Chinese schilderkunst door de eeuwen heen

3,153 views

Published on

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
3,153
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
5
Actions
Shares
0
Downloads
14
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Chinese schilderkunst door de eeuwen heen

  1. 1. Chinese schilderkunst door de eeuwen heendoor Wicher Slagter, adviseur Boyuan Art Housewww.boyuan.nlPresentatie gegeven op 13 februari 2011<br />
  2. 2. Chinese prehistorie(5000 – 2000 v.Chr.)<br />Yangshao-cultuur 仰韶文化 (5000 – 3000 B.C.)<br />Longshan-cultuur 龍山文化(3000 – 2000 B.C.)<br />Ontwikkeling van landbouw (graan, rijst, veeteelt) in stroomgebied van Gele Rivier<br />Ontstaan van grotere sociale gemeenschappen<br />Sociale stratificatie<br />Ceramiek met decoraties<br />
  3. 3. Yangshao culture仰韶文化 (5000 – 3000 v. Chr.)<br />
  4. 4. Yangshao culture 仰韶文化 (5000 – 3000 v. Chr.)<br />
  5. 5. Shang-dynastie商朝(plm. 1600 – 1000 B.C.)<br />
  6. 6. Shang-dynastie商朝(plm. 1600 – 1046 B.C.)<br />Politieke eenheid o.l.v. koning <br />Koning als opperpriester en opperbevelhebber<br />Ontstaan van steden<br />Militaire innovatie: strijdwagens<br />Rituele bronzen vaten<br />Hoog technologisch peil<br />Ontstaan van het Chinese schrift<br />
  7. 7. Shang-dynastie商朝(1600 – 1046 B.C.)Ritueelbronzenwijnvat (zun) 尊<br />
  8. 8. Ontstaan van het Chinese schriftOrakelbeenderen (Jiaguwen甲骨文)<br />
  9. 9. Ontstaan van het Chinese schrift<br />Ontwikkeling van Chinese karakters<br />
  10. 10. Zhou-dynastie周朝 (1046–256 BC)<br />
  11. 11. Zhou-dynastie周朝 (1046–256 BC)<br /><ul><li>Formatieveperiode in ontwikkeling Chinese cultuur
  12. 12. Verdereverbreiding Chinese cultuur
  13. 13. Politiekefragmentatie en feodalisme
  14. 14. Ontstaancanoniekewerkenuit Chinese literatuur
  15. 15. BoekderOden (Shijing詩經),
  16. 16. BoekderOorkonden (Shujing書經),
  17. 17. BoekderVeranderingen (Yijing易經)
  18. 18. Gebruik van ijzer en geld (koperenmunten)</li></li></ul><li>Zhou-dynastie周朝 (1046–256 BC) “Axial age”<br /><ul><li>Ontstaanverschillendefilosofischestromingen (confucianisme, taoisme, legalismee.a.)
