-“Particularismo y universalidad en una de las novelas de los novísimos de los 90: El triunfo, de Francisco Casavella”

478 views

Published on

-“Particularismo y universalidad en una de las novelas de los novísimos de los 90: El triunfo, de Francisco Casavella”, Pegaso, University of Oklahoma, 2, 2007. ISSN: 1932-1627, pp. 99-111.

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
478
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

-“Particularismo y universalidad en una de las novelas de los novísimos de los 90: El triunfo, de Francisco Casavella”

  1. 1. Number 2Fall 2007PEGASOUefereed journal sponsored bythe Department of Modern Languages,Literatures, and Linguistics ofthe University of Oklahoma, and inaffiliation with World Literature Today.Editorial Office630 Parrington Oval, Suite 110Norman, OK 73019-4033pegaso@ou.eduwww.ou.edu/pegasoISSN 1932-1627
  2. 2. 99 TERESA FERNANDEZ ULLOA California State University, BakersfieldParticularismo y universalidad en una de las novelas de los novisimos delos 90: El triunfo de Francisco CasavellaResumen: Francisco Casavella, con su novela £1 triunfo publicada en 1990, seincorpora a un grupo de narradores que se apartan de las rarmas tradicionalesde la novela espanola del momento, mostrando una realidad 0 un grupo socialconcretos con gran liberlad narrativa. En esta novela, el protagonista ejerce comoun moderno Hamlet rodeado de rumberos que comentan sus desdichas a modode coro tragico griego. en el Barrio Chino de Barcelona, simbolo de la identidadcolectiva. Este aotor, como alros de la epoca. utiliza el lenguaje para definir a suspersonajes y, asi, se mezc1an el discurso culta, que recuerda al de los escritoresmas pomposos de la epoca de Franco, can la lengua coloquial, vulgar, del BarrioChino baroelones, plagada de terminos de argot y calo. Se mezclan los generos,actuaJiz:ndose el milo de Edipo a traves del pastiche de la tragedia Hamtet.Palabras clavcs: literatura espanola contemporanea, argot, tragedia I. Introduccion rancisco Casavella, con su novela El F triunfo publicada en 1990, se incorpora a un grupo de narradores que se apartan de las hasta entonces rormas tradicionales de la novela espanola, mostrando una realidad yl o un grupo social concretos con gran libertadTeresa Fernandez Ulloa naci6 narrativa. En esta novela, e1 protagonistaen Espana. Sus areas de interesincluyen: los contactos entre ejerce como un moderno Hamlet rodeado delas lenguas, el habla coloquial rumberos que comentan sus desdichas a modoy el politico. Es una profesoraasistente en la California Stale de coro tragico griego en el Barrio Chino deUniversity en Bakersfield.Asimismo, es duena y editora de Barcelona, simbolo de la identidad colectiva.Ediciones Gamuza Azul (Bilbao, Veremos en este articulo como esteEspana). autor, al igual que otros de la epoca, utiliza elTeresa Fernandez Ulloa is a lenguaje para definir a sus personajes y, asi, seNative of Spain. Her areasof interest include: contact mezclan el discurso culto, que recuerda al delanguages, slang, and politicallanguage. She is an Assistant los escritores mas pomposos de la epoca deProfessor at California State Franco, con la lengua coloquial, vulgar, delUniversity, Bakersfield. She isalso the owner and editor of Barrio chino barcelones, plagada de terminosEdiciones Gamuza Azul (Bilbao, de argot y calo.Spain).
