Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
This project was financed with the support of the European Commission. This publication is the sole responsibility of the ...
•Το Project LangOER
– Ανοικτό Εκπαιδευτικό Υλικό (ΑΕΥ) σε λιγότερο
ομιλούμενες γλώσσες: μια έκθεση για τις σύγχρονες
εξελί...
– Fryske Academy, The Netherlands
– Web2learn, Greece
– European Schoolnet, Belgium
– University of Gothenburg, Sweden
– J...
Ο σκοπός του LangOER
• Ενδυνάμωση των γλωσσικών και πολιτιστικών συστατικών των ΑΕΥ
• Προώθηση της βιωσιμότητας μέσα από τ...
Έξι (6) τομείς δραστηριοτήτων
• Δημιουργία σύγχρονου ΑΕΥ στις Λιγότερο Ομιλούμενες
Γλώσσες
• Ανάπτυξη δυνατοτήτων των διεθ...
Ορισμοί
Λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες- LUL
•Χρησιμοποιούνται είτε από έναν περιορισμένο αριθμό ατόμων είτε
βρίσκονται μέσα ...
Έκθεση για τις σύγχρονες εξελίξεις
• Στοχεύει στο ρόλο των ΑΕΥ σε λιγότερο
ομιλούμενες γλώσσες της Ευρώπης
που τελούν υπό ...
π μΕλεύθερα ροσβάσι η σε 7 γλώσσες
http://langoer.eun.org/
Ενδεικτικά ευρήματα
• Το τοπίο εμφανίζει μεγάλη ποικιλία:
• Υπάρχουν γλώσσες με σημαντικό αριθμό ΑΕΥ και άλλες με
πολύ μικ...
ΑΕΥ στην Ελλάδα
• Ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση στην Ελλάδα;
• Υπάρχουν εθνικές πρωτοβουλίες όπως:
• http://openarchives...
Η σειρά μαθημάτων στην Ελλάδα
• Η σειρά μαθημάτων του LangOER’s στην Ελλάδα, βασίστηκε στο Μεικτό
Μοντέλο:
– Υλικά και Δρα...
Το on-line υλικό
•Η σειρά αποτελείται από 4 ενότητες:
1. Εισαγωγή
2. Επαναχρησιμοποίηση και Αναθεώρηση
3. Αναδιανομή
4. Αν...
Επικοινωνήστε μαζί μας
http://langoer.eun.org/
#langOER
LangOER
OER and languages
OER and languages
LangOER teachers’ group
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Ανοικτοί Εκπαιδευτικοί Πόροι στην Ελληνική Γλώσσα & Πρακτικές Επαναχρησιμοποίησής τους

1,165 views

Published on

Εργαστήριο κατά το ετήσιο συνέδριο ICODL, ΑΘήνα, 7 Νοεμβρίου 2015

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Ανοικτοί Εκπαιδευτικοί Πόροι στην Ελληνική Γλώσσα & Πρακτικές Επαναχρησιμοποίησής τους

