg2 ) procédase en la forma siguiente 1. Abrase una válvula de salida de aire. 2. Arránquese y caliéntese el motor; póngase en carga el compresor y ciérrese la válvula de salida. Si la presión (e) del depósito de aire es inferior a 8 bar (116 lb/pulg2 )
  • 33. aflójese la contratuerca del volante de ajuste (10 - Fig. 13) y gírese el volante, una fracción de vuelta cada vez, a la derecha, hasta obtener una presión(e) de entre 8 y 8,5 bar (116 y 123 lb/puIg2 ). 3. Abrase poco a poco una de las válvulas de salida de aire, sólo lo suficiente para mantener la presión (e) del depósito de aire en 7 bar (102 lb/pulg2 ) luego gírese lentamente el volante de ajuste a la derecha, hasta que la palanca de control de velocidad (14 - Fig. 14) del motor toque contra el tornillo tope (15 - Fg. 14) de velocidad máxima. El vástago del pistón del regulador de velocidad está entonces totalmente fuera y el motor funciona a su velocidad máxima previamente establecida de 2500 rpm. Nota: En las unidades XA, -S. -SS60 Dd, el tope de velocidad máxima del motor está situado detrás de a tape de a bomba de inyección de combustible. 1. Filtro de combustible, de dos etapas 2. Varilla de nivel de aceite del motor 3. Tornillo de purga, sistema de combustibe 4. Tapón de llenado de aceite del motor 5. Bomba de cebado de combustible 6. Interruptor de seguridad de presión de aceite del motor 7. Filtro de aceite del motor 8. Regulador de velocidades 9. Manguera flexible, presión del depósito de aire 10. Manguera flexible, presión convertida del depósito de aire 11. Vástago del pistón, regulador de velocidad 12. Junta de rótula, varilla de accionamiento del regulador de velocidad 13. Varilla de accionamiento, regulador de velocidad 14. Palanca de control de velocidad del motor 15. * Tornillo tope de velocidad máxima del motor 16. Muelle de retroceso del solenoide 17. Manguera, bandeja de vaciado del filtro de combustible 18. Palanca de parada del motor 19. Solenoide de parada del motor 20. Condensador 21. Bomba de inyección de combustible * En las unidades XA, -S, SS60 Dd el topo de velocidad máxima del motor está dentro del motor Fig. 14. Solenoide de parada del motor y regulador de velocidad El orificio de ventilación, desmóntese y desármese el regulador, sustituyendo el anillo de cierre y la junta tórica del pistón (9 – Fig. 8). Repítanse los puntos 8 y 9 una vez se haya instalado de nuevo el regulador.
  • 34. Los componentes de regulación están ahora sincronizados y, si se desea cambiar la presión de trabajo del compresor, el ajuste debe realizarse mediante el volante de ajuste, como se describió en el apartado “Ajuste de a válvula reguladora”. Atención: El dispositivo (C – Fig. 8) para ventilar la presión convertida del depósito de aire desde la válvula reguladora a la atmósfera, que va situado debajo de panel de instrumentos, se emplea también para descargar condensado de la válvula de puesta en carga y los componentes de regulación. Por consecuencia, las mangueras flexibles entre el dispositivo de ventilación y los componentes de regulación siempre deben instalarse y conservarse de forma que estén inclinadas hacia abajo por igual, sin formar senos ni bolsas, hacia el dispositivo de ventilación, para impedir que el condensado se acumule y posiblemente se hele en las mangueras después de parar la unidad. El dispositivo de ventilación tiene un orificio calibrado de 1,7 mm. Este orificio debe estar siempre limpio, y libre de suciedad. Ajuste de las articulaciones del solenoide de parada del motor (Fig. 15) El solenoide de parada del motor comprende una bobina de succión y una bobina de retención, que se activan simultáneamente cuando se conecta el voltaje y se oprime el pulsador de puenteo. Cuando la varilla de succión (7) lega al final de su carrera de trabajo, la bobina de succión se desactiva, por efecto del disco de contacto (2). La varilla se mantendrá en su posición retraída contra la tensión del muelle de retroceso (13) por efecto de la bobina de retención, que permanece activada. Debe tenerse cuidada de que la varilla de succión realice su carrera de trabajo completa, puesto que de otra forma permanecería activada la bobina de succión del solenoide entonces saltaría el interruptor térmico (F - Fig. 12) impidiendo arrancar al motor. Cuando el solenoide se desactiva por funcionar un interruptor de seguridad, la varilla del solenoide también debe poder retroceder y mantener la palanca de parada del motor en su posición de parada por impulso del muelle de retroceso (13) unida a la palanca de parada. Cualquier obstáculo mecánico aquí impedirá que el motor se detenga. 1. Carcasa del filtro 2. Paletas del ciclán 3. Cartucho del filtro 4. Deflector 5. Tuerca de retención del cartucho 6. Trampa de polvo 7. Abrazaderas de muelle Fig. 16. Filtro de aspiración de aire
  • 35. 6. Vuélvase a colocar la trampa en el cuerpo del filtro con el lado marcado TOP hacia arriba, y fíjese con las abrazaderas. Servicio 1. Suéltense las abrazaderas de muelle (7) y quítese a trampa (6) de la carcasa (1). Límpiese la trampa de polvo como se explicó. 2. Quítese la tuerca de retención (5) y sáquese el cartucho (3) de la carcasa (1). Si el cartucho se va a limpiar para volver a utilizarlo inmediatamente, vuélvase a colocar a trampa de polvo (6) para proteger el sistema de aspiración mientras se limpia el cartucho. Fig. 17. Limpiando el cartucho mediante un chorro de aire Fig. 18. Inspeccionando el cartucho
  • 36. 3. Límpiese el cartucho en la forma siguiente: golpéense las caras extremas alternativamente sobre una superficie plana, por ejemplo, sobre la palma de la mano o un neumático de automóvil. Esto hará que se desprenda gran parte de la suciedad seca más pesada. Seguidamente, sóplese con aire seco a lo largo de los pliegues por el interior del cartucho (Fig. 17), luego sóplese hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los pliegues por ambos lados del cartucho. La presión (e) del aire de soplado no debe pasar de 5 bar (70 lb/puIg2 ) debiendo mantenerse una distancia razonable entre la boquilla de soplado y los pliegues. Si el contaminante es de naturaleza oleosa, el cartucho puede lavarse en agua templada en la que se disuelve un detergente antiespumante, tal como el MANN 053. Enjuáguese el cartucho cuidadosamente con agua blanda y déjese secar después de limpiarlo. No debe calentarse el cartucho para acelerar su secado. El cartucho puede limpiarse cinco veces, después de lo cual debe descartarse. 4. Inspecciónese el cartucho limpio para ver si está averiado, colocando una luz fuerte dentro del mismo (Fig. 18). Si hay zonas finas, pequeños orificios o la más pequeña rotura. el cartucho no podrá utilizar- se nuevamente. Cualquier cartucho nuevo también debe inspeccionarse para ver si está roto o pinchado antes de instalarlo en el filtro. 5. Vuélvase a montar por orden inverso al seguido para desmontar. 6. Inspecciónense y apriétense todas las conexiones del sistema de aspiración del filtro de aire. Compruébese que todas las conexiones están bien apretadas y que ¡as tuberías de salida del filtro no están rotas. Si el filtro se ha abollado o averiado, compruébense inmediatamente todas las conexiones. En caso de fugas. que no puedan corregirse mediante ajuste, sustitúyanse las piezas necesarias. Enfriador de aceite del compresor Debe prestarse un cuidado especial para mantener las aletas del enfriador de aceite limpias por el exterior, puesto que en caso contrario disminuiría el rendimiento del enfriador. Por lo tanto, se recomienda limpiar las aletas periódicamente, dependiendo los intervalos entre limpiezas de las condiciones de trabajo. La superficie lateral del ventilador de refrigeración queda fácilmente accesible después de quitar la parte superior de la carcasa del ventilador, que se fija mediante cuatro tornillos de palometa. En las unidades XA, -S, -SS60 y -80 Dd. la parte superior de la carcasa del ventilador sólo puede levantarse después de desmontar el filtro de aspiración de aire, junto con su soporte. Tápese la abertura de aspiración de aire con un trapo limpio o algo parecido para proteger el sistema de aspiración mientras se limpia el enfriador.
