Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

N4 T.5edition

542 views

Published on

nr. 5 nyhedsbrev

Published in: Travel, Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

N4 T.5edition

  1. 1. NEWS4 TRAVEL NR . 5 - MA J 2004 En følelse af succes Da Danske Markets CIB Division indtog slottet Polonii Netværk på tværs af landegrænser Fælles fodslag på ski Konference, salgsmøde, teambuilding, produktpræsentation, incentive m.m. i udlandet. Hvorfor rejse ud? •Fordelagtige priser sammenlignet med arrangementer i Danmark •Miljøskiftet inspirerer og øger kreativiteten hos deltagerne •Større arbejdsro langt væk fra hverdagen – ingen smutter hjem •Spændende oplevelser i nye omgivelser giver deltagerne et ”løft” •Socialt samvær under fremmede himmelstrøg er noget særligt
  2. 2. Kære læser! Velkommen til denne udgave af nyhedsbrevet News4Travel, hvor vi fortæller lidt om den alsidige start på 2004, om fristende destinationer og om nogle af vore kunders oplevelser med T4C. Vi har i årets første kvartal gennemført en række møde- og konferencerejser til destinationer, hvor skisport og andre udendørs aktiviteter var supplement til den faglige del. Sideløbende med dette har vi afviklet en stribe konferencer for virksomheder med behov for optimale rammer til realisering af læringsprocesser m.m. Desuden har flere virksomheder søgt alternativer til vintersporten og dermed nye rammer for deres udlandsarrangementer. Alt i alt har T4Cs produktmix i disse måneder været mere vidtfavnende end tidligere. Dette nummer indeholder blandt andet artikler om Lyrecos salgskick-off til Engelberg og Implements strategitur til Cortina D’Ampezzo. Middelfart Sparekasse valgte os som samarbejdspartner, da de skulle fejre 150 års jubilæet i 2003, og du kan læse om deres oplevelser i Siena. Sidst men ikke mindst fortæller Danske Markets Corporate & Institutional Banking Division, hvordan de fik afviklet deres ”Master Class Winter Event” i Napoleons ånd. Vi sætter også fokus på spændende destinationer i Schweiz og en enkelt i Tyskland. Udover skisporten er disse områder kendt for noget af Europas bedste white water rafting og et overflødighedshorn af aktiviteter i naturen. Flybranchen er stadig i rivende udvikling. Og lavprisselskaberne har givet de traditionelle ruteselskaber kamp til stregen. På vores hjemmeside www.t4c.dk vil vi løbende holde Jer opdateret om flyselskabernes politik og serviceydelser. Tilbage har vi kun at ønske alle vores kunder, nye som gamle, en god sommer og i øvrigt et godt 2004. Rigtig god læselyst! Christian Høyer, Adm. direktør Garmisch-Partenkirchen For folk med hang til udfordringer, vil Garmisch-Partenkirchen være et godt bekendtskab uanset årstiden. Her mødes også kendte sportsfolk til en række internationale konkurrencer. Byen ligger 720 meter over havet, ved foden Sporten har altid været et væsentligt element mode, sport og smykker. Det hele kan nydes af Tysklands højeste bjerg Zugspitze. Du finder i Garmisch-Partenkirchen. Det er herfra, byen og kombineres med et besøg på kasinoet. næsten alt inden for vandsport, klatring og har sin primære indtægtskilde. Hvert år i januar Garmisch-Patenkirchen er kort sagt en dejlig vandring. Vinteren udgør et helt kapitel for mødes verdens bedste skihoppere her for at by, der på ingen måde står tilbage for de kendte sig, og området er forvandlet til et paradis for udfordre hinanden om det første og bedste hop. og dyre skisportssteder i Frankrig. skiløbere, uanset om det er alpin, snowboarding Det foregår på den olympiske skihopbakke. Den Selve skiområdet er på ikke mindre end 188 eller langrend. Selv ønsket om et godt skihop bedst kendte nedfart Kandahar bruges til slalom- km præparerede pister, fordelt på følgende kan leves ud her. og styrtløbskonkurrencer i forbindelse med World sværhedsgrader: Sort 