  3. 3. 100 Pegaso 2 Fall 2007 Particularismo y universalidad en una de las novelas de los... 101 Mientrasqueel usodeeseargot barcelontsaportael particularismo a modelos cinematograficos y, de hecho, muchos de ellos se van a dedicarde Ja novela, la universalidad Ie viene del genero, en concreto, de la a escribir guiones de cine, entre ellos Casavella. Les gusta demostrar laactualizaci6n del mito de Edipo a traves del pastiche de la tragedia Hamlet, particularidad lingiiistica, el argot (slang) que describe a sus personajes, ysegun veremos en los ejemplos de la secci6n 3.. Hay tambien cierto caracter asi entran en sus obras los sociolectos de barrio. Las novelas y peliculas deepico, en la descripci6n de las "batallas" entre bandas del Barrio 0 en el los 80 y comienzos de los 90 no se ocupan demasiado de problemas comoenfrentamiento entre el heroe, el Nen, y el Gandhi. Lo tragico se mezcla el paro (que apareceran mas tarde), 0 al menos no como un elementocon 10 c6mico y el genero picaresco se hace patente en engafios y astucias importante. Lo que les interesa es el ambiente cultural y, a medida quede los tipos del Barrio y en escenas crudas y repulsivas. EI narrador, el pasan los afios, refugiarse en el recuerdo de los maravillosos 80 y laPalito, es como en la picaresca, un antiheroe sin dignidad que realiza juventud.hilbiles astucias para sobrevivir en un mundo hosti!. La tragedia se reviste Se encuentran, junto a unos discursos mas centrad os en latambien de tipismo folkl6rico sainetero (con referentes culturales de la introspecci6n y recuerdo, otros de tipo costumbrista, que se ocupan decomunidad gitana enraizada en Barcelona y la rumba como musica de los submundos urbanos (Juan Madrid en Dias Contados; Jose Angelfondo) y hay tambien algo de esperpento valleinclanesco. La narraci6n Mafias, en Histarias del Kronen, 0 Francisco Casavella en Quedate y endel Gandhi, por otro lado, tiene ecos de ciertos escritores de la epoca Eltriunjo). Izquierdo distingue dentro de estos entre los que simplementefranquista. describen el mundo suburbano y los costumbristas, que 10 reproducen minuciosamente a traves de sus jergas y formas de vida. La sociedad de2. La generaci6n del autor la epoca no tiene una uni6n intema que les haga luchar por nada, y las mencionadas son las unicas formas en que estos autores presentan la Casavella comienza a publicar en la decada de los 90, junto a realidad cercana, interior 0 exterior.autores como Ray Loriga, Jose Angel Mafias y Lucia Etxebarria, entreotros, nacidos en los 60 y 70. La sociedad de la epoca es compleja; sale de 3. Particularismo: argot barcelonesuna dictadura de 30 afios poco despues del nacimiento de estos autores(1975) Ytrae consigo el abandono de viejos modelos y la entrada explosiva En esta novela el costumbrismo nos da el particularismo ede todo 10 nuevo proveniente de Norteamerica y Europa. Se da un cambio individualidad propios de las novelas de la epoca, a traves de losideol6gico: de lineas de pensamiento globalizadoras al surgimiento de narradores y de sus registros Iingiiisticos. En la obra se intercalan tresunos discursos mas individualizados, propios de la modernidad. voces distintas, dos de elias pertenecientes a personajes de la historia, con 1. M. Izquierdo (2001) llama a esta generaci6n "novisimos de diferentes registros lingiiisticos, en un texto disefiado en capitulos conlos afios noventa", marchamo que Ie parece mas neutral que otros mas distribuci6n alternante. Novela circular que comienza in extrema res concomerciales, y que no se refieren a generaciones literarias: "Generaci6n un breve capitulo en el que aparece un narrador impersonal que manejaJASP (Joven Aunque Sobradamente Preparado)", "Generaci6n X", un nivel de lengua culto pero sencillo y que, en tercera persona y con"Cofradia del cuero" 0 "J6venes canibales". Estos autores no han vivido neutralidad de cronista, nos anticipa el final pero sin decir siquiera losla Guerra Civil, ni la posguerra franquista. Eran muy j6venes en el proceso