  • 37. Por ningún motivo debe regularse la válvula para que abra a una presión(e) superior a 9,3 bar (135 Ib/pulg2 ) 5. Apriétese la contratuerca (1) después de ajustar. 6. Precíntese la válvula y vuélvase a colocar el sombrerete (11). 7. Vuélvase a ajustar la presión de trabajo según haga falta, siguiendo las instrucciones que se dan en Ajuste de la válvula reguladora”. La caída de presión o diferencia entre las presiones de apertura y de cierre de la válvula no puede ajustarse. Válvula de seguridad “SEETRU” (Fig. 19a) 1. Desmóntese el precinto (3), desenrósquese el botón (1) y el sombrerete (2) separándolos de la válvula. 2. Desenrósquese la arandela de ajuste (4), media vuelta. 3. Arránquese y póngase en carga el compresor. Ciérrese las válvulas de salida de aire. 4. Rósquese poco a poco hacia abajo el volante de ajuste de la válvula reguladora, observando al mismo tiempo la presión del depósito de aire. Si la válvula no se ha abierto a 9,3 bar (135 lb/pulg2 ), vuélvase a ajustar la arandela de ajuste (4) hasta que la válvula abra a la presión especificada. Por ningún motivo debe regularse la válvula para que abra a una presión (e) superior a 9,3 bar (135 lb/pulg2). 5. Vuélvanse a colocar el sombrerete (2) y el botón (1). Precíntese la válvula y vuélvase a ajustar la presión de trabajo del compresor según haga falta mediante el volante de ajuste de a válvula reguladora. Sistema de combustible El sistema de combustible del motor lleva un filtro de combustible gemelo (Fig. 20) para filtrar el agua y las impurezas del combustible diesel. El conjunto comprende una trampa de agua (8) y una trampa de suciedad (3) acoplado en serie mediante una cabeza adaptadora común. Cada trampa consta de un elemento de filtro con tornillo de vaciado (4). Para permitir comprobar visual- mente el contaminante del combustible la parte inferior de la trampa
  • 38. de agua lleva una taza transparente (7). La cabeza adaptadora lleva dos tapones de purga (1). La trampa de agua sirve para separar grandes gotas de agua e impurezas del combustible, mientras que la de sociedad atrapa cualquier agua e impurezas más pequeñas que puedan haber pasado por la trampa de agua. La trampa de agua debe comprobarse a diario antes de arrancar el motor. El agua que haya en la taza transparente puede distinguirse del combustible que hay encima, por su tono más claro. El agua debe purgarse de ambas trampas siempre que el nivel en la trampa de agua haya alcanzado unos 25 mm. (1”). Para vaciar e agua, aflójense un poco los dos tapones de purga (1 - Fig. 20) y desenrósquense una o dos vueltas los tornillos de vaciado que hay debajo de las trampas. Ciérrese rápidamente los tornillos una vez que se haya separado el agua. Los tornillos no deben apretarse excesivamente. En las unidades XA, -S, -SS60 debe apretarse los dos tapones de purga y aflojarse el tornillo de purga (3 - Fig. 14) de la bomba de inyección. 1. Tapones de purga 2. Manguera flexible a la bomba de inyección de combustible* 3. Trampa de suciedad 4. Tornillos de vaciado 5. Bandeja de vaciado 6. Solenoide de parada del motor 7. Taza transparente, trampa de agua 8. Trampa de agua 9. Manguera flexible de la bomba de cebado de combustible** * Conectado a la bomba de cebado de combustible ** Conectado al depósito de combustible Fig.20 Conjunto de filtro de combustible, de dos etapas
  • 39. En todas las demás unidades sólo debe apretarse el tapón de la trampa de agua y quitarse el aire de las trampas por accionar la palanca de la bomba de cebado de combustible. Apriétese el tapón de purga cuando el combustible, exento de burbujas de aire, sale del punto d purga concerniente. Quítese la taza transparente y límpiese en combustible diesel cuando contenga depósitos e impurezas más pesadas. Púrguese el sistema después de limpiar. El elemento de a trampa de agua debe sustituirse cada 240 horas de funcionamiento, o antes si la potencia del motor disminuye. La trampa de suciedad debe sustituirse cada 1200 horas de funcionamiento. Debe observarse una limpieza escrupulosa al efectuar las sustituciones. Ajuste de los frenos Ajuste menor El ajuste menor vuelve a establecer la distancia entre el forro y el tambor del freno, compensando el desgaste normal del forro. Para ajustar, procédase en la forma siguiente: 1. Colóquese la palanca del freno de mano en la posición de freno completamente suelta. 2. Rósquese la tuerca de ajuste (1 - Fig. 21) de la zapata de una rueda poco a poco, haciendo oscilar horizontalmente la barra de tracción. La resistencia que aparezca al mover la barra de tracción indica que el freno empieza a actuar y la tuerca de ajuste debe roscarse hasta inmovilizar la rueda. Aflójese la tuerca de ajuste hasta que la rueda quede libre de nuevo y luego dos muescas más, para asegurar que la zapata del freno no roce. 3. Ajústese la zapata del freno de la otra rueda de la misma forma. Nota: Para realizar los ajustes citados en los puntos 2 y 3, puede también levantarse la unidad mediante el cáncamo de izado, o usando gatos en el eje de las ruedas, apoyándolo firmemente sobre calzos de madera apropiados. Apriétense los tornillos de ajuste del freno hasta que las ruedas se inmovilicen aflójense los tornillos de ajuste progresivamente y sólo lo suficiente para que las ruedas puedan girarse sin resistencia perceptible. Si los tambo-es no giran libremente, desmóntense las ruedas y os tambores y sóplese el polvo y la suciedad que pueda estar en los forros. Con papel de lija, quítese todo el óxido de los puntos de contacto de las zapatas, vuélvanse a instalar los tambores y as ruedas y ajústense las zapatas.