10 km, rød 92 km og blå Cup. Sidst men ikke mindst afholdes der en række 16 km. Desuden er der 40 km præparerede internationale konkurrencer inden for ishockey, løjper til langrend. Den højeste pist er Zugspitze skøjteløb og curling i det olympiske iscenter. på 2830 meter. Den længste nedfart er på 8 km og går fra Wank til Esterberg med et fald på 780 Mange muligheder for folk med en god meter pister. Nedfarten Kandahar som bruges i teknik forbindelse med World Cup er på 3,7 km med et Der bor 27.000 mennesker fast i byen, og infra- fald på 940 meter. Det kræver derfor en rimelig strukturen er velfungerende. Byen er et over- god teknik at komme helskindet ned netop her. flødighedshorn af restauranter og barer, hvor Den samlede liftkapacitet er på cirka 52.000 livet leves til de lyse morgentimer. Desuden gæster i timen. Alt i alt er der tale om et fint er der et utal af butikker inden for design, skiområde med noget for enhver smag. News4Travel udgives af TRAVEL4COMPANIES A/S • Vesterbrogade 149 • DK-1620 København V. • Telefon 70 20 46 44 • Fax 70 20 46 45 • www.t4c.dk • Rejsegarantifond, reg.nr. 114 Udvidet erhvervsansvarsforsikring, reg.nr. A O 113 • Medlem af Danmarks Rejsebureauforening • IATA • Oplag: 3.000 • Ansvarshavende redaktør: direktør Christian Høyer Redaktion: journalist Mari-Ann Blok/blok’s bureau • Fotos venligst udlånt af Danske Markets CIB Division, Implement, Lyreco og Middelfart Sparekasse • Layout: Manipulation.as • Tryk: Bording
  3. 3. Vanedannende weekend Skt. Petersborg er et kalejdoskop af oplevelser og samtidig et fascinerende møde med verden af i går og i dag. Byen bærer præg af zartidens rigdom, lidelserne under Anden Verdenskrig og en fortid som ”magtens centrum”. Bag fjendens linier Et ophold i Skt. Petersborg, arrangeret af T4C, giver desuden enestående muligheder for at ”komme bag facaden” og opleve noget, der er lukket land for de fleste. Hvad du tidligere måtte nøjes med at snuse til via James Bond-film, kan du i dag se med egne øjne og mærke på din egen krop. Hvorfor ikke bruge en dag ”bag fjendens linier”, når du alligevel er i Skt. Petersborg? Kør din egen T-64, T-72 eller T-84 -kampvogn eller en PMV (de gamle pansrede mandskabsvogne)! Stift bekendtskab med den kampsport, der praktiseres inden for det russiske militær! Oplev de russiske faldskærmstropper og den russiske Engang var Skt. Petersborg ensbetydende med flåde! Afprøv politbureauets mest almindelige fortællingerne om zartiden, storhertuginde transportform! Kort sagt gør ”drengedrøm- Olga og en perlerække af historiske og kulturelle mene” til virkelighed! oplevelser. For Skt. Petersborg er ”den russiske kulturs vugge”. I dag er byen dog samtidig en Sjæl og moderne design moderne europæisk storby med usædvanlige Skt. Petersborg led mere end nogen anden muligheder for events og special actions. russisk by under Anden Verdenskrig, hvor den UNESCO placerer Skt. Petersborg på 8. pladsen hed Leningrad. over de storbyer, som turister finder mest tiltræk- Flere hundredtusinde mennesker sultede og kende. Og det er nødvendigt med egne øjne at se frøs ihjel, og det forlød ”at byen mistede sin ”verdens mest fantastiske by”, som Dostojevskij sjæl”. Mirakuløst er det dog lykkedes for byen kaldte den. Fra april og sommeren over er byen at træde ud af både krigens og kommunismens butikker, på restauranter og i musiklivet. Og i særlig grad smuk med de hvide nætter, som skygge, og den har så meget sjæl, at enhver benyt samtidig besøget til en unik konfrontation kaster et spøgelsesagtigt lys over floden og bliver påvirket. med russernes fortid! de imponerende, smukke bygninger. Det må Mød kulturen og de modebevidste russere Skt. Petersborg har det hele og giver lyst til absolut frarådes at gå for tidligt i seng! langs den smukke Neva flod, i de funklende et ”arrivederci!”
