N4 T.3edition

585 views

Published on

Nr 4 Nyhedsbrev

Published in: Business, Travel
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

N4 T.3edition

  1. 1. NEWS4 TRAVEL N R . 3 - AU G U S T 2 0 02 En følelse af succes... Saltvandsindsprøjtning til coke-team Skulderklap for portugisisk hang til ice tea Konsulenter med spejderånd Konferencer, salgsmøder, teambuildings, produkt- præsentationer, incentives, events m.m. i udlandet. Hvorfor rejse ud? •Fordelagtige priser sammenlignet med arrangementer i Danmark •Miljøskiftet inspirerer og øger kreativiteten hos deltagerne •Større arbejdsro langt væk fra hverdagen – ingen smutter hjem •Spændende oplevelser i nye omgivelser giver deltagerne et ”løft” •Socialt samvær under fremmede himmelstrøg er noget særligt
  2. 2. Kære læser! Velkommen tilbage fra sommerferien - og velkommen til endnu et nummer af News4Travel. Siden sidst har vi haft rigtig travlt. Første kvartal sluttede vi med manér ved at flytte ind i hjertet af København og bor nu i dejlige lokaler i Copenhagen Europe Center. (På grunden hvor Bing og Grøndals gamle porcelænsfabrik lå). Samtidig med flytningen har vi valgt at flytte blikket i retning af nye brancher. IT-sektoren har været en prioriteret branche hos os de senere år, og er det stadig om end i mindre grad. Men hvorfor ikke gå i dialog med andre brancher, lære deres verden at kende og skabe succesoplevelser også for dem? Som sagt så gjort. Vi bringer et interview med Asger Bjerre fra Coca-Cola om et succesfuldt arrangement i Spanien, og Per Thau fra Unilever Bestfoods fortæller, hvorfor de valgte T4C og Lissabon. I samarbejde med Czech Airlines peger vi på Prag som rejsemål. Prag er særdeles velegnet til konferencer, møder, kick-off og lignende. Salgsdirektør Petr Pribyl sætter ord på den spændende udvikling, CSA har gennemgået siden 1989 med det resultat, at flyselskabet i dag står med en flåde, der er en af de yngste og mest topmoderne i Europa. Vi lovede i sidste nummer at sætte mere fokus på Danmark, og det har vi udvidet til at omfatte det sydlige Sverige. For Oracle lavede vi en tur, der var lidt vovet i forhold til tidligere arrangementer. I St. Petersborg fik Nycomed en stribe events på én enkelt dag, fordi T4C var med i billedet. Vinderne af konkurrencen fra februar-nummeret offentliggøres nu, og vi har bl.a. sat spot på det glamourøse hotel Adlon i Berlin. Rigtig god læselyst! Christian Høyer, Adm. direktør Crans Montana Eksklusiv perle i den fransktalende del af Schweiz Byen ligger i kanton Valais i 1.500 meters højde cher-skiløb på Plaine Morte i 3.000 meters højde, på et herligt sydvendt plateau. Herfra er der en og derfra er der en forrygende rød pist helt ned forrygende udsigt til flere bjergtoppe over 4.000 i byen. Ellers er området primært præget af blå meters højde. Egentlig er der tale om to byer, og røde, velpræparerede og brede pister, hvor de der er vokset sammen, nemlig Crans sur Sierre fleste kan være med. Desuden er der et glimrende og Montana Village. Og man kan stadig høre langrendsområde i og omkring byen. Med andre mange af de lokale bruge de gamle bynavne. ord et herligt skiområde, hvor de fleste vil føle Sammenvoksningen har skabt én relativt stor sig hjemme. by. Tæller man alle områdets tilgængelige ferie- senge sammen, er vi oppe på 40.000!! Det bety- Perfekt for firmagrupper der naturligvis, at der i Crans Montana hører til i den eksklusive ende Crans Montana findes af skalaen og har et væld af forretninger, ikke muligheder og faci- mindst tøj-, sko- og juvelérbutikker. Der er en hel liteter, som kun få af del restauranter, barer og caféer. Da byen ikke de øvrige steder kan hører til de mindste, er der liv hele dagen, for matche. det er langtfra alle, der står på ski. Aften- og Skiløbet tilbyder nattelivet er mere hyggeligt end vildt, og man sammensætter vi gerne et fuldt program, både 160 km sammenhæn- foretrækker at sidde foran pejsen og mindes dag og aften. Man trives i denne herlige by, der gende pister, der også dagens oplevelser. Men der er naturligvis både også har alle former for indkvartering fra hyggelige inkluderer nabobyen