‫ﺳﻠﺴﻠﺔ دراﺳﺎت ﻧﻔﻮﺳﻴﺔ )2(‬    ‫‪     ‬‬                                      ‫ﻣﻮﺣﻤﺪ ؤ ﻣﺎد...
‫‪¦3:   ‬‬                                                                                          ...
‫‪¦3:   ‬‬                                                               ‫‪ ‬‬        ...
¦3:                                                                      ...
‫‪¦3:   ‬‬                                                                                          ...
‫‪¦3:   ‬‬                                                                                          ...
‫‪¦3:   ‬‬                                                                                          ...
‫‪ ‬‬                         ‫اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻵﺑﻴﺎت وﻟﻌﻠﻪ ﻣﻦ اﻷﻓﻴﺪ أن ﻧﺒﲔ اﳌﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﺮﻣﺰﻳﺔ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ.‬‫...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Brahim Chemmahki (Amazigh Poetry, Libya, 19th Century)

838 views

Published on

Published in: Spiritual, Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
838
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Brahim Chemmahki (Amazigh Poetry, Libya, 19th Century)

  1. 1. ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ دراﺳﺎت ﻧﻔﻮﺳﻴﺔ )2(‬ ‫‪     ‬‬ ‫ﻣﻮﺣﻤﺪ ؤ ﻣﺎدي‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻋﻦ أﻫﻤﻴﺔ دراﺳﺔ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬‫ـﺎﻋﺪ اﻟﺒﺎﺣﺚ أو اﳌﺆرخ‬ ‫ـﻴﺎ ﻣﻬﻤﺎ ﻳﺴـ‬ ‫"ﻳﻌﺘﻤﺪ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻣﺼﺪرا أﺳﺎﺳـ‬‫ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﳊﻘﻴﻘﺔ... ﻓﺎﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﲤﺜﻞ اﻷﺛﺮ اﳌﺎدي اﳌﻠﻤﻮس ﻟﻸﻓﻌﺎل‬ ‫ّ‬‫ـﻴﺪا ﺣﻘﻴﻘﻴﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ أن ﺧﻠﻘﺖ‬ ‫ـﺎﻧﻴﺔ ﻓﻬﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ أﻳﻀﺎ ﲡﺴـ‬ ‫اﻹﻧﺴـ‬ ‫اﻷﺣﺪاث واﻟﻮﻗﺎﺋﻊ")1(.‬‫ـﺒﺎب ﺗﻮزﻋﻬﺎ‬ ‫ـﺔ ﺗﺘﻮزع ﻓﻲ ـﺘﻰ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ، وأﺳـ‬ ‫ﺷـ‬ ‫ﻓﺎﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺈﻗﻠﻴﻢ ﺟﺒﻞ ﻧﻔﻮﺳـ‬‫ـﺎ اﻵن. وﻟﻌﻞ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﻈﺎن ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ وﻛﻴﻔﻴﺔ ـﺘﻐﻼﻟﻬﺎ وﺑﻌﺚ‬ ‫اﺳـ‬ ‫ـﺮة، وﻻﻣﺠﺎل ﻟﺬﻛﺮﻫـ‬ ‫ﻛﺜﻴـ‬‫ـﺒﺎب اﻟﺘﻲ أدت إﻟﻰ‬ ‫اﳊﻴﺎة ﻓﻴﻬﺎ، ﻹﺛﺮاء ﺗﺎرﻳﺨﻨﺎ وﺣﻔﻆ ﺗﺮاﺛﻨﺎ، أﻛﺜﺮ أﻫﻤﻴﺔ اﻵن ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻷﺳـ‬ ‫ﺗﻮزﻋﻬﺎ وﺗﺸﺘﺘﻬﺎ.‬‫ـﺎ،‬ ‫ـﺒﺎﻧﻴﺎ، وﻓﺮﻧﺴـ‬ ‫ﻓﻔﻲ أﺛﻨﺎء رﺣﻼﺗﻲ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ، وﺗﻮﻧﺲ، واﳌﻐﺮب، وﻣﺼﺮ، وﻣﺎﻟﻲ، وﻣﻮرﻳﺘﺎﻧﻴﺎ، وإﺳـ‬‫ـﻲ‬ ‫ـﺚ ﻓﻲ ﻣﻈﺎن اﻟﺘﺮاث اﻟﻨﻔﻮﺳـ‬ ‫ـﻮام 9991 – 3002م ﻟﻠﺒﺤـ‬ ‫ـﺎ ـﻼل اﻷﻋـ‬ ‫ـﺎ، وﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴـ ﺧـ‬ ‫وإﻳﻄﺎﻟﻴـ‬‫ـﺔ ﺗﺎواﻟﺖ‬ ‫ـﺘﺖ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻷﻗﻄﺎر، وإﻋﺎدة ﲡﻤﻴﻌﻪ - ﻓﻲ رﺣﻠﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻓﻲ أﻫﺪاف ﻣﺆﺳﺴـ‬ ‫اﳌﺸـ‬‫اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻹﻋﺎدة اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻟﺘﺮاﺛﻨﺎ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻲ اﻟﻠﻴﺒﻲ - ﺷﺪ اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ذات أﻫﻤﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ّ‬ ‫)1( ـ ﻣﺠﻠﺔ اﻟﺒﺤﻮث اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ـ اﻟﺼﺎدرة ﻋﻦ ﻣﺮﻛﺰ اﳉﻬﺎد اﻟﻠﻴﺒﻲ ـ اﻟﻌﺪد اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺳﻨﺔ 7891 ص 32‬ ‫-1-‬
