Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

History of translation_theory_development_in_russia


Published on

Published in: Education, Business, Technology
  • Be the first to comment

History of translation_theory_development_in_russia

  1. 1. The History of Translation Theory Development in Russia Copyright © 2010 Elena Kryachun & Valeriya Kalinichenko, PR-06-2 All Rights Reserved.
  2. 2. Kievan Rus’, IX century Saints Cyril and MethodiusSaints Cyril and Methodius •New Testament •Psalter •Prayer book
  3. 3. Much less over-literal rendering Flavius Josephus's Books of the History of the Jewish War against the Romans
  4. 4. Maximus the Greek XVI century •Translating with comments •Editing the existing translations •Writing about the translation art
  5. 5. Translators of the XVIIth Century • Foreigners • Monks (Epifany Slavinetsky, Arsenios the Greek, Dionysius the Greek) • Part-time translators • Translators by birth (Andrey Matveyev, Prince Kropotkin)
  6. 6. XVIII cent. “intelligible content” “Translations are the source for language enriching” Peter I the GreatPeter I the Great
  7. 7. “Russian Assembly” first professional translators organization (Petersburg Academy of Science, 1735) Mikhail LomonosovMikhail Lomonosov Vasily TrediakovskyVasily Trediakovsky Alexander SumarokovAlexander Sumarokov
  8. 8. Official School of Foreign LanguagesOfficial School of Foreign Languages under St.Petesburg Academy of Sciencesunder St.Petesburg Academy of Sciences •Latin •German •French
  9. 9. Translation as a form of creativity The first samples of poetic translation “Voyage de l'Ile d'Amour” written by P. Tallemant, translated by Vasily Trediakovsky “Epistles” written by Horace, translated by Antiochus Kantemir
  10. 10. XIX century or the Golden Age Nikolay KaramzinNikolay Karamzin Vasily ZhukovskyVasily Zhukovsky
  11. 11. XIX century or the Golden Age Alexander PushkinAlexander Pushkin Mikhail LermontovMikhail Lermontov
  12. 12. World Literature Publishing House 1918-1924 initiated by Maxim Gorky • Mikhail Lozinsky • Tatiana Schepkina-Kupernik • Samuil Marshak • Nikolai Liubimov • Evgeniia Kalashnikova translated such prominent writers and poets as Honoré de Balzac, Anatole France, Stendhal, Heinrich Heine, Friedrich Schiller, George Byron, Charles Dickens, Bernard Shaw, Mark Twain etc.
  13. 13. The Maxim Gorky Literature InstituteThe Maxim Gorky Literature Institute The Institute’s curriculum comprises the course of Humanities, seminars on different kinds and genres of fiction (prose, poetry, drama), Literary critic, Publisizm and Translating of fiction. Today many famous writers hold master-classes at the Institute.
  14. 14. If earlier translators’ activity wasIf earlier translators’ activity was considered only in connection withconsidered only in connection with translation of fiction, today, theirtranslation of fiction, today, their role changed dramatically in termsrole changed dramatically in terms of social importance. Translation ofof social importance. Translation of specialized textsspecialized texts •informativeinformative,, •economiceconomic,, •legallegal,, •technicaltechnical,, •advertizingadvertizing etc.etc. became more relevant.became more relevant. XXI century and new challengesXXI century and new challenges
  15. 15. Thank You for yourThank You for your Attention!Attention! Have a Nice Day!Have a Nice Day!