  • 40. 4. Remólquese la unidad sin frenar y compruébese si se calientan los tambores de freno. Si los frenos rozan, aflójense las tuercas de ajuste una o dos muescas más, según se precise. 1. Tuerca de ajuste, zapata del freno 2. Ele de torsión 3. Cable del freno Fig. 21. Conjunto de rueda Ajuste mayor El ajuste mayor se realiza cuando: a. Los cables del freno se han estirado hasta el punto de que la palanca del freno de mano llega al final de su recorrido cuando se echa el freno. b. Se han instalado nuevos cables de freno. c. Después de revisar los frenas. En unidades con barra de tracción normal (Fig. 22) 1. Realícese el ajuste menor que se describió antes. 2. Colóquese la palanca del freno de mano en la posición de freno totalmente suelta. Aflójese la contratuerca (12) y desenrósquese junto con la tuerca de ajuste (13) hasta que la tuerca (12) quede a unos 6 mm. (1/4 puIg) del extremo de la varilla del yugo de accionamiento (11) situado en la barra de tracción. 3. Quítese el pasador muelle y el pasador de las dos horquillas (7) del cable de freno. Aflójese la contratuerca (6) de las horquillas y rósquese éstas sobre el cable, de forma que los orificios para los pasadores queden alineados con los orificios correspondientes del igualador (9). Tírese de los cables de freno hacia el igualador, que debe descansar con el manguito (14) contra la tuerca de ajuste (13) durante esta operación. El igualador debe quedar perpendicular a a varilla del yugo de accionamiento (11).
  • 41. 4. Vuélvanse a conectar las dos horquillas al igualador y apriétense firmemente sus contratuercas. 5. Tírese de la palanca del freno lo más posible el ajuste del freno es correcto si el trinquete de la palanca de mano no llega más allá de la quinta o 1. Envuelta del cable de freno 2. Barra de tracción 3. Tuerca 4. Muelle de retroceso, cables de freno 5. Cable de freno 6. Contratuerca 7. Horquilla del cable de freno con pasador y pasador muele 8. Pasador de unión 9. Igualador 10. Soporte del muelle 11. Yugo de accionamiento 12. Contratuerca 13. Tuerca de ajuste 14. Manguito Fig. 22. Enganche de los cables de freno, barra de tracción normal 11. Colóquese una etiqueta sobre & tapón de llenado de aceite del compresor y el panel de instrumentos, indicando que los sistemas de aceite lubricante se han tratado con aceite preservador y que antes de hacer funcionar la unidad el depósito de aire debe llenarse de nuevo con el tipo de aceite adecuado. 12. Almacénese el grupo en un lugar protegido contra la intemperie, donde el aire esté seco y la temperatura uniforme, a ser posible. Súbase la unidad y apóyese sobre bloques de madera apropiados para que las ruedas no toquen el suelo. Estas medidas asegurarán normalmente una protección de 6 a 12 meses, según las condiciones climáticas. Se aconseja inspeccionar periódicamente la unidad almacenada para ver si hay señales de oxidación o corrosión en puntos que podrían haberse omitido durante la preparación para el almacenamiento. Cualquier indicación de protección dudosa debe investigarse en cuanto aparezca, tomándose medidas correctas para impedir daños al motor y al compresor. Reparación para empleo 1. Ínflense los neumáticos y bájese la unidad de los bloques de madera. 2. Lávese la capa de cera protectora de las superficies exteriores de la unidad con combustible diesel o trementina mineral.
  • 42. 3. Quítese la cinta adhesiva de las aberturas del compresor y del motor. 4. Límpiense las gargantas de las poleas, instálense y apriétense las correas. 5. Vacíese el aceite preservador del cárter del motor, de la bomba de inyección y del regulador. Quítense las tapas de las cámaras de los balancines y viértase al menos 2 litros (0,5 gal. amer.) de aceite lubricante de motor adecuado sobre los mecanismos de los balancines. Vuélvanse a poner las tapas. Vuélvase a llenar el cárter, la bomba de inyección y el regulador con el tipo y grado de aceite lubricante recomendado. 6. Vuélvase a llenar el depósito de aire/separador de aceite con el tipo adecuado de aceite según las instrucciones que se dan en el apartado “Lubricación”. 7. Llénese el depósito de combustible con combustible de buena calidad. No es necesario vaciar del depósito a mezcla de combustible. 8. Inspecciónese cuidadosamente el elemento del filtro de aspiración de aire sustitúyase si se tiene cualquier duda sobre su estado. 9. Instálense y conéctense la o las baterías. 10. Arránquese y hágase funcionar la unidad durante unos momentos. Compruébense los niveles de aceite y añádase aceite lubricante si es necesario. 11. Inspecciónese toda la unidad cuidadosamente para ver si hay fugas de combustible o aceite. 12. Después de terminar todos los preparativos arránquese de nuevo el motor. La pequeña cantidad de compuesto antioxidante que permanecía en las tuberías y filtros de combustible hará que salga humo por el escape durante unos minutos. 13. Compruébese el ajuste del motor.