  4. 4. Netværk på tværs af landegrænser For medarbejderne fra Lyreco var der tale om slags belønning for at have udmærket sig specielt i løbet af året, da de dyrkede skisport sammen en weekend i Engelberg. -Det var naturligt at vælge en destination, hvor vi ser og behov. Da vi for nylig er blevet skandina- På vores hotel var der både restaurant, bar og havde lejlighed til at stå på ski, da alle i gruppen visk hovedkvarter, fandt vi det også vigtigt natklub, så vi havde rig lejlighed til at være er i den fysisk meget aktive alder. Skisporten denne gang at samle medarbejdere fra både samlet uformelt. er en god måde at være sammen på socialt, Danmark, Norge og Sverige. De har heller ikke -For mig personligt var det en ekstra gevinst, og selv nybegynderne lejlighed til at ses i hverdagen. Det giver noget at jeg kunne tillade mig at slappe af og nyde bliver hurtigt engage- helt specielt, når de får chancen for at møde turen mere end normalt, fordi T4C havde check ret, fortæller Marketing hinanden og danne værdifulde netværk på tværs på alle detaljer, og de fik weekenden til at Communications Mana- af landegrænser, pointerer Anna Andersson. fungere optimalt. I det hele taget gjorde Mads ger Anna Andersson. Det schweiziske skisportsted Engelberg dan- Høyer det umulige muligt inden for vores bud- Med i bagagen til nede ramme om weekendens program, som getramme. Det var første gang, vi rejste med Schweiz havde ledelsen ledelsen blandt andet brugte til at informere om T4C, men allerede nu er vi i gang med at plan- fra Lyreco en blanding af virksomhedens mål og visioner. lægge næste års rejsearrangement sammen virksomhedens bedste -Udover det rent faglige blev der, som tidligere med bureauet, afslører Anna Andersson. sælgere og bedste per- nævnt, dyrket skisport med stor entusiasme. formers. 78 medarbej- Relativt mange af medarbejderne valgte at gå dere der på den ene eller på skiskole, blandt andet en englænder i vores anden måde har udmærket sig i løbet af året. ledelse, som aldrig havde stået på ski før. For de Det er vigtigt for virksomheden at samle medarbejdere, der ikke havde lyst til skisport, medarbejderne på denne måde, da ikke alle har blev der arrangeret sneskovandring og en dejlig lejlighed til at mødes i dagligdagen. For eksem- tur til Lucerne, forklarer Anna Andersson. pel kommer sælgerne sjældent på kontoret. Noget for enhver smag Nyt skandinavisk hovedkvarter -Vi var meget tilfredse med arrangementet, for -Formålet er derfor at give vores medarbejdere alt klappede som det skulle. Der var noget for mulighed for at være sammen i én stor fælles enhver smag, og det sociale samvær udfoldede gruppe og desuden i små grupper efter interes- sig blandt andet, når vi var samlet til afterski. Lyreco er et aktieselskab med rødder tilbage til 1845, og er Danmarks største leverandør af kontorprodukter. Med sloganet ”You’re our number one” lægger virksomheden især vægt på elementer som professionel rådgivning og leveringssikkerhed. Lyreco i Danmark er hovedkontor for Lyrecos skandinaviske virksomheder, hvor i alt 700 medarbejdere omsætter for over 200 mio Euro. Læs mere på www.lyreco.dk
  5. 5. Da Danske Markets CIB Division indtog slottet Polonii Med en funktionsdygtig døgnbase på det polske slot Polonii fik Danske Markets Corporate & Institutional Banking Division den helt specielle event-weekend, de havde ønsket for deres delegerede. -Vi havde brug for et sted, vi kunne indrette Weekenden var en kulmination på de fem Master som tema, og hver gruppe fik navn efter en af som funktionel base for vores Master Class Classes, som Danske Markets CIB Division havde Napoleons marchaller. Mit valg blev truffet ud fra Winter Event 24 timer i døgnet. Samtidig havde afviklet i perioden fra marts 2003 til januar 2004 teorien om, at Napoleon godt nok vandt mange vi behov for ”noget ganske særligt”. Og da 94 som led i det organisatoriske udviklingsprojekt store sejre – men han gjorde