natbarer og diskoteker. enkle hoteller til lækre luksushoteller - og alle Amonina. Herlige syd- Byen tilbyder et væld af aktiviteter og er ganske kategorier derimellem. At vi er i den franske del af vendte pister, der enkelt perfekt for firmagrupper. Her findes det Schweiz præger i høj grad køkkenet, der virkelig også tilbyder glet- hele fra ballonflyvning til kælketur. Alt efter behov har klasse. News4Travel udgives af TRAVEL4COMPANIES A/S • Copenhagen Europe Center • Vesterbrogade 149 • DK-1620 København V. • Telefon 70 20 46 44 • Fax 70 20 46 45 • www.t4c.dk • Rejsegarantifond, reg.nr. 114 • Udvidet erhvervsansvarsforsikring, reg.nr. A O 113 • Medlem af Danmarks Rejsebureauforening • IATA • Oplag: 4.000 • Ansvarshavende redaktør: direktør Christian Høyer • Redaktion: journalist Mari-Ann Blok/blok’s bureau • Foto: Jimmy Petterson • Fotos venligst udlånt af Czech Airlines, Coca-Cola Nordic & Baltic Division, Unilever, Oracle og Nycomed • Layout: Manipulation.as • Tryk: Clichefa Grafisk.
  3. 3. Specielle hoteller og deres historie Hotel Adlon Få hoteller har opnået større berøm- melse end Hotel Adlon i Berlin. Hotellets historie tegner sig tilbage til 1876, da bens og kulturens verden kom her nu jævnligt og satte punktum for hotellet som symbol på et den dygtige snedker Lorenz Adlon blev bedt om forretningsfolk naturligvis. Gæstelisten omfattede levende og rigt Berlin. at arrangere en større religiøs fest i Berlin. Det store personligheder som Theodore Roosevelt, Hotellet lå nu i Østberlin og blev fortsat drevet inspirerede ham til at åbne flere vinforretninger, Albert Einstein og Charlie Chaplin. i den tilbageværende fløjl. I 1964 blev det sågar restauranter og mindre hoteller. Men Hotel Adlon var ikke kun scene for de renoveret, men i 1970 var det slut. Resterne af Lorenz Adlon fik succes og besluttede at kendte. Under 2. verdenskrig blev hotellet kaldt hotellet blev til boliger for lærlinge, og 14 år investere sine sammensparede penge i et hotel. ”Lille Schweiz” for det lå som en oase midt i , senere blev de jævnet med jorden for at gøre Det skulle være hotellet over alle hoteller. Og krigens rædsler. Underligt nok gik krigen sporløst plads til et betonkompleks med lejligheder. efter aftale med Kejser Wilhelm II fik Adlon lov forbi Hotel Adlon, indtil der i 1945 blev indrettet En æra og et begreb var definitivt slut – eller at bygge sin drøm. Hotellet blev placeret for lazaret i hotellets bygninger. var det? enden af den berømte allé Unter den Linden, Efter stort set at have overlevet krigen blev Louis Adlons enke havde stadig en vision om op til Brandenburger Tor – og lige i hjertet af næsten hele hotellet ødelagt i en brand natten at genskabe det historiske hotel. Rettighederne Berlin. mellem den 2. og 3. maj, 1945. Kun en sidefløj af til navnet Adlon solgte hun derfor til hotelkæden Arkitekterne Carl Gause og Robert Leibniz hotellet stod tilbage. Branden og Berlins deling Kempinski. Betingelsen var, at hotellet skulle blev hyret til opgaven, og to år og 15 millioner genopbygges, hvis det nogensinde blev muligt. reichsmark senere stod hotellet færdigt. Der var Murens fald i 1989 fjernede den største forhin- stor åbning den 23. oktober 1907, og hotellet dring. Og efter mange forhandlinger med bl.a. blev den succes, alle havde håbet på. Berlin bystyret i den nye hovedstad kunne drømmen brugte hotellet som et uofficielt logi for officielle om et nyt Hotel Adlon realiseres. Pladsen, hvor besøgende til byen. Adlen kom her ofte, og selv hotellet oprindeligt havde stået, blev jævnet med Kejseren var flere gange på besøg. En succes og jorden, og det nye byggeri kunne påbegyndes. et begreb var skabt. Den 23. august 1997 skete det, som de fleste I 1921 overtog Lorenz´ søn Louis driften. havde troet umuligt blot 10 år tidligere. Den tyske Også han fik stor succes. Hotellet blev træfpunkt præsident, Dr. Roman Herzog, kunne erklære det nummer ét i Berlin for alle, der var, eller gerne ville nye Hotel Adlon for åbnet. Og i dag står Hotel Adlon være, noget. De kendte fra politikkens, videnska- igen som det bedste og førende hotel i Berlin.