  19. 19. “Laathonderdbloemenbloeien, laathonderdscholenredetwisten” 百花齊放,百家爭鳴
  20. 20. Confucianisme: moreel-ethische code gebaseerd op hierarchischeverhoudingen (Confucius 孔子,551 – 479 BC)
  21. 21. Taoisme: natuurfilosofiegericht op persoonlijkgeestelijkwelzijn (Laozi老字, 6e eeuw BC)</li></li></ul><li>Zhou-dynastie周朝 (1046–256 BC)Bronzenklok<br />
  22. 22. Zhou-dynastie 周朝 (1046–256 BC)<br />Man op draak, schilderij op zijde uit graf, 3e eeuw v. Chr.<br />
  23. 23. Qin Dynastie 秦朝(221-206 BC)<br />
  24. 24. Qin Dynastie 秦朝(221-206 BC)<br />
  25. 25. Qin Dynastie 秦朝(221-206 BC)en Han Dynastie 漢朝 (206 BC – 221 AD<br /><ul><li>Gecentraliseerdbestuurlijkapparaat
  26. 26. Unificatie van maten, gewichten, schrift en wetgeving
  27. 27. Chineespenseelontwikkeld door MengTian, generaal van de Qin-dynastie
  28. 28. Qin-dynastie: autocratisch regime, repressie van afwijkendefilosofischestromingen
  29. 29. Han-dynastie: confucianismealsstaatsideologie</li></li></ul><li>Periode van politieke verdeeldheidChinese Middeleeuwen (221 – 589 AD)<br />
  30. 30. Chinese Middeleeuwen (221 – 589 AD)<br />Verspreiding Boeddhisme in China<br />Taoisme: natuurfilosofie en volksgeloof<br />Verspreiding literatuur dankzij uitvinding papier<br />Opkomst literaten-klasse<br />Ontwikkeling kalligrafie en schilderkunst<br />Schilderkunst: techniek en esthetiek<br />
  31. 31. Boeddha-beeld in Yungang-grotten雲崗石窟 ca. 500 A.D.<br />
  32. 32. Tang-dynastie 唐朝 618 - 907<br />
  33. 33. Tang-dynastie 唐朝 618 - 907<br /><ul><li>Economische en culturele bloeiperiode
  34. 34. Dichtkunst: Li Bai 李白, Du Fu 杜甫, Bai Juyi 白居易
  35. 35. Sterke culturele en politieke invloed in Oost-Azie (Japan, Korea, Vietnam)
  36. 36. Gecentraliseerd bestuursapparaat, met bestuurders geselecteerd door examens
  37. 37. Tang-wetboek bron voor latere Chinese wetgeving
  38. 38. Hoofdstad Chang’an 長安 (nu Xi’an) plm. 1 miljoen inwoners, grootste stad ter wereld
  39. 39. Ontwikkeling boekdrukkunst
  40. 40. Zijderoute</li></li></ul><li>Tang-dynastie 唐朝 618 - 907<br />
  41. 41. Han Gan (韓幹, ca. 706-783)<br />Night-shining white<br />
  42. 42. Ambassadeur van Tibet op audientie bij keizer<br />
  43. 43. Genres en technieken Chinese schilderkunst<br />Genres: <br />Landschapsschilderkunst 山水<br />“Vogels en bloemen” 花鳥<br />Afbeeldingen van mensen 人物<br />Technieken:<br />Fijnschilderen 工筆<br />Waterinkt-aquarellen 水墨, 寫意<br />
  44. 44. Landschapsschilderkunst 山水<br />Landschap van Dong Qichang <br />董其昌 (1555–1636)<br />
  45. 45. “Vogels en bloemen” 花鳥<br />Schilderij van keizer Huizong (12e eeuw)<br />
  46. 46. Afbeeldingen van mensen 人物 Liang Kai: Immortal in Splashed Ink (ca. 1200)<br />Liang Kai excelled at painting figures, landscapes, Buddhist and Taoist subjects, as well as spirits and deities. Taking to a life of drinking and painting, he called himself "Madman Liang.“ This album leaf is said to be a masterpiece from his period of drinking and spontaneous painting. The immortal shown here also appears to be somewhat inebriated. As a being of elevated status, his proportions also differ from those of ordinary mortals. The protruding forehead and rounded belly are accented by a few shods of hair and surrounded by unkempt robes that hang loosely down. No lines were used for these parts of the painting as only a few short slanted strokes were employed to define some of the details. Brushwork, however, defines the belt. <br />