det ikke alene. Han delegerede skulle tages ud af driften, måtte det ”Momentum”. Nu skulle den teoretiske viden skabte triumferne ved hjælp af de marchaller, der ske over en weekend, fortæller Project Manager afprøves i praksis via cases. Og de fem klasser havde fået mandat til at føre hans visioner ud i livet, Hanne D. Jessen. skulle bringes sammen på tværs af geografi, og den teori matchede godt med vores arbejde, Danske Markets CIB Division har i flere år produkter og kundeområder. understreger Hanne D. Jessen. samarbejdet med det engelske konsulentfirma -Traditionelt har vi været meget produktspeci- ENB Consulting, der blandt andet står for det fikke. Men med denne event ønskede vi at højne faglige indhold i deres Master Classes. Men Hanne det tværgående samarbejde og danne et stort D. Jessen havde også brug for en samarbejds- netværk inden for Danske Markets og relaterede partner, der kunne skabe de optimale rammer områder i koncernen. Og da vi stolede på, at vi selv for en helt speciel weekend, og hendes blik faldt havde rigeligt at tilføre for at sikre en weekend med på en annonce for T4C i Børsen. Da hun kontak- et intensivt, fagligt, professionelt og succesfyldt tede direktøren Christian Høyer, foreslog han et indhold, havde vi ikke behov for at få indlagt fysisk arrangement, der var udover det sædvanlige og action i programmet, siger Hanne D. Jessen. samtidig lød prismæssigt tiltrækkende. Napoleon matchede fint til Danske Markets Business Centre på et slot CIB Division En meget anderledes weekend blev stor -Det lykkedes for T4C at få slottet Polonii i den Først 14 dage inden afrejsen fik de delegerede succes polske by Pultusk omdannet til en funktions- information om, at de skulle til en destination i -Jeg kunne naturligvis have valgt en langt enk- dygtig base med 24 timers service, inklusiv et Polen. Ved ankomsten til Pultusk blev de modta- lere proces ved blot at vælge et toptunet konfe- Business Centre og Internet-forbindelser i alle get på torvet af en lille gruppe fra cource team’et, rencehotel til denne event. Men jeg ønskede at grupperum. Ja, selv bibliotek, koncertsal og slottets personale og en gruppe skuespillere gå uden for normerne i tråd med selve program- direktionskontor blev inddraget og fungerede og musikanter, der optrådte blandt andet med met, og det lykkedes over al forventning. fint som grupperum, forklarer Hanne D. Jessen. flammekastere. Et tema der gik igen fredag aften, -T4C imponerede ved på bedste vis at løfte hvor gruppen nød en middelalder-barbecue ved denne specielle opgave. floden efter en tur i hestevogn med tændte fakler De stod til rådighed, gennem den buldrende mørke skov. Programmet viste omsorg og stor indeholdt også en række gæsteforelæsninger, fleksibilitet og levede en business case study – afviklet som en team fuldt ud op til vort konkurrence – og en sightseeing i Warszawa. motto ”daring to be dif- -Jeg havde arbejdet en del med denne Master Class ferent”. Det viser også event forinden. Jeg havde også foretaget research den positive feedback, i Pultusk og vidste, at kejser Napoleon havde brugt jeg har fået fra vores slottet, da han kæmpede mod russerne i 1806. delegerede, fastslår Derfor havde jeg besluttet at bruge Napoleon Hanne D. Jessen. Danske Markets har ansvar for koncernens handel med valuta, aktier og rentebærende instrumenter samt betjening af erhvervskunder i forbindelse med disses udstedelse af egen- og lånekapital. Området disponerer endvidere koncernens korte likviditet. Danske Markets betjener de større erhvervs- og investeringskunder samt koncernens detailbank fra kontorer i Danmark, Norge, Sverige, Finland, Storbritannien og USA. Læs mere på www.danskebank.com
