Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

a-z uebersetzungs-datenbank: sprachlernsoftware nach dem karteikarten-system

21 views

Published on

betrifft:
Deutsche Technik-Texte inhaltlich und semantisch in die Zielprache englisch übersetzen.
Also mit dem Ziel, die Aussage eines deutschen Textes auch in der Sprache englisch auszudruecken.

Textübersetzung fuer Mechatroniker
+ Elektroniker
+ Automatiker
+ Fachinformatiker
+ Industriemechaniker
+ Kfz-Mechatroniker


SOFTWARE-LOESUNG:
SPRACHLERNSOFTWARE/ Übersetzungsprogramm nach dem KARTEIKARTEN-SYSTEM:
ISBN: 9783000238710
CD-ROM
deutsch-englisch
+
englisch-deutsch
Texte/ Saetze/ technische Inhalte/ Unterlagen/ Dokumente/ Wortverbindungen uebersetzen

zu bestellen bei AMAZON unter:
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000238719


Dieses Uebersetzungsprogramm besitzt eine Uebersetzungs-Datenbank.
Dort findet man ein Satz-Archiv mit TEXTEN von A-Z.
Sie koennen dann wichtige Sätze und Wortverbindungen mit der korrekten Übersetzung aufrufen bzw. abspeichern.

Beruecksichtigt werden:
a)
SCHRIFTLICHE UEBERSETZUNG (KARTEIKARTEN-SYSTEM)

b)
MÜNDLICHE UEBERSETZUNG (KARTEIKARTEN-SYSTEM)

zum Beispiel:
- Uebersetzung englischer Maschinenbau-Produktbeschreibungen/ Bedienungsanleitungen
- deutsche Fertigungstechnik-Saetze ins Englische uebersetzen
- Inhalte zur Kommunikationstechnik uebersetzen
- deutsche Sensortechnikk-Saetze ins Englische uebersetzen
- Uebersetzung englischer Pneumatik-Texte
- Uebersetzung englischer Mikroelektronik-Texte

LESEPROBEN:
Uebersetzte Beispiele (Texte + Wortverbindungen zur Mechatronik/ Pneumatik/ Sensortechnik/ Mikroelektronik:

a)
Anwendungsbeispiele aus Produktion und Logistik. {Mechatronik}
Examples of applications in production and logistics plants.

b)
Aufbau: Beschreiben Sie den Aufbau und die Funktionsweise eines einfachwirkenden Zylinders. {Pneumatik}
Set-up: Describe the set-up and mode of operation of a single-acting cylinder.

c)
Kennlinien von Ringstrahlsensoren {Sensortechnik}
Characteristic curves of reflex sensors

d)
Schaltungstechnik: ultraschnelle integrierte Schaltungstechnik {Mikroelektronik}
Circuit technology: advanced solid logic technology

Kurz-Beschreibung

Die digitalen Lernkarten beinhalten einen Wortschatz von 13000 Begriffen.
Geeignet ist dieses Vokabular für Azubis und Berufstaetige in den Auto-Berufen/ Elektroberufen und den Metallberufen.
Der Wortschatz wird in Englisch-Deutsch oder Deutsch-Englisch vermittelt.
Eine Lernstufen-Kontrolle ist vorhanden.


ZIEL der Übersetzungs-Übungen:

Published in: Engineering
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

a-z uebersetzungs-datenbank: sprachlernsoftware nach dem karteikarten-system

  1. 1. betrifft: Deutsche Technik-Texte inhaltlich und semantisch in die Zielprache englisch übersetzen. Also mit dem Ziel, die Aussage eines deutschen Textes auch in der Sprache englisch auszudruecken. Textübersetzungfuer Mechatroniker + Elektroniker + Automatiker + Fachinformatiker + Industriemechaniker + Kfz-Mechatroniker SOFTWARE-LOESUNG: SPRACHLERNSOFTWARE/ Übersetzungsprogramm nach dem KARTEIKARTEN-SYSTEM: ISBN: 9783000238710 CD-ROM deutsch-englisch + englisch-deutsch Texte/ Saetze/ technische Inhalte/ Unterlagen/ Dokumente/ Wortverbindungen uebersetzen zu bestellen bei AMAZON unter: http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000238719
  2. 2. Dieses Uebersetzungsprogramm besitzt eine Uebersetzungs-Datenbank. Dort findet man ein Satz-Archiv mit TEXTEN von A-Z. Sie koennen dann wichtige Sätze und Wortverbindungen mit der korrekten Übersetzung aufrufen bzw. abspeichern. Beruecksichtigt werden: a) SCHRIFTLICHE UEBERSETZUNG (KARTEIKARTEN-SYSTEM) b) MÜNDLICHE UEBERSETZUNG (KARTEIKARTEN-SYSTEM) zum Beispiel: - Uebersetzung englischer Maschinenbau-Produktbeschreibungen/ Bedienungsanleitungen - deutsche Fertigungstechnik-Saetze ins Englische uebersetzen - Inhalte zur Kommunikationstechnik uebersetzen - deutsche Sensortechnikk-Saetze ins Englische uebersetzen - Uebersetzung englischer Pneumatik-Texte - Uebersetzung englischer Mikroelektronik-Texte LESEPROBEN: Uebersetzte Beispiele (Texte + Wortverbindungen zur Mechatronik/ Pneumatik/ Sensortechnik/ Mikroelektronik: a) Anwendungsbeispiele aus Produktion und Logistik. {Mechatronik} Examples of applications in production and logistics plants. b) Aufbau: Beschreiben Sie den Aufbau und die Funktionsweise eines einfachwirkenden Zylinders. {Pneumatik} Set-up: Describe the set-up and mode of operation of a single-acting cylinder. c) Kennlinien von Ringstrahlsensoren {Sensortechnik} Characteristic curves of reflex sensors d) Schaltungstechnik: ultraschnelle integrierte Schaltungstechnik {Mikroelektronik} Circuit technology: advanced solid logic technology Kurz-Beschreibung Die digitalen Lernkarten beinhalten einen Wortschatz von 13000 Begriffen. Geeignet ist dieses Vokabular für Azubis und Berufstaetige in den Auto-Berufen/ Elektroberufen und den Metallberufen. Der Wortschatz wird in Englisch-Deutsch oder Deutsch-Englisch vermittelt. Eine Lernstufen-Kontrolle ist vorhanden.
  3. 3. ZIEL der Übersetzungs-Übungen: Mit dem Karteikarten-System erreicht man, dass Fachbegriffe / der Wortschatz sorgfältig gelernt werden. Ausgangssituation: Zu Beginn sind alle Fachwörter auf der ersten Lernstufe. Wird ein Fachbegriff richtig eingegeben, erreicht dieser die nächsthöhere Stufe, bei einem Fehler (falscher Eingabe) bleibt der Fachbegriff auf der ersten Stufe. Wann ist das Lernziel erreicht: Sobald die 3. Stufe erreicht ist, gilt der Lernprozess als beendet. (Stufen: Zuerst LERNFORTSCHRITT 1, dann LERNFORTSCHRITT 2 und danach GELERNT.) AUSFÜHRLICHE-BESCHREIBUNG Vorgehensweise: Schriftliche Übersetzung: Man tippt den Übersetzungsvorschlag in die Maske ein und klickt mit der Maus auf die Schaltfläche „SCHRIFTLICH den Übersetzungsvorschlag absenden“. Man erhält nun die Antwort „RICHTIG“ oder „FALSCH“. Bei „RICHTIG“ bzw. korrekter Übersetzung ist dieser Fachbegriff nun im Level „LERNFORTSCHRITT 1“. Anwendung der mündlichen Übersetzung: Man klickt mit der Maus auf die Schaltfäche „ANZEIGE DER RICHTIGEN ÜBERSETZUNG“ und erhält die korrekte Übersetzung vom Programm. Sie klicken nun auf - die Schaltfäche FALSCH (Ihre mündliche Übersetzung entspricht nicht der korrekten Übersetzung des Programms) - oder auf die Schaltfläche RICHTIG (Ihre mündliche Übersetzung entspricht der korrekten Übersetzung des Programms). Bei „RICHTIG“ bzw. korrekter Übersetzung ist dieser Fachbegriff nun im Level „LERNFORTSCHRITT 1“. Am Ausfuehrlichsten werden die Fachbereiche KFZ-Technik, Technische Mechanik, Elektronik, Informationstechnik, Robotertechnik, Hydraulik, MSR-Technik (Messen-Steuern-Regeln) und Antriebstechnik abgedeckt.
  4. 4. INHALTSANGABE zum Menue KFZ-Technik (automotive engineering ) --------Karteikarten: "WICHTIGE KFZ-BEGRIFFE"-------- Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Anzeiger" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Aufbau der Karosserie" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Auspuff" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Bremse" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Elektrische Anlage" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Fusshebel" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Gang (Schaltgetriebe)" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Gestell" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Getriebe " Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Heizung" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Kraftstofftank" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Kuehlung" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Kupplung" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Lenkung" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Motor" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Raeder" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Reifen" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Schmierung" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Sitz" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Uebertragung der Kraft" Karteikarten: Kfz-Teilbereich "Waschanlagen fuer Pkw" INHALT (content) zum Menue Mechatronik: deutsch-englisch + englisch-Deutsch Mechatronik-Wortschatz zu den Bereichen: aktive Bauelemente / active components Aktoren / actuators Antriebe / electrical drives Automation/ automation Datenverarbeitung / data processing Dokumentation / technical documentation Elektronik / electronic engineering faktor-Wortverbindungen Hydraulik / hydraulics Maschinen / machines Mechanik / mechanics mechatronische Komponenten / mechatronic components mechatronische Systeme / mechatronic systems MSR-Technik (Messen-Steuern-Regeln) / process measuring and control technology Motoren / motors Passive Bauelemente/ passive components Pneumatik / pneumatics Produktionstechnik / industrial engineering Projekt / project
  5. 5. Robotertechnik / robotics schalter-Wortverbindungen Sensoren / sensors Servo / servo Technisches Zeichnen / engineering drawing ventil-Wortverbindungen Zylinder / cylinders Zielgruppe: - KFZ-Mechatroniker (Kraftfahrzeugtechnik) - Elektroniker für Automatisierungstechnik, - Elektroniker für Betriebstechnik, - Elektroniker für Geräte und Systeme, - Elektroniker für Maschinen und. Antriebstechnik, - Elektroniker Informationstechnik- und. Kommunikationstechnik, - Fachinformatiker, - IT-Systemelektroniker, - Berufsausbildung Mechatroniker, - Elektroniker, - Automatiker, - Computer- und IT-Berufe (Informationstechnik), - Verfahrensmechaniker (Auszubildende / Berufsschüler // Ausbilder / Lehrer), - Techniker, - Fachhochschulen Mechatronik / Maschinenbau / Elektrotechnik, - Konstrukteure, - Technische Dokumentation, - Uebersetzer, - Dolmetscher - Ingenieure, - Studenten, - Industriemechaniker IMPRESSUM Anbieter und Entwickler: http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de Woerterbuch- und Lexikonverlag Lehrmittel-Wagner Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik Markus Wagner Im Grundgewann 32a Germany - 63500 Seligenstadt USt-IdNr: DE238350635 Tel.: 06182/22908 Fax: 06182843098

×