  • 43. Tipo de compresor 60 Dd XA XAS XASS 80 Dd XA XAS XASS 120 Dd XA XAS XASS 160 Dd XA XAS XASS Depósito de combustible litros gal. amer. 120 31.7 120 31.7 160 42,3 160 42,3 Unidad Capacidad del depósito de aire litros pies3 30 7,9 30 7,9 45 11,9 45 11,9 Temperatura (encima de amiente) del aire que se sale de las válvulas de impulsión. Promedio º C º F 65 117 65 117 65 117 65 117 Nivel de presión de sonido a la presión de trabajo normal y velocidad máx., a distancia de 7 m (23 pies) dB (A) - 75 70 - 75 70 - 75 70 - 75 70 Temperatura ambiente máx. a la presión de trabajo normal y vel. máx. º C º F 45 113 50 122 59 122 50 45 45 122 113 113 Velocidad de remolque máx. Tipo standar (eje norma y neumáticos Trelleborg) km/h millas/h 25 16 25 16 25 16 25 16 Opcional: eje normal con neumáticos Michelin (con/ sin herramientas) km/h millas/h 60/80 40/50 60/80 40/50 60/80 40/50 60/80 40/50
  • 44. Opcional: eje para trabajo pesado con neumáticos Michelin (con/sin herramientas) km/h millas/h 80 50 80 50 80 50 80 50 Neumáticos. Trelleborg: Tamaño (implementado) pulg 6,50x16 7,00x16 6 telas 8 telas 6,50x16 7,00x16 6 telas 8 telas7 7,00x 16 7,50x16 8 telas 8 telas 7,00x 16 7,50x16 8 telas 8 telas Presión bar lb/pulg2 2.8 3,4 40 49 2.8 3,4 40 49 3.4 3,2 49 46 3.4 3,2 49 46 Neumáticos Michelin: Tamaño (“XC”) pulg 6,00x16 6,50x16 8 telas 10 telas 6,00x16 6,50x16 8 telas 10 telas 6,50x 16 7,00x16 10 telas 10 telas 6,50x 16 7,00x16 10 telas 10 telas Presión bar lb/pulg2 4.5 5,0 65 70 4.5 5,0 65 70 5.0 5,5 70 80 5.0 5,5 70 80 Par de apriete, tuercas de las ruedas Nm lb/pulg2 130 95 130 95 260 190 260 190 Carga de herramientas máx. adm. kg lb 100 220 100 220 100 220 100 220
  • 45. 1. Válvula de seguridad 2. Enfriador de aceite 3. Filtro de aspiración de aire 4. Segmento compresor 5. Conjunto descargador 6. Filtro de aceite 7. Tubería de descarga automática de condensado 8. Indicador de temperatura, salida de aire 9. Motor de accionamiento 10. Armarito 11. Panel de instrumentos 12. Colector de condensado 13. tubo de drenaje manual 14. interruptor de presión de aire 15. Indicador interruptor de seguridad de temperatura, salida del elemento compresor 16. Posición para válvula de regulación, equipos de 60 Hz sólo, vea (18- Fig. 2) 17. Válvula solenoide 18. Interruptor selector automático de presión 19. Tubería de salida del enfriador de aire 20. Válvula termostática de derivación, enfriador de aceite 21. Enfriador de aire 22. Tubo ce alimentación de aceite 23. Manguera de drenaje de aceite 24. Tubo de ventilación 25. Indicador de nivel de aceite 26. Depósito separador de aire aceite 27. Tubería de llenado de aceite con tapón 28. Válvula de presión mínima Fig. 1. Equipo GA Pack 408; 50 Hz 3 COMPRESORES DE TORNILLO SINFÍN ESTACIONARIAS
  • 46.
  • 47. 3.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 3.1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL Los equipos GA y GA Pack comprenden un compresor de tapa o sinfín monoetapico, con inyección de aceite accionado por un motor eléctrico embridado directamente a compresor por medio de la envuelta del engranaje de motor. El motor acciona al compresor a través de un acoplamiento del tipo de garra flexible y un equipo de engranaje de accionamiento. Equipos GA: El equipo de arranque del motor se ha de adquirir y montar localmente. El bastidor de base tiene los amortiguadores de vibraciones y un agujero en cada esquina para facilitar el levantamiento del equipo. Equipo GA Pack: El equipo normal está encerrado en paneles de chapa metálica con puertas y cables y las puertas han sido cubierta con material q absorbe el sonido. Contiene el equipo de arranque del motor y dispositivos eléctricos de regulación y de seguridad. 3.2. Circulación de aire/aceite (Fig. 4) El aire aspirado en el elemento compresor (23) a través del filtro (10) y conjunto descargador (4) se comprime en el espacio interlobular de los rotores, donde se inyecta aceite para absorber el calor de la compresión del aire y para lubricar y obturar los rotores. En la salida, la mezcla de aire/aceite asa por la válvula de retención (25) al depósito/separador (19). Se centrifuga aquí la mayor parte del, aceite fuera del aire y se escurre el aceite. El aire atraviesa entonces el elemento separador de aceite (17), donde se retiene el aceite restante. El aceite que se recoge en el fondo de; separador (17) regresa al circuito de aceite por vía de tuco de barrido (15) y restricción (27). El aceite se refuerza con la presión de depósito. El aire sale de éste por vía de una válvula de presión mínima (16), enfriador de aire (28), colector de condensado (22) y grifo de salida (20). La válvula de presión mínima (16) evita que salga aire a presiones efectivas inferiores a 4 bar (58 lb/pulg2 ), ya que de lo contrario el aire arrastraría aceite. La válvula de presión mínima actúa además como válvula de retención. Una válvula automática de flotador descarga el condensado del colector (22). El depósito aumenta la presión del aceite que pasa por el en ador (14), o a válvula termostatica de derivación (13) cuando la temperatura del aceite sea inferior a la norma restricción de caudal (12), filtro (11) y válvula de incomunicación de aceite (24), a los puntos de inyección del elemento compresor (23). Unos canales en la envuelta del elemento proveen aceite a los engranajes, cojinetes y espacios de compresión. La válvula de derivación (13) permite el calentamiento rápido del aceite a temperatura normal de trabajo. La válvula comienza a cerrarse cuando la temperatura del aceite ha aumentado hasta aproximadamente 20º C (68º F) se cierra totalmente a los 32º C (90º F), con lo que después todo el aceite pasa a través del enfriador.
  • 48. La válvula de incomunicación de aceite (24), controlada por la presión que existe en la descarga del elemento, evita que se produzcan pulsaciones de aceite al elemento cuando se detiene la máquina. El elemento del filtro de aceite de pero caudal de tipo descartable está además provisto de una válvula de derivación, que se abrirá cuando a cada de presión sobre el filtro sea superior a la normal debido a que se ha obturado el elemento. Entonces el aceite se desvía del elemento y pasa sin filtrarse a los puntos de ubicación. El aceite no filtrado puede causar exceso o desgaste en los cojinetes, engranajes y elemento compresor y puede eventualmente llevar a avería de cojinetes. Por esta razón es imperativo substituir el filtro de aceite a intervalos regulares. Atención: Use siempre filtros de aceite genuinos Mann/ Atlas Copco sin válvula de retención. No use nunca filtros normales Mann con válvula de retención, ya que esto producirá consumo de aceite por vía de la tubería de barrido. 3.3 SISTEMA DE REGULACIÓN (FIG. 4) Si los aparatos conectados al compresor consumen menos aire que lo que éste rinde, el sistema de regulación descarga el compresor, es decir, detiene la entrega de aire, al llegar a la presión de descarga preseleccionada en la tubería de salida de aire. Cuando haya descendido la presión al valor preseleccionado de carga, el sistema vuelve a cargar el compresor y empieza de nuevo a entrega de aire. El sistema existe en versión de CONEXION-DESCONEXION y COMBINADO. Ambas versiones constan de válvula de estrangulación (6), válvula de ventilación (8), interruptor selector automático de presión (2), interruptor de electroneumático de presión (30), válvula solenoide (3) y un interruptor de palanca acodada (31). Este se ha ce instalar localmente en la versión de CONEXION-DESCONEXION. La versión de COMBINADO tiene una combinación de válvula de regulación (34) y dispositivo de ventilación (33), por medio de que se estrangula gradualmente la entrada de aire para adaptar el volumen de aire de aspiración al consumo de aire comprimido. El sistema de regulación de CONEXION-DESCONEXION se aplica a máquinas equipadas con motor eléctrico de 50 Hz. El sistema de regulación COMBINADO se aplica a máquinas equipadas con motor eléctrico de 60 Hz.