  4. 4. For medarbejdere med spejderånd Et døgn på feltfod i den smukke svenske natur var opskriften, da Oracles konsulenter skulle teamworke i området ved Kullen. Birgitte Elvang ledet gennem de mange udfordringer af lokale Koordinator guider. Programmet indeholdt rapelling, klippe- Oracle og grottevandring og skydning med pistol, bue og pil. Alt foregik i det fri, og selv frokosten blev -Da jeg rapellede ned ad 22 indtaget i naturen, hvor guiderne serverede meters stejle klipper i storm typiske svenske retter. Efter frokosten fortsatte og piskende regn, tænkte strabadserne, og sidst på dagen var der koordina- jeg lige et sekund over, hvad jeg egentlig lavede tions-konkurrencer af forskellig sværhedsgrad. der. Men da det mest vidunderlige solskinsvejr -Det er vigtigt at samle konsulenterne en havde taget over en halv time senere, var jeg ikke gang om året for at give dem lejlighed til at lære i tvivl. Det var herligt, naturen var fabelagtig – hinanden bedre at kende og skabe kontakter på og nattergalen sang så flot, beretter koordinator kryds og tværs. Og vi havde ikke bygget noget Birgitte Elvang. konkret fagligt ind i turen. Hele arrangementet Målet med turen var at samle konsulenterne, gik ud på at teamworke og opholde sig ude i det der til daglig sidder ude hos kunderne. De skulle fri. 65 af vores konsulenter var med på turen, der sammen opleve noget ”anderledes” og det blev , blev en ganske særlig oplevelse. Vi boede 4-5 en hel dag med leg, udfordringer og sjove ople- personer i hver hytte, og det var virkelig sjovt. velser i naturen. Opdelt i hold blev deltagerne Vi blev serviceret i alle ender og kanter, og vores guider var utrolig venlige og hjælpsomme. Hele tiden var de på dup- perne og sørgede for os. -T4C har tidligere lavet skiture for os. Men også denne tur kan jeg varmt anbefale for voksne, der stadig har lege- og spej- derånden i behold, fastslår Birgitte Elvang. Oracle er leverandør af software- og database og har repræsentanter i mere end 60 lande. Verdens næststørste softwarefirma har en årsomsæt- ning på 11 mia dollars og godt 41.000 medarbejdere på verdensplan. Læs mere på www.oracle.com Biarritz En af Frankrigs mest eksklusive destinationer i snart 80 år - og ikke uden grund Biarritz ligger pragtfuldt på den sydlige del af den støder sammen i herlig forening. Der ligger flere franske atlanterhavskyst, nær grænsen til Spanien. Michelin-restauranter i og omkring Biarritz, Det betyder en meget smuk kyststrækning med nærheden til vinbyen Bordeaux fornemmes, og forrygende strande, hvor bølgerne godt kan gå god vin er svær at undgå! højt. Det er årsagen til, at Frankrigs første surfklub Byens opblomstring begyndte i 1920’erne, blev stiftet her, og klubben eksisterer fortsat i hvor Biarritz blev samlingspunkt for Europas markedet, den fashionable promenade og bedste velgående. jetset, og den udvikling er fortsat frem til i et veludviklet aften- og natteliv. Biarritz tilby- Den frodige kyst og det vilde bagland afspejles dag. I Biarritz venter de gamle kvarterer med der mange aktiviteter og en dejlig afslappet i det lokale køkken, hvor det franske og spanske charmerende huse, havnen med fiskerne og atmosfære.