nombres de los participantes en la escena, favoreciendo asi la intriga.de transici6n democratica, y gracias a la rapidez con que se lIev6 a cabo A continuaci6n, alternativamente, tenemos las voces de dosno poseen un nexo con el pasado cercano. Se muestran escepticos ante la personajes: nueve capitulos en los que desde un presente narrativopolitica, estan anglosajonizados debido a la apertura de puertas que se dio posterior se recrea la vida del Barrio a traves de la voz del Palito, lastras la muerte del dictador (sus referentes literarios, musicales y filmicos circunstancias que han conducido al desenlace, ya anticipado en elvienen de los Estados Unidos y en algun caso de Gran Bretafia; autores breve capitulo inicial por el narrador en tercera persona, y tambiencomo Kerouac, Bukowski, Carver 0 Fante; c6mics, fanzines musicales; por el mismo, pues comienza con un flash-back. EI narrador de estos rock and roll, punk, blues, grunge; cine negro, cine independiente...). nueve capitulos, en primera persona y dirigiendose a un "usted" que Estos autores emplearan en muchos casos una tecnica narrativa cercana s610 se revelara al final, nos va introduciendo en la historia con el
  4. 4. 102 Pegaso 2 Fall 2007 Particularismo y universalidad en una de las novelas de los... 103desorden propio de la subjetividad de los recuerdos. Narrador popular las sirenas de los coches de policia. Son frecuentes tambien en la lenguaen el que a traves de un monodialogo argotico y una sin taxis coloquial coloquiallas aliteraciones y la aparici6n de interjecciones varias, aunquecreible, enlazadas con humor e ironia, se funden muchas voces de otros no las ejemplificamos aqui porque no son propiamente argot.personajes de su historia (a traves del estilo indirecto Iibre). Entre losnueve capitulos narrados por el Palito se intercalan ocho fragmentos 3.2. Recursos de la sustancia del significado:mas breves (con el epigrafe "Bribia" y "Epilogo"), notas que el Gandhi,un viejo legionario que ha montado en el Barrio su imperio, ha ido -Homonimia, basada en la relaci6n existente entre dos (0 varias)escribiendo en las mesas de algun bar. Estilo ampuloso y retorico, muy formas lingiiisticas que tienen el mismo significante, perc con significadosdistinto del jergal del Palito. Artificioso, de tone imperial, derivado radicalmente distintos: lalego (carcel; billete de mil pesetas, mil pesetasdel ultraismo propio de la literatura fascista de Ridruejo (del que de hachis). En esta palabra se da tambien polisemia, puesto que dos deCasavella introduce una cita al comienzo del "Bribia: Uno"), Fod 0 los significados poseen rasgos semanticos comunes, 10 que no sucede enGimenez Caballero y del que no nos ocuparemos aqui. el caso de la homonimia. La lengua que nos interesa en este estudio es la del Palito, reflejode una lengua viva hoy dia en algunas zonas de Barcelona y que contiene -Me/asemia, por la que terminos de la lengua general pasan alpalabras y expresiones que podemos escuchar en la lengua coloquial de argot, modificandose su significado: mosca y pasta por dinero.toda Espana. En ella se mezclan elementos argoticos y gitanos. Segun indica P. Daniel en el prologo allibro de Victor Leon (17), la -An/onomasia, esto es, designar con la marca de ciertos objetoscreacion del argot gira en torno ados polos: las palabras-eje, que generan al objeto en si, por generalizacion. Encontramos en el texto el caso tangran cantidad de acepciones y expresiones (hostia, puta, cojones, etc.) y conocido de bamba (zapatillas deportivas 0 playeras en general; el ongenlos conceptos-eje, que atraen innumerables sinonimos, creandose campos esta en la marca Wamba).semanticos como el del sexo, mujer, prostitucion, drogas, partes delcuerpo, muerte, funciones vitales, etc. Los recursos de creacion lexica del -Comparaciones, en las que aparecen en la novela se suelen utilizarargot son variados, fruto del ingenio del hablante. Los ejemplificaremos los referentes culturales que puede tener el personaje narrador, un chavala