  • 49. 3.3.1 Funcionamiento del sistema de regulación de CONEXION-DESCONEXION; equipos de 50 Hz (Fig. 4) Con la máquina parada y sin presión se mantiene abierta la válvula de estrangulación (6) por medio de muelle, en las máquinas GA el interruptor de palanca acodada (31) debe mantenerse en posición de DESCARGADO, interrumpiendo el circuito solenoide (3), y la válvula de ventilación (8) está cerrada por muelle. GA Pack, el interruptor d palanca acodada (31) debe estar en posición NORMAL ya que el circuito antes mencionado se interrumpe por el contactor de triángulo (29). Cuando comienza a marchar el motor el compresor aspira aire y acumula presión en el separador depósito (19). Esta presión se transmite por vía de la válvula de ventilación (8; I-A), selector de presión (2; B-C) y válvula solenoide (3; P-B) a las cámaras de presión (7) y (S) del conjunto descargador (4) y válvula de ventilación (8) respectivamente. Cuando la presión (e) alcanza aproximadamente 2 bar (29 lb/pulg2 ) la válvula de estrangulación (6) se cierra. Ahora e compresor solo aspira una pequeña cantidad de aire a través del agujero calibrado (5). Cuando la presión (e) del depósito alcanza aproximadamente 3 bar (43.5 lib/pulg2 ) la válvula de ventilación (8) se abre parcialmente y descarga algo de aire del deposito por vía del canal (I-O) al conjunto descargador (4). Ahora habrá en el depósito una presión (e) de entre aproximadamente 2 y 3 bar (29 y 43,5 lb/pulg2 ). 1. Indicador, presión de descarga 2. Disco de levas. indicador de diferencia de presión descaros / carga 3. Aguja, indicador de diferencia de presión, descarga 4. Tornillo de ajuste, presión de descarga 5. Tornillo de ajuste diferencia de presión, descarga carga Fig. 5 Interruptor electroneumático de presión estrangulación (6) y por tanto el compresor permanece cargado.
  • 50. Reglajes de fábrica Presiones efectivas 50 Hz 60 Hz GA 208 a 708 GA Pack 208 a 708 GA Pack 210 a 710 GA 207 a 707 GA Pack 207 a 707 Ga Pack 209 a 709 Trabajo bar 7 7 10 7 7 8 lb/pulg2 102 102 145 102 102 116 Descarga bar 7,1 7,1 10,0 7,7 7,7 8,7 lb/pulg2 103 103 145 112 112 126 ****** bar 6,5 6,5 9,4 7,2 7,2 8,2 lb/pulg2 94 94 136 105 105 119 Apertura de la válvula de seguridad bar 8,8 8,8 10,5 8,8 8,8 9,3 lb/pulg2 128 128 152 128 128 135 5. Atornille despacio y hacia adentro el mando de ajuste (38) hasta que descargue el compresor. 6. Apriete la contratuerca (39) firmemente contra la envuelta de la válvula de regulación. Ahora están sincronizados los componentes de regulación y por tanto la aspiración de aire de compresor está adaptada al consumo manteniendo a presión (e) de trabajo (1) constante a 7 bar (102 lb/pulg2 ). Sólo con un consumo extremadamente pequeño se sobrepasará ligeramente la presión de trabajo. 3.4 SISTEMA ELÉCTRICO; GA PACK SÓLO Las máquinas normales GA Pack van totalmente equipadas e instaladas de alambres y sólo precisan conectarse a la red. Deberán instalarse fusibles entre las tres fases de la alimentación de la red y un disyuntor, éste último contado cerca de la unidad. Consulte Datos Principales para capacidad de los fusibles. El equipo eléctrico consta de los siguientes componentes principales.  Motor de accionamiento del compresor  Armarito con equipo de arranque de motor, transformador y dispositivos de regulación y seguridad  El equipo electroneumático; interruptor de presión de aire y válvula solenoide  Un interruptor de seguridad de temperatura del aire En armarito (Fig. 6) consta de un panel de control e indicación (S1 a H31) y una placa de montaje (M) con el equipo de arranque de estrella-triángulo o directo a la línea y relés de circuitos de regulación y seguridad. El diagrama de de servicio del sistema eléctrico está pegado al interir de la puerta del armarito.
  • 51. 3.2.1 Panel de control e indicación (Fig. 9) El panel, montado en la puerta del armarito, consta de los siguientes interruptores, lámparas e indicadores. Rótulo Descripción / función VOLTAGE ON (VOLTAJE CONECT) Lámpara (H1) que indica que está conectado el voltaje de la red. RUNNING TIME (TIEMPO DE MARCHA) Cuentahoras (P1) que indica el tiempo total de marcha del motor, AUT. OPERATION (OPERACIÓN AUTOM.) Lámpara (H2) que indica que están cerrados los circuitos de seguridad y activado el circuito de control. RESET-START (REARM - ARRANQUE) Pulsador (S1) para rearmar el regulador arrancar el motor, STOP (PARADA) Pulsador (S2) para parar el motor. NORMAL/UNLOADED (NORMAL DESCARG.) Interruptor de palanca acodada (S3) para descarga manual. 3.2.2 Panel de alarma (opcional) El equipo de alarma opcional indica la causa al pararse la máquina por un dispositivo de seguridad. Consta de tres circuitos de indicación con un relé de desconexión y lámpara de alarma en cada uno. El relé (K30) rearma cualquiera de los tres relés (K31), (K32) o (K33) al oprimirse el pulsador de rearmado arranque (S1 - Fig. 9). El equipo de alarma puede instalarse y conectarse con cables al compresor GA Pack en todo momento. Rótulo Descripción / función ALARM 1 (ALARMA 1) Se enciende la lámpara H31 cuando se activa el relé K31 y se para la máquina por un dispositivo de seguridad que integrará el cliente en el circuito. ALARM 2 (ALARMA 2) Se enciende la lámpara H32 cuando se activa el relé K32 y se para la máquina por el interruptor de temperatura del aire S5. ALARM 3 (ALARMA 3) Se enciende la lámpara H33 cuando se activa el relé k33 y la máquina se para por el relé de sobrecarga del motor e1.