  5. 5. Saltvandsindsprøjtning til Coca-Cola Nordic team Coca-Cola Nordic & Baltic Division skulle tømres sammen på tværs af landegrænser. Marbella var den perfekte ramme. Og med T4C som organisator var udgangspunktet optimalt, mener Asger Bjerre fra divisionens hovedkontor. -Vores teambuildingtur var en saltvandsind- lige omgivelser og ud, hvor alle sprøjtning og et fantastisk kick til alle. Vi fik en fin er lige i et inspirerende miljø. Vi basis til det fremtidige arbejde, og hele teamet kom under andre forhold end de blev koblet godt sammen, fortæller Rewards & sædvanlige og i passende afstand, Recognition Manager Asger Bjerre. så deltagerne ikke blev distraheret, -Turen var stærkt business-orienteret. Samtidig pointerer Asger Bjerre. var den tænkt som en mulighed for, at divisionens medarbejdere kunne lære hinanden bedre at Business Session kende. Til daglig er de placeret i henholdsvis Turen blev afviklet torsdag-søndag, og tiden blev Norge, Sverige, Finland, Estland og Danmark. udnyttet effektivt. Dagsprogrammet bestod af I Marbella blev alle medarbejdere samlet og en Business Session og forskellige teambuilding- fik forelagt divisionens agenda for næste og aktiviteter, og om aftenen blev der gjort status kommende år. over dagens begivenheder. -Under Business Session gennemgik vi divisio- nens strategier og actions. Vi så på, hvordan vi med T4C som organisator og Marbella som den kan gøre teamet stærkere det næste år og på, ideelle ramme, pointerer han og fortsætter: hvor vi vil hen som forretning worldwide og -T4C afviklede alt meget professionelt. Og på divisionsniveau. Samtidig kastede vi et blik specielt for mig som organisator, der skulle få tilbage for at se på vores succeshistorier og give det hele til at klappe, var dette et stort plus. medarbejderne et skulderklap. Vi gennemgik Selvfølgelig skulle jeg trække i nogle tråde, nøgle-indikatorerne i markederne. Vores Division men samtidig fik jeg chancen for at ”være med” President fik lejlighed til at indvi alle i det sidste som deltager. T4C’s guide gik proaktivt ind og nye inden for The Coca-Cola Company og berette, foreslog justeringer undervejs, og det var virkelig hvad der sker rundt omkring i andre divisioner. superlækkert. Hunts, olympics og VM kick off -I teams, som blev dannet på tværs af lande- grænser, blev der teambuildet og afviklet bl.a. Coca-Cola Nordic & Baltic Division adventure hunts og beach olympics. Oveni fik vi beskæftiger ca. 100 medarbejdere. Der foræret et VM i fodbold, der netop var gået i gang. er primært tale om marketingsfolk, der Teambuilding i et inspirerende miljø Det gav anledning til en særlig kick off med de implementerer divisionens markeds- Den nuværende struktur har kun et par år på danske og svenske deltagere. På stranden blev føringsplaner i de enkelte lande. Afdelin- bagen, og der er mange nye medarbejdere. Derfor der arrangeret lejrbål og forskellige events, og gerne samarbejder med lokale bottling var det så vigtigt at samle hele holdet. Og der var alt fungerede utrolig godt, konstaterer Asger partners. Divisionens hovedkontor ligger flere tungtvejende grunde til, at Marbella blev Bjerre. på Strandvejen i København. valgt til divisionens teambuilding-session. -Rejsen var tænkt som ren teambuilding med -Bevidst havde vi valgt destination i et land, det formål at få flettet hele teamet fra Nordic Læs mere på www.coca-cola.com der ikke indgår i divisionen, for at undgå ”politisk & Baltic Divisionen godt sammen på tværs af skævhed”. Medarbejderne kom væk fra de dag- landegrænserne. Det lykkedes over al forventning