continuacion: de la calle, como elemento de comparaci6n: cuentos, peliculas, etc., que confunde en ocasiones: 3.1. Recursos del significante: -"mas acalorada que una cafetera"; -"Ie saco un baldeo que parecia el espad6n de Aladino, el Marino", -Acortamientos: ademas de los acortamientos tradicionales, (confusi6n entre Aladino y la lampara maravillosa y Simbad, elcomo mili (servicio militar), nervi (nervioso), tranqui Marino);(tranquilo), etc., caracterizados por ser bisilabos y no presentar, -"con la pierna que parecia las fuentes decolores de Montju"ich", (estofuera de la dislocacion acentual, ninguna alteracion f6nica es, la sangre Ie hacia recordar las famosas fuentes de Barcelona);en la forma acortada, encontramos tam bien acortamientostrisilabos, con frecuente modificaci6n de la vocal final, como -Meta/oras:majara (majareta = loco, chiflado), manifa (manifestacion), etc. -"las tias cuando veian al Guacho se volvian Pepsi-Cola"; -"pulseras" y "bisuteria", por grilletes; -Protesis vocalicas: apampao, (tambien papao, paposo, por _"pajaro" y "picotazo" por tiro, disparo.atontado, borracho); atumbarrarse (en lugar de tumbarse);apercatarse (por percatarse); ahostiar (tambien hostiar, dar de hostias); -Animalizacion, figura muy utilizada, por ejemplo, para describir, por medio de metilforas 0 comparaciones, las cualidades sexuales de las -Onomatopeyas: "el nigu-nigu de la pasrna" , esto es, el ruido de mujeres: "marcando como una tigresa", "la yegua de la Susi", "ivaya
  5. 5. 104 Pegaso 2 Fall 2007 jaca!". Particularismo y universalidad en una de las Rovelas de los... 105 Tambien, para describir comport . , . la droga (jaco agustin, poslura), al sexo (pedir guerra, cepillarse) 0 a la o morales de las personas en eneral ,~mlento~ y caractenstlcas fisicas carcel (talego, maco). Para expresar la violencia, emplean "cogieron al cucaracha" "agl g . me Il1lro como Sl yo fuera una Guacho por banda y Ie dibujaron un seis y un cuatro en su retrato", esto , I como un mono del parq ". "b . como ratones" "sois grande h ue, aJamos las escaleras es, Ie partieron la cara. Alude a un juego de ninos en eI que "con un seis , s como .orcas" No s6Jo las personas adquieren .. . y un cuatro, la cara de tu retrato", es decir, con ambos numeros se dibuja tambien las casas: "bolas de a I caractenstIcas ammales, sino una cara. farolas"; "el Dodge () p pe c...) se enganchaban como lapas en las ... como un caracolazo roJo". -Personificaciones como" h . despacio, como un perr; sin am esas ,storllas qu~caminan porel Barrio, norte". 0 0 un co onqUito [= vagabundo] sin Y para referirse a la muerte se utiliza la expresi6n "la empresa de tumbas" -Sinecdoque, es decir usar la t . en lugar de cementerio. veiamos siempre a cuatro 0 . . par e .para refenrse al todo: "y par policias]. CInCO plpas vgtlando". [Pipas (pistolas) -Disfemismo, lejos de atenuar, busca acentuar el aspecto grosero, vergonzoso 0 ridiculo de las cosas, sustituyendo el termino normal -Juegos de palabras en los que Ind por el vulgar. La metMora y la perifrasis son los recursos mas usuales, primero a la variedad del calambur b ,camas a continuaci6n, el por ejemplo, "se Ie abrian las antenas y por entre las piernas Ie bajaba homof6nicas y el segundo es " asado en el Juego de palabras , un equlvoco esto es, Juega con palabras . calderilla", para senalar la excitaci6n sexual de una mujer. homografas: Dentro de los disfemismos figuran los tacos 0 las malas palabras. -"a la basca [pandilla, grupo de ami 0 ] , Son de dos tipos: obscenidades (sexuales y escatol6gicas) y blasfemias, y [= bajo los efectos de la dro a 0 el I g s que se pOllia a guslo presentan los siguientes variantes: agusto [= llerOIna] g a cohol] y que cuando no tenia para meterse ". -Puede aparecer el taco solo, como nueleo, para calificar a -"No tienes guita [= d ] ( )" , alguien: cornudo, cabron, puta, capullo, lonlo, -a. En ocasiones, se produce los bolsillos no habia ::Oqt;~ t:lam[:..t?