  • 52. Fig. 8. Regulador para máquinas con arranque Y-O Siemens tipo 3TE 23, 24, 26 y 28 con panel de alarma opcional II. Regulador IV. Panel de alarma opcional H1. Lámpara de indicación de VOLTAJE CONECTADO H2. Lámpara de indicación de OPERACION AUTOMATICA H31. * Lámpara de alarma para interruptor extra de segundad S6 H32. Lámpara de alarma de ALTA TEMPERATURA H33. * Lámpara de alarma de SOBRECARGA DEL MOTOR K1. Relé de bloqueo K2. Relé auxiliar K3. Relé auxiliar para arranque del motor; instalado sólo para el tipo 3TE 22 K4. Relé auxiliar para carga K5. Temporizador de retardo de parada K30. * Relé de rearmado K3º. Relé de disparo para interruptor extra de seguridad S6 K32. * Relé de disparo para interruptor de seguridad de temperatura S5 K33. * Relé de disparo para sobrecarga del motor P1. Contador de horas de TIEMPO DE MARCHA S1. Pulsador de REARMADO-ARRANQUE S2. Pulsador de PARADA S3. Interruptor de palanca acodada de NORMAL-DESCARGADO S4. Interruptor de presión de aíre S5. Interruptor de temperatura S6. Interruptor extra de seguridad, para instalarse eventualmente T2. Transformador para alimentar las lámparas de indicación con 24V X1. Banda de terminales X2. Banda de terminales Y1. Válvula solenoide para carga C3. Contacto del equipo de arranque Y-D, contactor de triángulo. En máquinas con arranque directamente de la línea, un termistor Rº substituye a C3
  • 53. * Panel de alarma opcional d instalación por el cliente. Fig. 7 y 8. Diagramas de servicio
  • 54. 3.2.3 Operación, diagramas cíe servicio y localización de averías Se encuentra disponible y puede solicitarse un boletín de servicio. Impreso Nº 80468, que trata de los temas mencionados anteriormente. Corima (S*), la máquina se pone en marcha y (H2) enciende aproximadamente 10 segundos después comienza a operación normal. Durante el funcionamiento Compruebe con regularidad Compresores GA: El indicador de servicio (8 – Fig. 2). Si se muestra la parte roja en el cilindro de perspex, para la máquina y haga el mantenimiento del filtro de aspiración de aire. Compresores GA Pack: El indicador de vacío (2 – Fig. 9) cuya aguja debe indicar en la escala blanca. Si indica en la escala roja o cerca de ella pare la máquina y haga el mantenimiento del filtro de aspiración de aire. 2. La temperatura de salida de aire (8 – Fig. 1) (8 – Fig. 12) que no deberá sobrepasar la temperatura ambiente en más de 15º C (27º F). 3. Que funciona la válvula de flotador del colector de condensado, es decir, descarga condensado de vez en cuando 4. Compresores de 50 Hz: Presiones de descarga y de carga (1 – Fg. 9) (6 – Fig. 10). 1. Indicador de presión de salida de aire 2. Indicador de vacío, filtro de aspiración de aire 3. Grifo de drenaje, colector de condensado 4. Grifo de salida de aire 5. Caja de terminales H1. Lámpara de indicación de VOLTAJE CONECTADO H2. Lámpara de indicación de OPERACIÓN AUTOMATICA P1. Cuentahoras de tiempo de marcha S1. Pulsador de arranque S2. Pulsador de parada S3. Interruptor de palanca acodada de NORMAL – DESCARGADO
  • 55. Grifo de drenaje, salida del enfriador de aire 1. Envuelta de la válvula termostática de derivación 2. Filtro de aceite 3. Manguera de drenaje de aceite 4. Envuelta de la válvula de presión mínima 5. Válvula ce seguridad 6. Filtro de aspiración de aire 7. Indicador de temperatura de salida de aire 8. Tubo de descarga automática de condensado 9. Indicador de servicio, filtro de aspiración de aire 10. Grifo de salida de aire 11. Colector de condensado con válvula de flotador 12. Grifo manual de drenaje de condensado Fig. 12 Detalles del compresor CA Compresores de 60 Hz: Presión de trabajo (1 – Fig. 9) (6 – Fig. 10). 5. Nivel del aceite (25- Fig. 1). Parada 1. Cambie el interruptor de palanca acodada (31 - Fig. 4) (S3 - Fig. 9) a DESCARGADO y espere al menos 30 segundos. 2. Compresores GA: Pare el motor. Compresores GA Pack: Oprima el pulsador de parada (S2 - Fig. 9), la lámpara de indicación (H2 - Fig. 9) se apaga. 3. Desconecte el suministro de voltaje de la red; en los compresores GA Pack la lámpara de indicación (H1 - Fig. 9) se apaga. 4. Cierre el grifo de salida de aire (4 - Fig. 11) (11 – Fig. 12). 5. Vacíe el condensado del colector y enfriador (3 - Fig. 11) (13 – Fig. 12) y (1 – Fig. 12); cierre los grifos después de vacarlo. Tal como:
  • 56. Marca Clase SAE 10 o SAE 10W SAE 5 BP ESSO MOBIL SHELL Energol HLP 65 Nuto H44 DTE 24 Tellus 27 Energol HLP 40 Nuto H36 DTE 22 Tellus T17 Podrán también emplearse clases equivalentes de otras marcas, aceites especialmente desarrollados para compresores de tornillo sinfín o aceites para turbinas. No deberán mezclarse aceites de diferentes marcas o tipos, ya que esto podrá producir sedimentos de barnices o lodos. El filtro de aceite es del tipo desechable y debe cambiarse al cambiar el aceite cada 1000 horas de operación, o una vez al año si la máquina funciona menos de 1000 horas al año. Cambio de aceite Cambie el aceite y el elemento del filtro de aceite cada loco horas de operación. Si la máquina funciona menos de 1000 horas al año, cambie el aceite y el filtro una vez al año. Esto se hará como sigue: 1. Haga funcionar la máquina con carga para calentar el aceite; quite la carga con el interruptor de palanca acodada (31 - Fig. 4) (S3 - Fig. 9) y deje que funcione la máquina durante 30 segundos como mínimo. 2. Pare la máquina, cierre el grifo de salida de aire y quite la presión del depósito de aire1aceite aflojando el tapón de llenado de aceite (27 - Fig. 1) solamente una vuelta. Un agujero de ventilación del tapón evacuará la presión restante. 3. Afloje el tapón de la manguera de drenaje (23 - Fig. 1) (12- Fig. 2) y coloque ésta última en una alcantarilla o recipiente para recoger el aceite. Habrá que colocar la manguera más baja que el depósito. Afloje el tapón de llenado (27- Fig. 1) para acelerar la salida del aceite. 4. Provea un trozo corto de manguera que se ajuste sobre la protuberancia alrededor del tapón de drenaje de aceite (14- Fig. 2). Afloje el tapón y deje que salga el aceite por la manguera a un recipiente de drenaje o alcantarilla. 5. Desenrosque el elemento de filtro de aceite (6 - Fig. 1) (5 - Fig. 2) y descártelo. 6. Cuando se haya vaciado todo el aceite, coloque el tapón en la manguera de drenaje (23 - Fig. 1) (12 - Fig. 2) y vuelva a colocar ésta en la carrocería. Coloque el tapón de drenaje del enfriador de aceite (14 - Fig. 2), y un nuevo elemento en el Filtro (6- Fig. 1) (5-Fig. 2). 7. Vierta el nuevo aceite por el tubo de llenado (27 - Fig. 1) hasta que el indicador (25- Fig. 1) excede un poquito al extremo de la zona de NORMAL.