  6. 6. Skulderklap for portugisisk hang til Ice Tea Salgsturen til Lissabon var belønning for den indsats, Unilevers norske salgsafdeling havde præsteret. Og de fælles oplevelser motiverede til det kommende års arbejde. Per Thau bejderne godt sammen. Derfor sendte vi den forceret i sporvogn gennem de smalle gader. Marketingschef norske salgsafdeling afsted, fortæller Unilevers -Via rallyet og sporvognsturen fik vi en yderst Unilever nordiske marketingschef Per Thau. interessant sightseeing, og vi fik set Lissabons -Valget faldt på Lissabon, fordi Portugal er gamle bydel på en alternativ og temmelig hyg- Måske hører du til en af dem, succeslandet for Lipton Ice Tea. Turen var beløn- gelig måde, konstaterer Per Thau. der sværger til Lipton Ice ning for et godt salg af Lipton Ice Tea i 2001. Vi Tea på en varm sommerdag? havde lovet sælgerne turen, hvis de nåede en Frankrig næste år? Portugiserne elsker denne omsætning nogle cifre højere end vores budget- -Turen var en succes, og en væsentlig årsag er læskedrik, og det var baggrunden for, at den ter. Derfor allierede vi os med T4C til en sales kick de trendy oplevelser, som T4C lægger ind i pro- norske salgsafdeling valgte Lissabon til et sales off i Lissabon, forklarer han. grammet. Udover at arrangere rejser er de spe- kick off. For deltagerne stod der arbejde på program- cialister i events, der matcher den enkelte virk- met onsdag, torsdag og fredag. Lørdag var fridag, somheds deltagere. Og det hele er til en fornuf- Motiverende fælles oplevelser og søndag gik det hjemad igen. Udover det tig pris, fastslår Per Thau og fortsætter: - Rejser af denne art har afsmittende effekt i faglige indhold havde T4C bygget specielle -I Lissabon blev målet for næste års omsæt- hverdagen. De positive fælles oplevelser giver aktiviteter ind, så alle blev rystet rigtig godt ning sat op. Hvis vi når de rigtige tal, går turen en stor portion motivation og kitter medar- sammen. til Frankrig. Og jeg kan godt forestille mig, at arrangørerne hedder T4C. Fun Rally i Lissabons gamle bydel -Vi havde 74 ”ensomme ulve” med. Det vil sige sælgere, der hver dag året rundt kører solo i marken. For dem er det specielt vigtigt at lave salgsmøder af denne art, hvor hele virksomhe- Unilever er en af verdens førende leve- den er samlet, så de får lejlighed til at føle fælles- randører inden for dagligvarer og mær- skabet. Det er en meget vigtig del af rejsen, og kevarer. Omsætningen var i 1998 på 300 med de ekstra oplevelser oveni bliver det endnu mia danske kroner, fordelt på selskaber i bedre, fastslår marketingschefen. 80 lande med 270.000 ansatte. Blandt de mange aktiviteter var der arrangeret Fun Rally i Lissabons gamle bydel. Rallyet var Læs mere om Unilever på formet som en slags skattejagt, hvor deltagerne i www.unilever.com hold blev sendt af sted for at løse opgaverne på de forskellige poster. En af strækningerne blev Sierra Nevada helt oppe ved 3.400 meter, så her er ganske snesikkert. Og desuden en forrygende udsigt – helt til Middelhavet på en klar dag! hvis I ikke ønsker at opholde Jer i sneen under hele turen, er det oplagt at kombinere skiløbet med et ophold på et af de lækre strandhoteller. Skiløb ved den spanske De fleste pister er lette og middelsvære, men krydres af nogle hårrejsende sorte og ganske Her tilbydes alle de aktiviteter, man kan ønske sig, og de er nærmere beskrevet på vores hjem- solkyst åbner mange spændende off-pist muligheder. Ikke mindst under Lagunaliften, der kører helt op til toppen. meside om Marbella og Puerto Banus. muligheder Endelig skal tilføjes, at for enden af kabinebanen oppe ved Borreguiles er der et helt område kun De færreste har vel tænkt på at stå på ski ved den for begyndere. spanske solkyst. Men det er præcis, hvad Sierra Nevada tilbyder - tæt på Middelhavet, de skønne Og så er der lige det med sandet strande og golfbanerne. - og alt det andet 2.100 meter over havets overflade ligger Pra- Skiløb i Spanien er måske nok lidt usædvanligt. dollano, der er udgangspunkt for det fremra- Og så medfører det endda en række goder som gende skiløb i et af Europas højest beliggende f.eks. det eminente spanske køkken. Hvorfor ikke områder. Det lille torv er centrum i denne ski- supplere en lækker middag i den hyggelige by sportsby, der byder på forretninger, en række med en god Rioja, inden nattelivet kalder? Hvis glimrende hoteller og restauranter og naturligvis man altså ikke hellere vil sove og være klar til et par livlige skibarer. Herfra udgår skisystemet, næste dags udfoldelser i sneen. der byder på 19 lifte og lidt over 60 km skiløb i På plussiden kan også nævnes solkysten, der alle sværhedsgrader. Den højeste pist begynder ligger godt to timers kørsel fra Sierra Nevada. Så