  6. 6. Fælles fodslag på ski Hos Implement A/S har hver medarbejder sin egen dagsorden med en stor grad af ansvar og selvstæn- dighed. Derfor lægges der vægt på at samle med- arbejderne fagligt og uformelt, så også det fælles grundlag er i top. - Vi prioriterer uformelt samvær meget højt. gigrundlag for alle i virksomheden - nye som Vores medarbejdere har en travl og krævende gamle medarbejdere. Det andet formål er at hverdag og skal også kunne fungere sammen bringe medarbejderne sammen på en uformel socialt. Det er dét, der former kulturen i virksom- måde, der ikke kun er rent faglig. heden. Personligt føler jeg mig som en slags - På grund af vores hurtige vækst er det en kulturbærer, og jeg er stolt af at arbejde her. væsentlig pointe for os at have fælles fodslag. Jeg har fulgt firmaets vækst fra den spæde start Samtidig skal vores medarbejdere være bevidste med fem ansatte for otte år siden. I dag er vi 75, om, at vi betyder noget for hinanden. Det frem- fortæller sekretær Birgit Rosentoft, som hvert mer følelsen af et fælles værdigrundlag, når år arrangerer turen. opgaverne skal løftes. For Implement betyder det meget at få sagt -Strategituren giver andre mærkbare fordele ordentligt goddag til nye medarbejdere, så de på længere sigt. Det er her, der skabes det interne føler sig som ”en vigtig del af korpset”. Det kan netværk og foregår den tværfaglig videndeling. være svært at finde ressourcerne til det, men Det giver dagligdagen ikke så stor mulighed for, på den årlige strategitur er der særligt gode da der kan gå adskillige uger mellem konsulen- muligheder for at integrere nye kolleger og give ternes besøg i sekretariatet, ligesom de heller et bredt indblik i de fælles værdier. Her udvikles ikke ser hinanden indbyrdes. Derfor finder vi det og vedligeholdes firmaets strategigrundlag i en vigtigt med leg og samvær på tværs af daglige blanding af hårdt arbejde og hyggelig fritid. grupper og faglige kompetencer. Det er på den årlige tur, vi henter ekstra energi til at køre løs og Strategier i Cortina d’Ampezzo udvikle firmaet i samlet flok, siger Birgit Rosentoft -På strategituren leger vi os frem. Vi har en med begejstring i stemmen række traditioner, og blandt andet fortæller og illustrerer vores direktør ”den gode historie” fra T4C kan matche de voksende behov året før. Og for en særlig iøjnefaldende opførsel -Christian Høyer var initiativtager til, at desti- på pisterne overdrages ”kvajeklokken” på tur nationen i 2004 blev Cortina D’Ampezzo i de blandt medarbejderne. italienske Dolomitter. Og det var et aldeles - I processen med leg sker strategiplanlæg- pragtfuldt sted og den perfekte ramme for vores ning og integration af nye medarbejdere meget aktiviteter. Vi har samarbejdet med T4C igennem lettere. Her danner vi grupper på tværs af 7 år, og Christian har formået at skaffe sig et godt hverdagen og de faglige kompetencer. Vores indblik i vores behov og udviklingen i firmaet. fleksibilitet skal være kanonhøj i denne bran- Efterhånden som medarbejderstaben er vokset, che. Alle medarbejdere på alle niveauer har har behovet jo løbende ændret sig. maksimal frihed under ansvar. Vi har en flad -Vores forventninger blev også til fulde indfriet struktur uden hierarki, og vi er 75 personer med på denne tur. hver vores dagsorden. Derfor er strategituren -Så snart vi har gjort så vigtig en pendant til vores hverdag, for her status, kontakter jeg igen finder vi den ramme, som vores frihed kan T4C og fortæller, i hvilken fungere under i dagligdagen, forklarer Birgit retning vi skal dreje den Rosentoft. næste strategitur. Om et år er vi blevet mindst 20 hove- En rejse med formål og fordele der mere, da vi er en virk- - Vi har to formål med strategituren. Det ene somhed i konstant vækst, er at vedligeholde og udvikle det fælles strate- fastslår Birgit Rosentoft. Implement A/S er en managementkon- sulentvirksomhed, der hjælper private og offentlige virksomheder med at planlægge og gennemføre forandrin- ger. Implement løser opgaver inden for strategi, projektorganisering og -ledelse, afsætningsudvikling, Lean manufacturing, logistik og Supply Chain Management. Læs mere på www.Implement.dk
