SlideShare a Scribd company logo
Localização
VAL IVONICA
WWW.TRADUCAOVIAVAL.COM.BR
Tradushow 2016 © Val Ivonica
O que é localização?
Adaptação do conteúdo para a cultura do
país ao qual se destina, considerando
costumes, religião, medidas, moeda,
legislação e outras variáveis que possam
afetar o produto.
Tradushow 2016 © Val Ivonica
L10n
Localization
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Por que localizar?
 Entendimento
 Inclusão
 Familiaridade
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Divertidamente
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Capitão América – EUA
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Capitão América – Reino Unido
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Capitão América – Brasil
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Por que localizar?
 Entendimento
 Inclusão
 Familiaridade
 Porque vende mais
 Porque precisa (normas/leis)
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
E quais são esses produtos?
 Sites
 Aplicativos
 Jogos
 Manuais
Tradushow 2016 © Val Ivonica
E quais são esses produtos? (cont.)
 Bulas (RDC 47)
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
E quais são esses produtos? (cont.)
 Bulas (RDC 47)
 FISPQ (NBR 14725 e GHS)
 Embalagens (lei do consumidor e GHS)
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
E quais são esses produtos? (cont.)
 Bulas (RDC 47)
 FISPQ (NBR 14725 e GHS)
 Embalagens (lei do consumidor e GHS)
 Marcas
 Estabelecimentos
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Como localizar?
 Preparar produto para internacionalização
 Preparar um kit de localização
 Definir o que localizar
 Usar as ferramentas corretas
<hr />
<p style="font-style: inherit;">Val Ivonica</p>
<p style="font-style: inherit;"><span style="font-style: inherit;"><a
href="http://www.cultestacio.com.br/wp-content/uploads/2016/03/file_56ddc7061c913.jpg"><img
class=" size-full wp-image-1120 alignleft" src="http://www.cultestacio.com.br/wp-
content/uploads/2016/03/file_56ddc7061c913.jpg" alt="file_56ddc7061c913" width="73" height="73"
/></a>Tradutora inglês-português há dez anos, especialmente nas áreas química e farmacêutica, além de
tecnologia e informática. Trabalha também com localização de aplicativos (iOS, Android, BB, OSX) e
sites.</span></p>
<hr />
<p style="font-style: inherit;">William Cassemiro</p>
<p style="font-style: inherit;"><a href="http://www.cultestacio.com.br/wp-
content/uploads/2016/03/file_5506f6f6338c0.jpg"><img class=" size-full wp-image-1121 alignleft"
src="http://www.cultestacio.com.br/wp-content/uploads/2016/03/file_5506f6f6338c0.jpg"
alt="file_5506f6f6338c0" width="73" height="73" /></a>Formado em Eletrônica e Letras &#8211;
Inglês/Português &#8211; pela FFLCH-USP, é tradutor profissional há 9 anos. Com experiência superior a
20 anos na área técnica de eletrônica, em empresas como Xerox, Toshiba e Sharp, dedica-se
especialmente à tradução de manuais técnicos e operacionais. Membro da diretoria da Abrates.</p>
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
E os problemas?
 Produto mal produzido pelo cliente final
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
E os problemas?
 Produto mal produzido pelo cliente final
 Produto mal preparado pela agência
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
E os problemas?
 Produto mal produzido pelo cliente final
 Produto mal preparado pela agência
 Falta de guia de estilo
 Falta de conhecimento das ferramentas
 Falta de revisão
 Falta de teste no produto traduzido
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Dúvidas?
Tradushow 2016 © Val Ivonica
Obrigada!
www.traducaoviaval.com.br
valivonica@traducaoviaval.com.br
twitter: traducaoviaval

More Related Content

More from Val Ivonica

Dos e don'ts da vida online
Dos e don'ts da vida onlineDos e don'ts da vida online
Dos e don'ts da vida online
Val Ivonica
 
Resumo de hifenação
Resumo de hifenaçãoResumo de hifenação
Resumo de hifenação
Val Ivonica
 
What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5
Val Ivonica
 
Produtividade - Conferência do Proz
Produtividade - Conferência do ProzProdutividade - Conferência do Proz
Produtividade - Conferência do Proz
Val Ivonica
 
memoQ - Abrates Conference
memoQ - Abrates ConferencememoQ - Abrates Conference
memoQ - Abrates Conference
Val Ivonica
 
memoQ - Congresso da Abrates
memoQ - Congresso da AbratesmemoQ - Congresso da Abrates
memoQ - Congresso da Abrates
Val Ivonica
 

More from Val Ivonica (6)

Dos e don'ts da vida online
Dos e don'ts da vida onlineDos e don'ts da vida online
Dos e don'ts da vida online
 