  7. 7. En følelse af succes Kodeordet er kvalitet T4C’s Top 10 Czech Airlines lægger vægt på Når vi skal ud og ekvipere os til f.eks. et bryllup, fortsat udvikling af kvalitetsni- gør vi først et par overvejelser. Farve og stør- relse? Kort eller lang kjole? Habit eller smoking? veau i produkter og service. Sommer- eller vintermodel? Disse overvejelser Og trods sin høje alder har det øger chancen for at havne i en model, der giver os en følelse af succes. Sådan er det også med tjekkiske flagskib en af verdens firmarejser. Jo mere konkret virksomheden er i sin forespørgsel, desto bedre tilbud kan vi give. Lidt mest moderne luftflåder. benarbejde forinden kan skaffe mest udbytte for pengene. For at hjælpe med dette har vi lavet en Top 10-liste med vejledning til vores kunder: Czech Airlines (CSA) er et af verdens ældste priser, og i CSA har vi fokus på dette. Vi har flyselskaber men har samtidig en supermo- Business Class og Travel Class med meget 1. Budget: Hvor meget har firmaet afsat til derne flåde. CSA står for Czechoslovak State komfortable seets og fuld service ombord, rejsen /arrangementet? Airlines, som selskabet hed, da det blev selv på korte distancer i Europa. Business grundlagt den 6. oktober 1923. Siden den Class har stor fleksibilitet m.h.t. ændring af 2. Rejseperiode: Hvornår skal vi afsted? første flytransport mellem Prag og Bratislava booking, flytider osv., og vi arbejder løbende Gerne flere muligheder. har CSA gennemgået en spændende udvik- på nye løsninger, der bevarer høj standard ling, specielt de senere år. I perioden fra og fleksible vilkår uden at priserne forhøjes, 3. Rejsemål og indkvartering: Hvor vil vi hen, Anden Verdenskrig til kommunismens fald forklarer Petr Pribyl. Og han tilføjer, at CSA og hvor vil vi bo? bestod flåden udelukkende af russiske fly, trods katastrofen 11. september er kommet men disse er blevet udskiftet i løbet af de ud med fine tal. 4. Transport: Hvordan er vores rejsepolitik sidste 10 år. Venedig og Køln/Bonn er nye destina- (ét fly eller fordeling på flere). tioner. CSA har nu 63 destinationer i 40 Moderne flåde med fokus på fremtiden lande, men langt flere sammen med alliance- 5. Tidspunkt: Hvad tid på dagen ønsker vi -Flåden består i dag af 31 helt moderne partnerne. CSA er medlem af alliancen Sky- ud- og hjemrejse? fly med en gennemsnitsalder på 7 år, og Team, der består af selskaberne Air France, alle er produceret i Vesteuropa og USA. Vi Alitalia, Delta, Korean, Aeromexico og CSA. 6. Formål: Konference, møde, team-building, ekspanderer årligt med et eller to nye fly, og SkyTeam har 512 destinationer i 114 lande incentive eller......? vi lægger stor vægt på kvalitet. Det gælder og 1.135 billetkontorer. vores maskinpark, piloternes uddannelse, 7. Størrelse: Hvor mange deltagere forventer vi komforten ombord samt de produkter og Prag – en smuk perle midt i Europa at blive i gruppen? den service, vi yder vores kunder, pointerer Prag er stadig kernen i CSA, der tilbyder Petr Pribyl, der er direktør for CSA i Danmark bekvemme forbindelser til destinationer 8. Deltagertype: Ledelse, kunder, leverandører, og Island. over hele verden. Prag er et meget vigtigt personale, ægtefæller etc.? -Trenden er, at der skal nytænkes for at transitpunkt i midten af Europa og en god skaffe kunderne høj kvalitet til fornuftige gateway til resten af Europa – især Østeuropa. 9. Værelsestyper: Antal eneværelser, Fra København flyves der direkte til Prag hver dobbeltværelser og 2-sengs værelser. aften kl. 19.oo med undtagelse af lørdag, hvor det er om morgenen. Desuden er der afgang 10. Særlige ønsker: Program / konference / hver mandag og torsdag morgen. udstyr /aktiviteter / sightseeing osv. Petr Pribyl synes naturligvis, at det er klogt at vælge CSA til Prag, bl.a. fordi selskabet har kvalitet i komfort og service, fornuftige priser og lokalkendskab. På spørgsmålet om, hvad man skal vælge, hvis man kun har et par timer til sightseeing i byen, svarer direktøren: -For mig er Prag smukkest, når jeg står på Karlsbroen med det gevaldige liv og nyder det flotte view udover vandet og slottet.