  • 57. 8. Apriete el tapón de llenado, y ponga en marcha la máquina del modo usual. 9. Pare la máquina del modo usual cuando se llegue a las temperaturas normales de trabajo y espere al menos 5 minutos para dejar que se escurra todo el aceite. 10. Compruebe otra vez el nivel de aceite. La zona NORMAL del indicador (25- Fig. 1) se divide en tres secciones; la aguja deberá registrar en la tercera sección: a que está antes de la zona ALTA (HIGH). Rellene hasta el nivel correcto si es necesario. No llene excesivamente el depósito de aceite. Llenado de aceite 1. Si está funcionando la máquina, cambie él interruptor de palanca acodada S3 a DESCARGADO y espere al menos 30 segundos. 2. Pare la máquina y evacue la presión del depósito de aire/aceite aflojando el tapón de llenado de aceite (27 - Fig. 1) sólo una vuelta. 3. Cuando se haya escapado la presión que el tapón de llenado (27- Fig. 1) y vierta aceite en el tubo de llenado hasta que el indicador (25- Fig. 1) registre en la tercera sección de la zona NORMAL, cerca de la zona ALTA (H1GH). 4. Coloque ahora el tapón de llenado (27- Fig. 1). La máquina estará ahora lista para funcionar. 5. Anote la cantidad de aceite añadido.
  • 58. Filtro de aspiración de aire El polvo en el aire de aspiración queda retenido en el filtro para evitar un desgaste prematuro del compresor y que se atasque el elemento del separador de aceite. El cartucho filtrante del tipo seco va sujeto entre el adaptador y la cubierta por un espárrago, arandela y tuerca alada. El adaptador se conecta al conjunto descargador mediante un codo. Compresores GA: El estado del filtro queda indicado por el indicador de servicio (8- Fig. 2). Cuando el pistón rojo se ve en el cilindro de perspex del indicador, se ha de hacer el mantenimiento del filtro de aire. El indicador de servicio puede reposicionarse empujando la palanquilla situada en el extremo del cilindro. Compresores GA Pack: El estado del filtro queda indicado por el indicador de vacío (2 - Fig. 9). Con la máquina cargada, el vacío normal es más bien pequeño y por tanto difícilmente se nota en el indicador. La falta total de indicación y de desvío alguno de la aguja del indicador cuando la máquina se cambia de descarga a carga, indica que el filtro se ha roto o que existe una fuga de aspiración de aire entre el cartucho del filtro y el descargador. Un vacío próximo a más de 45 mbar (18 pulg. c.d.a.) indica que se ha de hacer el mantenimiento del filtro. Se recomienda cambiar el cartucho del filtro después de 1000 horas de funcionamiento o anualmente si la máquina no marcha durante 1000 horas al año. Mantenimiento del filtro Para hacer el mantenimiento del filtro habrá que parar el compresor. Para reducir al mínimo el tiempo de parada se recomienda tener en reserva un cartucho filtrante nuevo o limpio. 7. Vuelva a colocar la cubierta del interruptor de presión (7-Fig. 10) (14-Fig. 1). 8. En los compresores con sistema de regulación COMBINADO rearme la válvula de regulación, vea la sección 1.3.5. Ajuste (Fig. 14) 1. Quite la caperuza (11) y la empaquetadura. 2. Si la válvula se abre demasiado pronto, afloje la contratuerca (1) y apriete media vuelta el tornillo de ajuste (12). Si la válvula se abre demasiado tarde, afloje la contratuerca (1) aproximadamente una vuelta y el tornillo de ajuste (12) media vuelta. 3. Repita la prueba si la válvula de seguridad no se abre aun a la presión especificada repita el ajuste.
  • 59. Interruptor de temperatura de aire El interruptor de seguridad de temperatura de aire con indicador (20- Fig. 2) (15 – Fig. 1) protege a la máquina del recalentamíento. Si, por falta de enfriamiento suficiente del aceite, la mezcla de aire/aceite en la salida del elemento compresor llegara a una temperatura de 120º C (24º F), el interruptor hará que se pare la máquina. Pruebe el interruptor de temperatura sumergiendo su elemento sensor con un termómetro bien calibrado en un baño de aceite. Conecte una lámpara de prueba cargada por batería a os terminales del interruptor, agite el baño y caliéntelo. La lámpara de prueba deberá apagarse, es decir, el contacto del interruptor se corta cuando la temperatura llegue a los 120º C (248º F). Cambie el interruptor si su temperatura de corte se diferencia en 10 % o más. El punto de reglaje del interruptor no es ajustable. Relé de sobrecarga del motor; equipos GA Pack El motor está protegido de sobrecorrientes por un relé de sobrecarga térmica que va instalado en el equipo de arranque. Los contactos de este relé están normalmente cerrados; se abren, interrumpiendo la corriente del motor, si ésta última excede del valor prefijado. El relé se rearma por sí mismo al enfriarse después del disparo pero podrá cambarse a reposición manual. Las instrucciones para esto están marcadas en el relé.