  1. 1. This project was financed with the support of the European Commission. This publication is the sole responsibility of the author and the Commission is not responsible for any use that may be made of the information contained therein. Ανοικτοί Εκπαιδευτικοί Πόροι στην Ελληνική Γλώσσα & Πρακτικές Επαναχρησιμοποίησής τους Δρ Κατερίνα Ζούρου, Δρ Ιωάννης Λεύκος Web2Learn, Θεσσαλονίκη Εργαστήριο στο ICODL 2015, Αθήνα, 7 Νοεμβρίου 2015
  2. 2. •Το Project LangOER – Ανοικτό Εκπαιδευτικό Υλικό (ΑΕΥ) σε λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες: μια έκθεση για τις σύγχρονες εξελίξεις – Ο σκοπός – Ορισμοί – Μεθοδολογία – Αποτελέσματα •Το σεμινάριο στην Ελλάδα – Η δομή – Οι ενότητες 2 Γενικά
  3. 3. – Fryske Academy, The Netherlands – Web2learn, Greece – European Schoolnet, Belgium – University of Gothenburg, Sweden – Jan Dlugosz University, Poland – Mykolas Romeris University, Lithuania – European Foundation for Quality in E-learning, Belgium – International Council for Open and Distance Education, Norway – Rezekne Higher Education Institution, Latvia “Ενδυναμώνοντας τη διδασκαλία και μάθηση των λιγότερο ομιλούμενων γλωσσών μέσα από Ανοιχτούς Εκπαιδευτικούς Πόρους και Πρακτικές” Ευρωπαϊκό Δίκτυο (2014-2016), 9 εταίροι: μ μ π π π π (LLP programme, KA2 action)Συγχρη ατοδοτού ενο α ό την Ευρω αϊκή Ε ιτρο ή 3 Σχετικά μ LangOERε το
  4. 4. Ο σκοπός του LangOER • Ενδυνάμωση των γλωσσικών και πολιτιστικών συστατικών των ΑΕΥ • Προώθηση της βιωσιμότητας μέσα από την επαναχρησιμοποίηση των ΑΕΠ • Επικέντρωση στις ανάγκες των υπεύθυνων χάραξης πολιτικής και των εκπαιδευτικών • Ευαισθητοποίηση σχετικά με τον κίνδυνο αποκλεισμού των Λιγότερο Ομιλούμενων Γλωσσών από το χώρο του ΑΕΥ • Προσφορά κατάρτισης σε εκπαιδευτικούς των ΛΟΓ, εξ αποστάσεως ή δια ζώσης • Υποστήριξη των εμπλεκομένων φορέων των μειονοτικών και περιφερειακών γλωσσών σε απομακρυσμένες περιοχές της Ευρώπης ώστε να αποκτήσουν γνώσεις και δεξιότητες 4
  5. 5. Έξι (6) τομείς δραστηριοτήτων • Δημιουργία σύγχρονου ΑΕΥ στις Λιγότερο Ομιλούμενες Γλώσσες • Ανάπτυξη δυνατοτήτων των διεθνών παραγόντων χάραξης πολιτικής • Κατάρτιση εκπαιδευτικών • ΑΕΥ και Περιφερειακές / Μειονοτικές γλώσσες • Προκλήσεις για εκμάθηση γλωσσών • Διάδοση καλών πρακτικών σε επίπεδο ευρωπαϊκής χάραξης πολιτικής 5
  6. 6. Ορισμοί Λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες- LUL •Χρησιμοποιούνται είτε από έναν περιορισμένο αριθμό ατόμων είτε βρίσκονται μέσα σε περιβάλλον όπου υπάρχει άλλη κυρίαρχη γλώσσα •Περίπου 50 εκατομμύρια άτομα στην Ευρώπη μιλούν περιφερειακές ή μειονοτικές γλώσσες (δλδ. το 10% του πληθυσμού). •Οι LUL περικλείουν τις περιφερειακές και τις μειονοτικές γλώσσες, αλλά και (μικρές) εθνικές γλώσσες. Ανοικτό Εκπαιδευτικό Υλικό (Πόροι) - OER “Διδακτικό, μαθησιακό και ερευνητικό υλικό σε οποιοδήποτε μέσο, ψηφιακό ή άλλο, που βρίσκεται στο Δημόσιο Τομέα ή έχει δημοσιευθεί κάτω από Ανοικτή Αδειοδότηση η οποία επιτρέπει την χωρίς κόστος χρήση, προσαρμογή και αναδιανομή από άλλους, χωρίς καθόλου ή με μερικούς μόνο περιορισμούς” (UNESCO, 2012).