  47. 47. Fijnschilderen 工筆<br />Plum Blossoms and Wild BirdChen Hongshou (1599-1652)<br />
  48. 48. Waterinkt-aquarellen 水墨, 寫意<br />Vogel en bloemen van Zhu Da (朱耷), 1626-1705<br />
  49. 49. GebruiktematerialenThe Four Treasures of the Study 文房四寶<br />Brush 筆<br />Ink 墨<br />Paper 紙<br />Inkstone 硯<br />
  50. 50. Xie He 謝赫 (5e eeuw AD): 繪畫六法 De zes principes van Chinese schilderkunst<br /><ul><li>1) Rhythm and Breath
  51. 51. 2)  The Bone Method
  52. 52. 3) The relationship between the object and form
  53. 53. 4) Color correspondence
  54. 54. 5) Management of composition
  55. 55. 6) Transmission and accumulation through copying masters
  56. 56. 一、氣韻生動是也﹔
  57. 57. 二、骨法用筆是也﹔
  58. 58. 三、應物象形是也﹔
  59. 59. 四、隨類賦彩是也﹔
  60. 60. 五、經營位置是也﹔
  61. 61. 六、傳移模寫是也</li></li></ul><li>Kenmerken van Chinese schilderkunst<br /><ul><li>Continuiteit in stijl
  62. 62. Belang van landschapsschilderkunst: sacrale betekenis van bergen
  63. 63. Invloeden van taoisme (belang van natuur) en boeddhisme (illusie en leegte)
  64. 64. Suggestie i.p.v. realisme
  65. 65. Mensen ondergeschikt
  66. 66. Meervoudig perspectief
  67. 67. Monochroom, of spaarzaam gebruik van kleuren
  68. 68. Vermijding van dramatiek, soms wel humor
  69. 69. Verwevenheid van kalligrafie, dichtkunst en schilderkunst (de “Drie Volmaaktheden)
  70. 70. Verbonden met Chinese literaten-cultuur
  71. 71. Gebruik van metaforische clichés (bijv. Pruimebloesems)</li></li></ul><li>Suggestie i.p.v. RealismeLandschap van Wang Shen (1046; d after 1110)<br />
  72. 72. Ondergeschikte positie van mensen<br />Fan Kuan (early 11th c.), Travelers Among Mountains and Streams   <br />
  73. 73. Fan Kuan (early 11th c.), Travelers Among Mountains and Streams (detail)<br />
  74. 74. Mens en natuurMa Yuan (active 1190-1224), On a Mountain Path in Spring<br />
  75. 75. Meervoudig perspectief<br />Guo Xi (ca. 1020-1090), <br />Early Spring, dated 1072<br />
  76. 76. Meervoudig perspectief<br />Guo Xi (ca. 1020-1090), <br />Early Spring, dated 1072 (detail)<br />
  77. 77. Schilderkunst en de gentry-literaten-cultuurElegant Gathering in the Apricot Garden (detail), 1437, after Xie Huan <br />
  78. 78. Kalligrafie en schilderkunstPoem Written in a Boat on the Wu River (detail), Mi Fu (1052–1107)<br />
  79. 79. Kalligrafie en schilderkunst<br /> Ma Lin (13e eeuw), <br />Layers on Layers of Icy Silk                    <br />
  80. 80. Kalligrafie en schilderkunst<br />Wang Mian (1287-1359), Blossoming Plum   <br />
  81. 81. Kalligrafie en schilderkunstBananenboom van Zhu Da (朱耷), 1626-1705)<br />
  82. 82. Poezie en schilderkunstPear Blossoms, ca. 1280, Qian Xuan (ca. 1235–before 1307) <br />
  83. 83. Poezie en schilderkunstPear Blossoms, ca. 1280, Qian Xuan (ca. 1235–before 1307)<br /> The lonely tear-stained face, teardrops washing the branches. Though now without makeup, her old charms remain. Behind the closed gate, on a rainy night, how she is filled with sadness, How differently she looked bathed in golden waves of moonlight, before darkness fell. <br />
  84. 84. Humor in de Chinese schilderkunst<br />Cui Bo (11e eeuw), <br />Magpies and hare                                              <br />
  85. 85. Cui Bo (11e eeuw), Magpies and hare   (detail)<br />
  86. 86. Song-dynastie 宋朝 960 - 1279<br />
  87. 87. Song-dynastie 宋朝 960 - 1279<br /><ul><li>Sterke economische en technologische ontwikkeling