  • 60. Relaje del relé de sobrecarga térmica (Amperios) Para equipo de arranque estrella/triángulo Voltaje Hz GA Pack 208-210 308-210 408-410 508-510 608-610 708-710 220 50 36 42 60 71 91 107 380 50 21 24 35 41 53 62 415 50 19 22 32 38 48 57 500 50 16 19 27 31 40 47 GA Pack 207-209 307-309 407-409 507-509 607-609 707-709 440 60 22 25 37 43 54 63 46 60 21 24 35 41 51 60 575 60 16.5 19 28 33 41 48 Para equipo de arranque directamente de la línea: Voltaje Hz GA Pack 207-209 307-309 407-409 507-509 607-609 707-709 440 60 38 44 64 74 93 109 460 60 36 42 61 71 89 104 575 60 30 34 49 57 71 84 4 COMPRESORES DE AIRE
  • 61. 4.1 DATOS TÉCNICOS Gama de compresores GA-VSD/GR – 60 Hz Tipo de compresor Presión máxima de trabajo Capacidad FAD (1) Potenci a instalad a del motor Nivel sono ro (2) Peso Pack Full Feature Pack / Full Feature Pack Full Feature bar( e) psi g bar( e) psi g l/s m3 /m in cfm k W hp dB(A) kg lb kg Lb GA180/GA315 VSD GA132VSD-4 4 58 40 4 24,2 856 13 2 17 7 75 387 0 8533 4200 9261 GA132VSD-7 7 10 9 39 9 23,9 846 13 2 17 7 75 387 0 8533 1356 3 9261 GA132VSD-10 10 14 5 35 5 21,3 752 13 2 17 7 75 387 0 8533 1356 3 9261 GA132VSD-13 13 20 0 30 0 18,0 636 13 2 17 7 73 387 0 8533 1356 3 9261 GA180VSD-4 4 58 48 2 28,9 102 1 18 0 25 0 75 387 0 8533 1356 3 9261 GA180VSD-7 7 10 9 47 8 28,7 101 3 18 0 25 0 75 387 0 8533 1356 3 9261 GA180VSD-10 10 14 5 41 8 25,1 886 18 0 25 0 75 387 0 8533 1356 3 9261 GA180VSD-13 13 20 0 35 2 21,1 746 18 0 25 0 73 387 0 8533 1356 3 9261 GA315VSD-4 4 58 85 4 51,2 181 0 29 0 39 0 75 616 5 1356 3 6615 1455 3 GA315VSD-7 7 10 9 84 7 50,8 179 5 29 0 39 0 75 616 5 1356 3 6615 1455 3 GA315VSD-10 10 14 5 71 0 42,6 150 5 29 0 39 0 75 616 5 1356 3 6615 1455 3 GR110-200 Dos etapas 13 bar GR110-200 13,8 20 0 13.5 5 19 6 26 1 15,6 553 11 0 15 0 72 314 0 6908 3470 7634 GR160-200 13,8 20 0 13.5 5 19 6 35 0 21,0 742 15 0 20 0 75 354 7 7803 3877 8529 GR200-200 13,8 20 13.5 19 44 26,5 937 18 25 78 354 7803 3877 8529
  • 62. 0 5 6 2 5 0 7 GR110-200 Dos etapas 20 bar GR110-290 20 29 0 19.7 5 28 6 22 4 12,4 475 11 0 15 0 72 314 0 6908 3470 7634 GR220-290 20 29 0 19.7 5 28 6 38 4 23,0 814 18 5 25 0 78 354 7 7803 3877 8529 Rendimiento de la unidad medido de acuerdo con Condiciones de referencia - presión absoluta de entrada 1 bar (14,5 psi) - temperatura de entrada del aire 20º C (68º F) El FAD está medido a las siguientes presiones de trabajo - variantes de 7,5 bar a 7 bar - variantes de 8,5 bar a 8 bar - variantes de 10 bar a 9,5 bar - variantes de 13 bar a 12,5 bar - variantes de 20 bar a 19 bar - variantes de 100 psi a 100 psi - variantes de 125 psi a 125 psi - variantes de 150 psi a 150 psi - variantes de 200 psi a 193 psi - variantes de 290 psi a 276 psi Nivel sonoro medido de acuerdo con el código de prueba pneupr/Cag PN22NTC2 tolerancia 3dB(A) Secador integrado punto de rocio a presión del secador frigorífico integrado en condiciones de referencia 3 a 4º C Filtro integrado Eliminación de partículas de hasta 1 micra y un máximo contenido de aceite residual de 01, mg/m
  • 63. Dimensiones Tipo de compresor A B C mm pulg mm pulg mm pulg GA90-100 2779 109,4 1600 63,0 1990 78,3 GA132-160 2779 109,4 1886 74,3 1990 78,3 GA200-315 3386 133,3 2120 83,4 2400 94,4 GA315W-500W 4173 164,3 2120 83,4 2500 98,4 GA132VSD 3386 133,3 1886 74,2 2010 79,1 GA180VSD 3386 133,3 1886 74,2 2010 79,1 GA315VSD 4000 157,4 2120 83,4 2400 94,4 GR110-200 2779 109,4 1886 74,3 1990 78,3
  • 64. Datos Técnicos Gama de compresores GA-VSD/GR – 50 Hz Tipo de compresor Presión máxima de trabajo Capacidad FAD (1) Potenci a instalad a del motor Nivel sonor o (2) Peso Pack Full Feature Pack / Full Feature Pack Full Feature bar( e) psi g bar( e) psi g l/s m3 /m in cfm k W hp dB(A) kg lb kg Lb GA180/GA315 VSD GA132VSD-4 4 58 40 4 24,2 856 13 2 17 7 75 387 0 8533 420 0 9261 GA132VSD-7 7 10 9 39 9 23,9 846 13 2 17 7 75 387 0 8533 420 0 9261 GA132VSD-10 10 14 5 35 5 21,3 752 13 2 17 7 75 387 0 8533 420 0 9261 GA132VSD-13 13 20 0 30 0 18,0 636 13 2 17 7 73 387 0 8533 420 0 9261 GA180VSD-4 4 58 48 2 28,9 102 1 18 0 25 0 75 387 0 8533 420 0 9261 GA180VSD-7 7 10 9 47 8 28,7 101 3 18 0 25 0 75 387 0 8533 420 0 9261 GA180VSD-10 10 14 5 41 8 25,1 886 18 0 25 0 75 387 0 8533 420 0 9261 GA180VSD-13 13 20 0 35 2 21,1 746 18 0 25 0 73 387 0 8533 420 0 9261 GA315VSD-4 4 58 85 4 51,2 181 0 29 0 39 0 75 616 5 1356 3 661 5 1455 3 GA315VSD-7 7 10 9 84 7 50,8 179 5 29 0 39 0 75 616 5 1356 3 661 5 1455 3 GA315VSD-10 10 14 5 71 0 42,6 150 5 29 0 39 0 75 616 5 1356 3 661 5 1455 3 GR110-200 Dos etapas 13 bar GR110-13 13 18 9 12.7 5 18 5 25 5 15,3 541 11 0 15 0 72 314 0 6908 347 0 7634 GR132-13 13 18 9 12.7 5 18 5 30 8 18,5 653 13 2 17 5 75 314 0 6908 347 0 7634