  8. 8. Global og lokal indsigt For Nycomeds internationale salgsdivision er mødet sluttede med en sejltur til Peter-Paul-fæstningen, hvor vi drak champagne og fik set byen fra med andre kulturer vigtigt. Det samme er de usæd- helikopter. Frokosten blev fulgt op af et besøg ved et militært anlæg, hvor vi blev instrueret i at vanlige oplevelser, og dem sørgede T4C for i St. skyde med pistol og Kalashnikoff-maskingevær, fortæller Susanne Tolstrup. Petersborg. På hotellet blev der tid til omklædning, inden gruppen blev hentet i bus. Undervejs blev de Susanne Tolstrup -Vi kan have svært ved at forstå de beretninger, ”holdt op” af KGB-agenter og parvis anbragt i gamle Sekretær sælgerne kommer hjem med. Derfor er det godt russiske Volgaer, der kørte i kortege til krigsskibet Nycomed at komme ud og opleve, hvordan andre samfund Aurora. Her blev alle budt på vodka og kaviar, fungerer. I St. Petersborg hørte vi for eksempel mens de fik overrakt Kalashnikoff-certifikatet, og -Det er vigtigt at blive rystet guiderne fortælle generelt om livet i Rusland vinderne fik deres medaljer. Dagen sluttede med sammen via specielle ople- og om deres egen hverdag med de utroligt lave en god middag på det gamle palads Kotchubey, velser og samtidig mærke indkomster, pointerer Susanne Tolstrup. der er bygget om til moderne restaurant. på kroppen, hvordan tin- -Med disse events fik vi den ønskede balance gene fungerer andre steder i verden, forklarer KGB er også en del af den ny kultur mellem fagligt indhold, fælles oplevelser og sekretær Susanne Tolstrup. Den internationale Paradoksalt nok er det russernes fortid, der sightseeing, understreger Susanne Tolstrup. salgsdivision har kontakter til hele verden, og for spiller en stor rolle, når danske virksomheder de ansatte er det en fordel at komme tæt på de laver teambuilding i St. Petersborg. Og for de andre kulturer og få mere indsigt og viden – også russiske pensionister er jobbet som specialguide Nycomed er den største leverandør for medarbejderne hjemme på kontoret. en chance for at tjene lidt ekstra til en pensionist- af lægemidler og apoteksforbeholdte tilværelse, som økonomisk er svær. mærkevarer i Danmark. Hovedsædet i -Rejsen var arrangeret, da et nyhedsbrev fra Roskilde beskæftiger ca. 600 ansatte, og T4C vakte vores interesse. Vi bestilte derfor en virksomheden har datterselskaber i en dag fyldt med specielle oplevelser, og det fik vi lang række lande. lige fra kl. 6.3o om morgenen. Efter at være blevet vækket af såkaldte KGB-folk, der ville have vores Læs mere på www.Nycomed.dk pas, tog vi på James Bond-skattejagt. Jagten Bad Gastein Tillykke! Gasteinertal er vores nye destination i Østrig I sidste nummer af News4Travel omtalte vi vores ”nyhedstjeneste” på www.t4c.dk. Vi har trukket Hyggelige byer og gode hoteller præger den Gastein. Sammenlagt har de to byer et lod blandt de, der har tilmeldt sig denne service smukke dal med det fremragende skiløb. Vi skiområde på lige ved 100 km pist og op og fundet tre vindere: holder til i nabobyerne Bad Hofgastein og Bad til 2.300 meter. I den gamle kurby Bad Gastein er bil- Direktør Jytte T. Callesen ledet præget af statelige kurhoteller. Det PCS-Gruppen A/S gør byen helt speciel, men samtidig er den meget livlig. Bad HofGastein ligner mere et Chefsekretær Birgitte Alma Plesner typisk østrigsk skisportssted med et roligt Coloplast Konsumentvarer A/S tempo, god afterski og et godt aften- og natteliv. Her ligger det populære Palace HR-chef Per Clausen Kurhotel, der er perfekt til firmagrupper. SNT Denmark A/S En kort bustur herfra ligger skiområdet Dorfgastein-Grossarl, der også har næsten Vi ønsker tillykke og sender en 100 km pist. Leathermann-kniv. TRAVEL4COMPANIES A/S • Telefon 70 20 46 44 • www.t4c.dk

×