Resumo de hifenação
Resumo de hifenaçãoResumo de hifenação
Resumo de hifenação
 
What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5
 
Produtividade - Conferência do Proz
Produtividade - Conferência do ProzProdutividade - Conferência do Proz
Produtividade - Conferência do Proz
 
memoQ - Abrates Conference
memoQ - Abrates ConferencememoQ - Abrates Conference
memoQ - Abrates Conference
 
memoQ - Congresso da Abrates
memoQ - Congresso da AbratesmemoQ - Congresso da Abrates
memoQ - Congresso da Abrates
 

Localização

  • 2. Tradushow 2016 © Val Ivonica O que é localização? Adaptação do conteúdo para a cultura do país ao qual se destina, considerando costumes, religião, medidas, moeda, legislação e outras variáveis que possam afetar o produto.
  • 3. Tradushow 2016 © Val Ivonica L10n Localization
  • 4. Tradushow 2016 © Val Ivonica Por que localizar?  Entendimento  Inclusão  Familiaridade
  • 5. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 6. Tradushow 2016 © Val Ivonica Divertidamente
  • 7. Tradushow 2016 © Val Ivonica Capitão América – EUA
  • 8. Tradushow 2016 © Val Ivonica Capitão América – Reino Unido
  • 9. Tradushow 2016 © Val Ivonica Capitão América – Brasil
  • 10. Tradushow 2016 © Val Ivonica Por que localizar?  Entendimento  Inclusão  Familiaridade  Porque vende mais  Porque precisa (normas/leis)
  • 11. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 12. Tradushow 2016 © Val Ivonica E quais são esses produtos?  Sites  Aplicativos  Jogos  Manuais
  • 13. Tradushow 2016 © Val Ivonica E quais são esses produtos? (cont.)  Bulas (RDC 47)
  • 14. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 15. Tradushow 2016 © Val Ivonica E quais são esses produtos? (cont.)  Bulas (RDC 47)  FISPQ (NBR 14725 e GHS)  Embalagens (lei do consumidor e GHS)
  • 16. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 17. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 18. Tradushow 2016 © Val Ivonica E quais são esses produtos? (cont.)  Bulas (RDC 47)  FISPQ (NBR 14725 e GHS)  Embalagens (lei do consumidor e GHS)  Marcas  Estabelecimentos
  • 19. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 20. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 21. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 22. Tradushow 2016 © Val Ivonica Como localizar?  Preparar produto para internacionalização  Preparar um kit de localização  Definir o que localizar  Usar as ferramentas corretas
  • 23. <hr /> <p style="font-style: inherit;">Val Ivonica</p> <p style="font-style: inherit;"><span style="font-style: inherit;"><a href="http://www.cultestacio.com.br/wp-content/uploads/2016/03/file_56ddc7061c913.jpg"><img class=" size-full wp-image-1120 alignleft" src="http://www.cultestacio.com.br/wp- content/uploads/2016/03/file_56ddc7061c913.jpg" alt="file_56ddc7061c913" width="73" height="73" /></a>Tradutora inglês-português há dez anos, especialmente nas áreas química e farmacêutica, além de tecnologia e informática. Trabalha também com localização de aplicativos (iOS, Android, BB, OSX) e sites.</span></p> <hr /> <p style="font-style: inherit;">William Cassemiro</p> <p style="font-style: inherit;"><a href="http://www.cultestacio.com.br/wp- content/uploads/2016/03/file_5506f6f6338c0.jpg"><img class=" size-full wp-image-1121 alignleft" src="http://www.cultestacio.com.br/wp-content/uploads/2016/03/file_5506f6f6338c0.jpg" alt="file_5506f6f6338c0" width="73" height="73" /></a>Formado em Eletrônica e Letras &#8211; Inglês/Português &#8211; pela FFLCH-USP, é tradutor profissional há 9 anos. Com experiência superior a 20 anos na área técnica de eletrônica, em empresas como Xerox, Toshiba e Sharp, dedica-se especialmente à tradução de manuais técnicos e operacionais. Membro da diretoria da Abrates.</p>
  • 24. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 25. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 26. Tradushow 2016 © Val Ivonica E os problemas?  Produto mal produzido pelo cliente final
  • 27. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 28. Tradushow 2016 © Val Ivonica E os problemas?  Produto mal produzido pelo cliente final  Produto mal preparado pela agência
  • 29. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 30. Tradushow 2016 © Val Ivonica E os problemas?  Produto mal produzido pelo cliente final  Produto mal preparado pela agência  Falta de guia de estilo  Falta de conhecimento das ferramentas  Falta de revisão  Falta de teste no produto traduzido
  • 31. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 32. Tradushow 2016 © Val Ivonica
  • 33. Tradushow 2016 © Val Ivonica Dúvidas?
  • 34. Tradushow 2016 © Val Ivonica Obrigada! www.traducaoviaval.com.br valivonica@traducaoviaval.com.br twitter: traducaoviaval