  88. 88. Handel, transportnetwerken en fiscale hervorming
  89. 89. Begin van kapitalistische ontwikkeling
  90. 90. Bankwezen en papiergeld
  91. 91. Neo-confucianisme: invloed van boeddhisme op confucianisme
  92. 92. Werkelijkheid als weerspiegeling van ordenend principe
  93. 93. Grote bloei schilderkunst dankzij hofpatronage
  94. 94. Inval van Mongolen in 1279</li></li></ul><li>Song-dynastie 宋朝 960 – 1279The Spring Festival Along the River, van Zhang Zeduan (12e eeuw)<br />
  95. 95. Ma Yuan, Angler on a Wintry Lake, featuring the oldest known depiction of a fishing reel<br />
  96. 96. Ma Yuan, Angler on a Wintry Lake<br />Visser van Ma Yuan<br />Onder wolken vogels varen. <br />Onder golven vliegen vissen. <br />Maar daartussen rust de visser. <br /> <br />Golven worden hoge wolken. <br />Wolken worden hoge golven. <br />Maar intussen rust de visser.<br />Lucebert, uit: van de afgrond en de luchtmens, 1953.<br />
  97. 97. Parodie van Cees Buddingh’<br />ZEER VRIJ NAAR HET CHINEES<br />de zon komt op. de zon gaat onder.<br />langzaam telt de oude boer zijn kloten<br />
  98. 98. Song-dynastie 宋朝 960 – 1279Eend (anoniem), in fijnschilder-techniek<br />
  99. 99. Xia Gui (fl. ca. 1190-1230), Streams and Mountains with a Clear Distant View (waterinkt-aquarel, monochroom)<br />
  100. 100. Xia Gui (fl. ca. 1190-1230), Streams and Mountains with a Clear Distant View (detail)<br />
  101. 101. Yuan-dynastie 元朝1279 - 1368<br /><ul><li>Overheersing door Mongolen
  102. 102. Portret van Kubilai Khan
  103. 103. Veel leden van Chinese culturele elite weigeren voor Mongoolse overheersers te werken, en zoeken toevlucht in boeddhisme, taoisme of kluizenaarschap</li></li></ul><li>Woods and Valleys of Mount Yu (1372), Ni Zan (1306–1374)<br />Chen Fan once prepared a bedWhen Xu Ru(zi) came to visit. How sweet is the water from Yan Ziyou's well. Yet Yuzhong's shrine is neglected and desolate. We watch the clouds and daub with our brushes; We drink wine and write poems. The joyful feelings of this day Will linger long after we have parted. <br />
  104. 104. Woods and Valleys of Mount Yu (1372), Ni Zan (detail)<br />
  105. 105. Woods and Valleys of Mount Yu (1372), Ni Zan (detail)<br />
  106. 106. Qing-dynastie 清朝 (1644 – 1911)<br /><ul><li>Na val van Ming-dynastie overheersing door Mantsjoes
  107. 107. Patronage van Chinese cultuur
  108. 108. Politieke - en handelscontacten met Westen
  109. 109. Chinoiserie
  110. 110. Export van porcelein, thee, zijde
  111. 111. Tot 1800 economische en culturele bloei
  112. 112. Na 1800 verval als gevolg van interne onrust en botsingen met Westen (Opium-oorlog)</li></li></ul><li>Vogel op rots, Zhu Da (朱耷), 1626-1705<br />
  113. 113. Zhu Da (朱耷), 1626-1705<br />
  114. 114. Zhu Da (朱耷), 1626-1705 Vruchten op schaal <br />
  115. 115. Giuseppe Castiglione, alias Lang Shining 郎世寧(1688 – 1766)<br />Jezuiet, werkzaam als astronoom aan het heizerlijke hof in Beijing. Trachtte Chinese en westerse schilderkunst met elkaar te combineren. <br />
  116. 116. 20e eeuwXuBeihong徐悲鴻(1895 - 1953)<br />
  117. 117. 20e eeuwLi Keran 李可染 (1907–1989) <br />
  118. 118. 20e eeuwJia Youfu (1942 - )<br />
  119. 119. 21e eeuw?<br />Boyuan Art House<br />Galerie en atelier voor hedendaagse Chinese kunst<br />www.boyuan.nl<br />jenny@boyuan.nl of boyuanarthouse@gmail.com<br />Tel. 070 8877677, 06 12988189<br />

×