  7. 7. Verdens ældste En følelse af succes bank var en drøm T4C’s Top 10 Middelfart Sparekasse fejrede sit 150 års jubilæum Når vi skal ud og ekvipere os til f.eks. et bryllup, med et besøg i Toscana, hvorfra vores penge- gør vi først et par overvejelser. Farve og stør- relse? Kort eller lang kjole? Habit eller smoking? system stammer. Og i Siena oplevede medarbej- Sommer- eller vintermodel? Disse overvejelser øger chancen for at havne i en model, der giver derne atmosfæren i verdens ældste bank. os en følelse af succes. Sådan er det også med firmarejser. Jo mere konkret virksomheden er i sin forespørgsel, desto bedre tilbud kan vi give. Lidt benarbejde forinden kan skaffe mest udbytte for pengene. For at hjælpe med dette har vi lavet en Mellem gamle checks og protokoller Top 10-liste med vejledning til vores kunder: -I Middelfart Sparekasse har vi ikke tradition for at tage på udlandsrejser. Men et 150 års 1. Budget: Hvor meget har firmaet afsat til jubilæum er så specielt, at det må fejres under rejsen /arrangementet? en form, der vil stå tilbage som et uforglem- meligt minde for medarbejderne. Og det lyk- 2. Rejseperiode: Hvornår skal vi afsted? kedes over al forventning med T4C’s program Gerne flere muligheder. i Montecatini. -At besøge verdens ældste bank Banca 3. Rejsemål og indkvartering: Hvor vil vi hen, Monte dei Paschi var en oplevelse, vi altid vil og hvor vil vi bo? huske. Helt frem til begyndelsen af 1990’erne fungerede banken i princippet som vores 4. Transport: Hvordan er vores rejsepolitik? Sparekasse. Hvor vi er garanteret af kunderne, (ét fly eller fordeling på flere). var den gamle bank blot garanteret af byen Siena. Og en del af bankens overskud blev den- 5. Tidspunkt: Hvad tid på dagen ønsker vi gang brugt til at støtte kunstnere i området. ud- og hjemrejse? -I dag er banken omdannet til et aktiesel- skab, men der er etableret et meget spæn- 6. Formål: Konference, møde, team-building, -For mig var dette en drøm, der gik i opfyl- dende museum, hvor den historiske udvikling incentive eller......? delse. Jeg kunne ikke forestille mig et mere kan opleves. Her fik vi indblik i gamle banksæ- passende sted at fejre Sparekassens jubilæum der og –skikke, og vi kunne beundre de gamle 7. Størrelse: Hvor mange deltagere forventer vi end der, hvor vores pengesystem opstod. protokoller og checks, forklarer direktøren for at blive i gruppen? Derfor fik medarbejderne chancen for at Middelfart Sparekasse. opleve Toscana og Banca Monte dei Paschi i 8. Deltagertype: Ledelse, kunder, leverandører, Siena, fortæller direktør Hans Erik Brønserud. Musketerer-stemning personale, ægtefæller etc.? Medarbejderne med ægtefæller blev invi- -Selve jubilæumsfesten blev holdt i et gam- teret til Montecatini i Toscana. Det betød, at melt palæ fra 1500-tallet. Vi spiste middag 9. Værelsestyper: Antal eneværelser, 236 personer fik en unik forlænget weekend i en sal, der var som taget ud af filmen om dobbeltværelser og 2-sengs værelser? under sydlige himmelstrøg. De Tre Musketerer. Her optrådte flagekvilibri- ster i gamle dragter, og det samme gjorde 10. Særlige ønsker: Program / konference / serveringspersonalet. udstyr /aktiviteter / sightseeing osv.? -I det hele taget var opholdet en stor succes. Det eneste vi selv havde lagt ind i programmet, var besøget på en vingård. En af Sparekassens kunder, der er vinimportør, gav os denne mulighed. Resten stod T4C for, og det gjorde de helt formidabelt. Vi var godt indkvarteret i den smukke gamle kurby Montecatini, og program- met klappede perfekt hele vejen igennem. -T4C havde tænkt på alt. Blandt andet blev vi rådet til at rejse med to forskellige charterfly. En uhyre vigtig disposition for en virksomhed, når samt- lige medarbejdere skal ud at flyve. Men nok en væsentlig ”detalje” som ikke alle ledere på forhånd tænker over, understreger Hans Erik Brønserud. Middelfart Sparekasse blev grundlagt i 1853 af en gruppe aktive håndværkere, der søgte bedre og billigere finansieringsmuligheder. Siden er det gået stærkt, og Sparekassen har nu ni afdelinger i Trekantområdet. Desuden har Sparekassen sin egen ejendomsmæglerkæde Et godt Hjem A/S og er medejer af Forsikringsselskabet Fyn A/S. Læs mere på www.midspar.dk