  7. 7. Έκθεση για τις σύγχρονες εξελίξεις • Στοχεύει στο ρόλο των ΑΕΥ σε λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες της Ευρώπης που τελούν υπό τον κίνδυνο να περιθωριοποιηθούν γλωσσικά και πολιτιστικά, μέσα σε έναν ταχύτατα εξελισσόμενο ψηφιακό κόσμο. • Αποτελεί μια σε βάθος διερεύνηση των ΑΕΥ σε 23 γλώσσες LUL: Ολλανδικά, Φριζικά, Ελληνικά, Λετονικά, Λιθουανικά, Πολωνικά, Σουηδικά, Καταλανικά, Δανικά, Εσθονικά, Φινλανδικά, Φλαμανδικά, Ουγγρικά, Ισλανδικά, Ιταλικά, Λατγαλιανά, Νορβηγικά, Ρουμανικά & Ουαλικά.
  8. 8. π μΕλεύθερα ροσβάσι η σε 7 γλώσσες http://langoer.eun.org/
  9. 9. Ενδεικτικά ευρήματα • Το τοπίο εμφανίζει μεγάλη ποικιλία: • Υπάρχουν γλώσσες με σημαντικό αριθμό ΑΕΥ και άλλες με πολύ μικρό αριθμό ή καθόλου ΑΕΥ • Σε κάποιες από τις LUL υπάρχουν μερικά μεγάλα αποθετήρια που φιλοξενούν μεγάλο αριθμό χρηστών και ΑΕΥ • Π.χ. στην Εσθονία το HITSA έχει 4,500 υλικά, το Koolielu έχει 7,500 υλικά, και στη Σουηδία το αποθετήριο Lektion.se έχει πάνω από 208,000 μέλη (Ιούνιος 2014). • Υπάρχουν επίσης πολυ-γλωσσικά αποθετήρια με πολύ μεγάλο αριθμό γλωσσών, όπως το LeMill (φέρεται να φιλοξενεί #87 γλώσσες).
  10. 10. ΑΕΥ στην Ελλάδα • Ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση στην Ελλάδα; • Υπάρχουν εθνικές πρωτοβουλίες όπως: • http://openarchives.gr : Ελεύθερα προσβάσιμα ψηφιακά υλικά Επιστήμης και Πολιτισμού (71 συλλογές- 640.341 υλικά- 51 οργανισμοί) • Free Greek Digital Materials of Science & Culture • http://ebooks.edu.gr/ : Ελεύθερα απροσβάσιμα όλα τα σχολικά εγχειρίδια, Α/θμιας & Β/θμιας εκπ/σης (βιβλία μαθητών & δασκάλων) • http://photodentro.edu.gr : Ελεύθερα προσβάσιμο αποθετήριο ΑΕΥ (περισσότερα από 8.000 μαθησιακά αντικείμενα) • Τρέχουσα πρωτοβουλία της διασύνδεσης όλων των παραπάνω με ταυτόχρονη προσθήκη παιδαγωγικής αξιοποίησης • Συνεισφέροντας στην παραπάνω εικόνα του ΑΕΥ στην Ελλάδα, το LangOER προσέφερε σε εκπαιδευτικούς, μια σειρά δωρεάν μαθημάτων με χρήση του Μεικτού Μοντέλου Μάθησης (Μάιος 2015).
  11. 11. Η σειρά μαθημάτων στην Ελλάδα • Η σειρά μαθημάτων του LangOER’s στην Ελλάδα, βασίστηκε στο Μεικτό Μοντέλο: – Υλικά και Δραστηριότητες στην πλατφόρμα OpenLearning.com (on-line) – Δια-ζώσης σεμινάριο (Μάιος 2015) https://www.openlearning.com/courses/langoer-greece
  12. 12. Το on-line υλικό •Η σειρά αποτελείται από 4 ενότητες: 1. Εισαγωγή 2. Επαναχρησιμοποίηση και Αναθεώρηση 3. Αναδιανομή 4. Ανάμειξη •Κάθε ενότητα αποτελείται από αντίστοιχα – Μαθησιακά υλικά και – Δραστηριότητες
  13. 13. Επικοινωνήστε μαζί μας http://langoer.eun.org/ #langOER LangOER OER and languages OER and languages LangOER teachers’ group

×