~aba I?s bolsillos (...) y en derivaci6n, ya sea por intensificaci6n del taco (cabronazo, mariconazo), 0 pantaI6n". - Inero, en argot], tela del por atenuaci6n para desfigurar el termino malsonante (cabroncete). -Como exelamaci6n se utilitzan: jhostia!, icono!, jhosti! (en esta -Hiphbole es ampliamente usada tamb" . ultima el taco se atenua mediante el acortamiento). "se d . len. - po Ja? Olr los bugas de noventa calles mas arriba" [b bugatl por coche Sur e . , uga 0 -EI Dueleo, insultante 0 no, puede aparecer con un modificador o adyacente directo insultante (mala puta. tontochorra. caracarton). -"darles diez mil c~da;oseor antonomasla de la marca Bugatti]; Tambien puede aunarse un nueleo neutro con un adyacente indireeto " - y te sacaban los papeles [= documentaci6n] a mordiscos". insultante (pedazo de cabron, hijo de pUla); -Ineluidos en ciertas estructuras sintftctieas con funci6n expresiva, Hay otros fen6menos qu I . como nueleo 0 como adyacente se oyen: en el puto aire; jodido Barrio; mila Pragmfttiea, pero que resulta e sue e~ ser eonslderados dentro de punelero Barrio; por que cono se 10 pregunltibamos.Semantiea, como los eufemismos n d~~y Interesantes tam bien para la y lSlemlsmos. -Queremos lIamar tambien la atenci6n sobre el uso del humor (negro en ocasiones) y la ironia, tan usados en el habla normal y en los . -Eujemismo SUpone una atenuaci6n d I . . que entran en juego la implicatura y la presuposici6n, como tambien end,versos procedimientos. Se evita I I b" e pensamlento med,ante n as pa a ras d,rectas para referirse a los eufemismos: "se las daba de gran conocedor de las leyes de Espana. Ahora me parece que anda haeiendo unos cursos extra en la Modelo" (en
  6. 6. 106 Pegaso 2 Fall 2007 Particularismo y universalidad en una de las novelas de los... 107la carcel Modelo de Barcelona); "jVaya baldeo controlaba el moro! Y 10 musica. Puede darse la adaptacion fonetica 0 el calco, segun veremos encontrolaba tanto que se 10 metio al Manchado entre las costillas". los siguientes ejemplos. Son frecuentes los chistes en ellenguaje coloquial: "y ahora tengoun trabajo en Santa Coloma. i,De que? Ie pregunte yo, mas que nada -Del calb (lengua de los gitanos espanoles, procedente del roman):por cumplir. De Gramanet, va y me contesta la tia mamona". (EI chiste canguelo por miedo, inquietud, recelo; chanar por saber, estarlingiiistico surge por el nombre dellugar Santa Coloma de Gramanet). descuidado, entender, comprender y gustar; chinorris (de chinoro, chinorre por nino y chinorr! por nina) por niiio pequeno; lumi 0 lum! 3.3. Recursos de laforma del significado: por manceba, prostituta. -Lexias complejas son comunes: jaco agustin - de ponerse 0 estar -Del !ngtes:jilin (feeling) por sensacion, sentimiento, emocion;a gusto bajo el efecto de las drogas; se denomina agusto, agustin 0 jaco parquin (parking) por estacionamiento, aparcamiento; bisnes (business)agustin ala herofna, tam bien llamada caballo. por comercio, negocios. Tambien, a partir del nombre ingles de una droga (speed, -Derivadas aparecen por medio de sufijos propios de argot como- velocidad), surgen "espitamiento" y "espitoso". Se denomina tambieneto (bareto por bar), otros de origen gitano como -elar (chanelar,junto a speed a los efectos estimulantes producidos por las anfetaminas 0chanar, por saber) y otros como -erio (zorrerio por prostitucion), -eria filrmacos similares. Por extension, actividad, dinamismo. Espitoso(pijoter!a por tonteria), etc. substituye por que produce efectos estimulantes, activo, dinamico, quien se halla bajo el efecto de la euforia de la droga. Espitamiento seria -Compuestas oeeuren como: malaji por malasombra, soso, sin el sustantivo correspondiente.gracia, mala persona; malaj! viene de la expresion andaluza [tener J malangel a la que se suma el sufijo gitano -1. -Del frances: turne (tournee) por gira, viaje, ronda; cabare (cabaret) por bar con mujeres de alterne, sala de fiestas. - Textuales, esto es, lexias complejas que alcanzan el nivel de unenunciado 0 de un texto, como 10 son los refranes, aparecen en la novela -Del catalfm: arrepenchao (repenjar, -se: apoyarse; penjar:dos, aunque un tanto cambiados: "cada mochuelo a su pension" ( ...a colgar). Se llama penchao 0 arrepenchao al que esta tirado de cualquiersu olivo) y "muerto el burro se acabo la rabia" (muerto el perro.. .). forma 0 con mala pinta, por ejemplo, en la barra de un bar.Tambien pertenecen a esta categoria una serie de locuciones y giros Chafardero en catalan existe xafardejar (chismorrear) y xafarder,expresivos, muy habituales en la lengua coloquial de Espana: "eran los -a (chismoso, entrometido). Muy cerca, en la provincia de Aragon, seanos guapos"; "el que corta el bacalao es el Nen"; "no ve tres en un localiza chafardear (entremeterse, mezclarse uno donde no Ie toca).burro"; "a las primeras de cambio"; "el homo no estaba para bollos"; "a Chafardero (entremetido, cominero) se usa en el castellano hablado detoda pastilla"; "andarian (...) de picos pardos", etc. Barcelona como cotilla, chismoso. 3.4. Prestamos: 4. Universalidad En el aumento del caudallexico no solo influyen las motivaciones La universalidad de la novela llega a partir del genero y del tema.internas al sistema, como las anteriores, sino tambien las externas como Hay mucho de tragedia en esta obra, y los guiiios hechos por el autor aes eI caso de los prestamos. La influencia de la lengua de los gitanos Hamlet son evidentes; se Ilega a "traducir" allenguaje jergal (142, 143)espaiioles 0 el calo es especialmente intensa en zonas como Andalucia y el monologo de la escena I del acto III de Hamlet del cual incluimos unaBarcelona, con mucha poblacion gitana. Los prestamos procedentes del parte:Ingles y frances han penetrado, sobre todo, a traves de comics, fanzines y
  7. 7. 108 Pegaso 2 Fall 2007 Particularismo y universalidad en una de las novelas de los... 109 Ay, Palito, no se que es mejor: si estar agu! 0 de la picaresca (26, 157, 158) y el mismo caracter del narrador, el Palito, no estar aqui. Si es mas de hombre aguantar los es como en la picaresca, un antiheroe sin dignidad que realiza habiles golpes que le da el mal fa ria y las malas carlas de esta timba que no se acaba nllnca, 0 voleaT la astucias para sobrevivir en un mundo hostil. mesa, mirar a los olros jugadores a los ajos y La narraci6n del Gandhi, por otro lado, revela un estilo superior, romper la baraja. Morirse 0 acabarse 0 ponerse a altisonante, rebuscado, que recuerda el estilo de ciertos escritores de la dormir para siempre aqui arriba 0 en eJ fondo de epoca franquista, como hemos senalado. los escaparates mas oscuros, como hace eI. Y La tragedia se reviste de tipismo folkl6rico (referentes culturales sananda, canlar para terminar con este dolor y de la comunidad gitana enraizada en Barcelona, y la rumba como musica esta mala leche que aprieta dentro de la cabeza y aprieta en el pecha y haee como que no ves las de fondo, haciendo la funci6n del coro griego y prestando incluso motivos mil hostias que te dan, pOTque te las tienen que a la historia [18, 20, 21, 33, 117, 118, 119, 160, 173]). Dicho tipismo esta dar 5610 por est3r aqui, pensando en elias. Claro, emparentado con el sainete, con el que comparte 10 grotesco y sobre Palila, asi lenemas que acabar: sin vivir, sin todo la magia verbal. Deforma el mundo, 10 caricaturiza en ocasiones, correr, sin cantar. Dormir y, a 10 mejor, sonar. lIegandose asi a la tragedia grotesca, mas amplia y compleja que el sainete, en la que el madrilenismo sainetero se convierte en barcelonismo. Del De igual forma que los personajes de Hamlet yen una sombra sainete toma quiza cierto esquematismo psicol6gico de los personajes. en varias ocasiones, tam bien en EI triullfo se ve al Guacho (el padre del Hay algo tambien de esperpento valleinclanesco, en donde Nen, echado del Barrio por el amante de su madre y amo del Barrio, el prima la acci6n (aunque no en la parte narrada por el Gandhi, hecha Gandhi). En ambas obras hay unos individuos que quieren recuperar de reflexiones), y se concede mucha importancia a las palabras, al el poder: en