  8. 8. Grindelwald med 220 km pister Grindelwald har formida- tyder på det. Byens 4.000 faste indbyggere skaber liv året rundt, og Grindelwald har et Men der er også et godt langrendsområde med cirka 35 km præpareret løjpe. Grindelwald har ble muligheder for ski- udvalg af butikker, barer, restauranter m.m.. Udvalget er dog mindre end i hovedbyen sne og is året rundt og byder på aktiviteter som hundeslædekørsel, hiking, curling, skøjteløb og sport, og områdets lifter Interlaken. hiking med snesko. Floderne i området gør det Skiområdet er imponerende med ikke muligt at dyrke vandsport fra maj til september. kan transportere 42.000 mindre end 220 km pister, hvoraf de 50 km ligger omkring Grindelwald. De øvrige 170 gæster i timen. km fordeler sig mellem Wengen og Mürren. Områderne hænger sammen med hensyn til Sammen med byerne Wengen og Mürren udgør lift og piste. Liftkapaciteten i Grindelwald er Grindelwald Die Jungfrau Top Ski Region. cirka 9.000 gæster i timen, og for hele området Grindelwald ligger 1034 meter over havet og i ligger den omkring de 42.000. umiddelbar nærhed af gletscheren. Pisterne i området har forskellige sværheds- ”I Grindelwald mellem gletscherne lever man grader med cirka 40 km sorte, 110 km røde og bedst”, siger det lokale ordsprog, og noget 50 km lette pister. Interlaken - året rundt Et ophold i Grindelwald er ikke fuldendt uden et besøg i Interlaken, der er et kapitel for sig. Ikke mange byer kan byde på tilsvarende aktiviteter året rundt. afholdes en række teaterforestillinger og musi- stribe aktiviteter som for eksempel: White water cals, og kasinoet har egen restaurant, der rafting, white water kajak, fun kajak, hydrospeed, absolut er besøg værd. canyoing, rapelling, hiking, mountainbiking, På Höhe-promenaden emmer det af liv downhill bikes og skydiving. døgnet rundt med restauranter for enhver smag og tegnebog. Efter måltidet er der også noget for enhver i Interlaken. En stribe barer, diskote- ker og natklubber byder på underholdning. Byens supermarkeder ligger side om side med juvelerer, urmagere, boghandlere, mode- og sportsbutikker m.m. Og der tales engelsk af de fleste. Der er absolut ingen undskyldning for ikke at have ”en lille ting« med hjem. Lige før opstigningen til Grindelwald ligger Aktiviteter alle årets måneder Interlaken, der er regionens hovedby. Vi er i Jungfrau-toget fører til Europas top Jungfrau- den tysksprogede del af Schweiz kun to timers joch, hvor I kan opleve Sphinx Observationscen- kørsel fra Zürich. Byen er på størrelse med en tret. Området har sne og is året rundt, og det mindre dansk provinsby. Indbyggertallet ligger giver mulighed for hundeslædekørsel og et utal på 15.000, hvis vi regner Matten og Unterseen af andre aktiviteter. Det vil være klogt også at med. Selve byen har alle de faciliteter, der besøge en af de andre peaks i regionen, for forventes i en moderne provinsby - og mere til. eksempel Schilthorn, Schynige Platte eller Harder Kulm. Beliggenheden og de tre skiområder Kasinoet har historie, atmosfære og mange First, Kleine Scheidegg-Mannlichen og Mürren- moderne faciliteter Schilthorn giver lejlighed til noget af det bedste Som noget helt specielt kan vi fremhæve byens white water rafting, I kan finde i Europa. kasino Kursaal Interlaken. Det atmosfærefyldte Floderne Simme, Lütschine og Aare sikrer, at kasino fra 1858 er et større kompleks af store de fleste former for vandsport kan gennemføres sale, teater og kongrescenter, som ikke findes fra maj til september. Paragliding er oplagt fra andre steder i Schweiz. I løbet af sæsonen de mange peaks, og bjergmassivet byder på en TRAVEL4COMPANIES A/S • Telefon 70 20 46 44 • www.t4c.dk

×