Hamlet es el hijo de Fortimbns, antiguo rey de Noruega; exabrupto. Esa lengua hablada Ie sirve a Casavella para dar mas realismo en la novela de Casavella son los moros y los negros que van lIegando y a los dialogos (como saineteros y periodistas de finales del siglo pasado) quieren controlar el Barrio. Existen personajes paralelos, por ejemplo, pero tambien, como Valle-lnclan, para producir bellezas. Es la tecnica Rosencrantz y Guildenstern, que son usados por el rey para que descubran del esperpento, es decir, "una estetica sistematicamente deformada" para 10 que ocurre; son similares a Fontan y Andrade, "esbirros" del Gandhi. expresar "el sentido tragico de la vida espanola", tal como 10 describe un Lo mismo que Hamlet acusa por medio de un procedimiento artistico personaje de Lucesde Bohemia de Valle-Inclan (939). M. Bermejo Marcos (el actor al que alecciona), el Nen 10 hara a traves de una canci6n. EI ha determinado que en estas obras se deja al descubierto 10 absurdo, 10 final tragico es conocido desde el comienzo, pues empieza ill extrema res; malo; hay exageraci6n y juego de contrastes violentos: del comentario ademas, hay premoniciones durante el discurrir de ambas obras. jocoso se pasa a la ironia y al sarcasmo incluso (12-31 y 33-54). Ello es Hay tambien cierto caracter epico, tanto en la descripci6n de las debido al choque entre una dura realidad y la actitud de parodia de los "batallas" (como la que tiene lugar en la boda, 0 el enfrentamiento del Nen personajes que viven en ella.con el Gandhi en el parquin), como en la figura del Nen, heroe moderno.Este canicter epico se observa cuando, por ejemplo, las historias que canta 5. Conclusi6neI Nen y 10 que sucede en la boda lIegan a adquirir un caracter legendarioen la memoria colectiva; son parte del folclore popular, repetidas de boca Francisco Casavella, con su novela EI triunfo publicada en 1990,en boca, con las deformaciones que la transmisi6n oral conlleva (167). se incorpora a un grupo de narradores que se apartan de las formas Lo tragico se mezcla con 10 c6mico y el genero picaresco se hace tradicionales de la novela espanola del momento, mostrando una realidadpatente: los tipos del Barrio realizan habiles enganos y astucias para o un grupo social concretos con gran libertad narrativa. Les interesa 10conseguir 10 que se proponen (19, 20, 62), como, por ejemplo, avisar a particular, representado en este caso por la lengua peculiar del argotalguien de que viene la policia para que tire la droga que tiene en casa; del Barrio chino barcelones, en la que se mezclan elementos arg6ticos ys610 que los que 10 hacen, tras apoderarse de la droga, acaban muertos gitanos. Nos hemos ocupado de los procedimientos de creaci6n lexica delde una sobredosis. Aparecen escenas crudas, repulsivas, tambien propias argot: recursos del significante (acortamientos, pr6tesis, onomatopeyas),
  8. 8. Particularismo Yuniversalidad en una de las novelas de los... III110 Pegaso 2 Fall 2007 (Actas del XV Congreso de AEsLA). Ed. I. Vazquez e I. Guillen.de la sustancia del significado (homonimia, antonomasia, metasemia, Zaragoza: Ediciones AniJbar, 1998: 39-47. . " ."metaforas, animalizaci6n...), de la forma del significado (Iexias complejas, H G "E1 coloquio juvenil en los c6mlcs margmates . ComumcaclOn Ycompuestas, derivadas y textuales) y pnlstamos (del ingles, el frances, el errero, le~glIaje jllvelli/. Ed. F. Rodriguez Gonzalez. Madrid: Fundamentos, 1989.catalan y el cal6 0 lengua de los gitanos espaiioles). 179-201. .. b I En ese genero establecido por los "novisimos de los 90", los Ignalada Belchi, D. A. "Ellenguaje prohibido. Aspectos de la transgres lOn ver aautores se ocupan pues de los submundos urbanos, rompiendo con el en espanol". RLA 33 (1995): 89-110. _" . . "La interaccion conflictiva. Los msultos en espano~ . EstudlOs de •estilo tradicional de la novela al aunar generos diversos, en este caso, - sociolingiiistica. Sincronia y diacronia. Ed. P. Dlez de Revenga y 1. M.el esperpento con el sainete costumbrista y la tragedia, y mezclando JimenezCano. Murcia: DM, 1996. 130-154. ".10 original con el pastiche. Casavella da aqui un caracler universal a 10 . d J M "Narradores esparioles novisimos de los arios noventa . RevlSta IzqUler 0,. . 93 308 U laparticular por los guilios a la tragedia de Hamlet, como hemos visto. de estlldios hispallicos 2, lomo XXXV, 99 (200 I): 2 - . samoS version de www.hf.uio.no/ilos/stndierlfieksibellspansk/emne/spaI300/ textos/sem/ultimanarrativaespizquierdo.pdf _ ..NOTAS . "Paginas amarillas. J6venes escritores espafioles ~n los anos nove~ta . - <http://www.ub.uio.no/uhslsok/fagIRomSpr/lnfolengnatrapo/mdex.html> IPara una antologia de estos autores, vease Paginas Amarillas, Madrid: Lengua Leon, V. Diccionario de argot espanol. Madrid: Alianza Ed,torlallEl hbro de Bolsl110,de trapo, 1997. 2"Arte y modo de enganar halagando con buenas palabras", www.rae.cs 1992. . fi .. d . F < d M • I "Sobre la utilidad de la pragmatlca en la clast caClon e 3Todos los ejemplos que daremos aparecen con su significado y diversas M artm ern.n ez, . . . 994) 325 337 los eufemismos". Allllario de Estlldios FllolOglcos XVIl (I . -.expresiones de las que entran a formar parte, en el1exic6n incluido en nuestro articulo Maouelainin, S. "Confrontaci6n de los dos lados de la clase ~aja de Barcelona mediantede 1995. la estructura del Trillnfo de Francisco de Casavella . COllcept. 2006.. . <http://www.publications.villanova.edu/Concept/2006/M aouelalnm. pdf>OBRAS CITADAS Milia Novell, M. EI argol de 10 delincllencia. Tests de hcenclatura, UmversJdad de Barcelona, 1975.AA.VV. Diccionorio Collins espanol-ingles. Ingles-espanol. Barcelona: Grijalbo, 1983. Monnin, G. Dir. Diccionario de Ling/Ustica. Barcelona: Ed. Labor, 1979.AA.VV. Diccionari caIola-castella. Castellano-calaMn. Leon: Editorial Everest, 1984. Oliver J. M. Dicciollario de argot. Madrid: Sena, 1985. .AA.VV. Diccionario mallual/rances-espanol. Espanol-jrtlllces. VOX. Barcelona: Pottie~, B. Lingiiisticll general: teoria y descripcion. Madn~: Gredos, .9~6. Biblograf,1987. Real Academia Espanola. Diccionario de 10 Lellglla Espallola. Madrid.AAVV. EI pequeno Espasa. Madrid: Espasa Calpe, 1988. Espasa-Calpe, 1984. 20. dBally, C. Ellellguaje y 10 vida. Buenos Aires: Losada, 1962. Rebolledo, J. T. "A chipicalli" (La lengua gitana). Conceptos sobr: ellaen el mllll aBennejo Marcos, M. Vaile-Inc/ali. Introduccion a Sll obra. Madrid: Anaya, 1971. pro/ano y en el erudito. Diccionario gitano-espano! y espanol-gllano (9.000Besses. L. Diccionario de argot espanalo lenguaje jergal, gitana, delincuente, voces). Granada: Imprenta de F. Gomez d~ la Cruz, . 900. . pro[esionat y papillar. CAdiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad . Diccionario gitano-espanol Y espano!-gilano. ~~~1Z: Ser.vl~1O de PubhcaclOnes de Cadiz, 1989. Edicion Facsimilar de la primera, publicada en 1905. - Universidad de Cadiz, 1988. Segunda ed,clon, facs1mllar d~ la de 1909.Casado Velarde, M. "Lexica e ideologia juvenil". Comunicacion y lenguaje juvenil. Rodriguez GonzAlez, F. "Lenguaje y contracultura juveml: an~tomta de una Ed. F. Rodriguez Gonzalez. Madrid: Fundamentos, 1989. 167-178. generacion". Comunicacion Y lenguajejuvenil. Madnd: Fundamentos,C.savella, F. Ellriun/o. Barcelona: Versal, 1990. 1989.135-166.Claveria, C. ES/lldios sabre los gitanismos del espanol. Madrid: CSIC, 1951. Shakcspeare, W. Hamlet. Prillcipe de Dinamarca. Barcelona: Imprenta la Anejo LIJI de la Revista de Filologia Espanola. Renaixensa, 1905. . aI_ . "Argot". ELH2 (1967): 349-364. Urrutia Cardenas, H. Lellgua y diSClIrso en 10 aeaciDn lexica. Madrid: Ed. PlanetDAvila, B. y Perez, B. Apuntes del dialecto "colO" 0 gitano puro. Cadiz: Jimenez- Universidad de Deusto, 1978. Mena Artes graficas, 1991.Fernandez Ulloa, T. "Argot y calo en EI Irilill/o, de Francisco Casavella". Alpha II (1995): 97-132._ . "La Pragmatica 0 el habla como forma de accion: eufemismos y disfemismos en el habla juvenil". Perspectivas pragmaticas en lingiiistica aplicada.

×