  2. 2. ‫‪¦3:   ‬‬ ‫‪ ‬‬‫ـﻜﻮرا، ﻓﻠﻬﻢ اﻟﺸﻜﺮ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﻓﻲ‬ ‫ـﺔ ﻣﻔﺪي زﻛﺮﻳﺎء، اﻟﺬي ﻧﺴﺦ ﻟﻲ ﻫﺬه اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻣﺸـ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴـ‬ ‫ـﻖ، واﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ : ـﺎﺋﻞ ـﺨﺼﻴﺔ ﻳﻌﻮد ﺑﻌﻀﻬﺎ إﻟﻰ ـﻨﺔ 231 ﻫﺠﺮﻳﺔ أي‬ ‫ﺳـ‬ ‫رﺳـ ﺷـ‬ ‫ـﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋـ‬ ‫ﻣـ‬ ‫ﺣﺼﻮﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ.‬ ‫ﺣﻮاﻟﻲ 947 – 057 ﻣﻴﻼدﻳﺔ أي إﻧﻬﺎ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﺣﻮاﻟﻲ 0521 ﺳﻨﺔ ﻣﻀﺖ، وﺑﻌﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ‬‫ـﺔ، وأﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ـﺎ اﳌﺆرﺧﻮن ﺑﺎﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴـ‬ ‫ـﺔ اﳋﺎﺻﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﺮﻧﻬـ‬ ‫ـﻢ ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴـ‬ ‫ﻓﺒﺎﻟﺮﻏـ‬ ‫ـﺮاء، وﻣﻌﺎﻣﻼت ﺷﺨﺼﻴﺔ وﻣﺮاﺳﻼت ﺑﲔ أﻫﻞ اﻟﻌﻠﻢ، ﺑﻞ ﻫﻨﺎك ﺗﺮﻛﺎت )ﻣﻴﺮاث(‬ ‫ﺣﺠﺞ ﺑﻴﻊ، وﺷـ‬‫ـﺪاث اﳌﺼﺎﺣﺒﺔ ﻹﺻﺪار ـﺬه اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ، إﻻ أﻧﻲ ﻟﻦ‬ ‫ﻫـ‬ ‫ـﺪاث اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ أو اﳌﻘﺘﺮﻧﺔ ﺑﺎﻷﺣـ‬ ‫ـﻒ اﻷﺣـ‬ ‫ﻛﺸـ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻠﻤﺎء، ﻣﻦ أﻣﺜﺎل اﻟﺸﻴﺦ إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻦ ﻣﻮﺳﻰ اﳉﻴﻄﺎﻟﻲ )ت 057ﻫـ / 9431م( أي أن‬‫ـﻜﻞ ﻣﺪﻗﻖ ﻓﻲ‬ ‫أﻧﺤﻰ اﳌﻨﺤﻰ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﻬﺬه اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ، وﻟﻜﻨﻲ ـﻮف أﻫﺘﻢ ﺑﺸـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫اﻟﻨﺴﺨﺔ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻠﻰ أﻗﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺑﺴﻨﻮات ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻓﻴﻜﻮن وﺿﻌﻬﺎ ﺣﻮاﻟﻲ‬‫ـﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺪراﺳﺎت" ﲟﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، اﳌﻨﺘﺸﺮة ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك ﻓﻲ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬ ‫ﻫﺬه "اﻟﺴﻠﺴـ‬ ‫056 ﺳﻨﺔ ﻣﻀﺖ.‬ ‫اﻟﻨﻔﻮﺳﻴﺔ.‬ ‫ـﺎ، ﳝﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر أﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ـﺔ ﺗﺎواﻟﺖ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﺑﺘﺠﻤﻴﻌﻬـ‬ ‫إن اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻣﺆﺳﺴـ‬‫ﻓﺎﻟﻮﺛﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﲔ ﻳﺪﻳﻨﺎ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رﺳﺎﻟﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺑﻌﺚ ﺑﻬﺎ اﻟﺸﻴﺦ إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن‬ ‫ـﺘﻤﻴﺔ‬ ‫ـﺎ ﻣﺎ ﻫﻮ ﺻﺎدر ﻓﻲ ﻋﻬﺪ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮﺳـ‬ ‫ـﺔ، ﻣﻨﻬﺎ ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورﻫﺎ، ﻓﻤﻨﻬـ‬ ‫ـﻒ ﻣﺨﺘﻠﻔـ‬ ‫ﺗﺼﺎﻧﻴـ‬‫ـﺮا د ﺋﺒﺮﻳﺪن دي درارن ﻧـ ﺋﻨﻔﻮﺳﻦ، إﻟﻰ اﳌﺴﺘﺸﺮق‬ ‫ـﻤﺎﺧﻲ اﻟﻨﻔﻮﺳﻲ، ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺘﺎب ﺋﻐﺎﺳـ‬ ‫اﻟﺸـ‬ ‫ـﺐ اﳉﻬﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﻌﺾ ووﻻﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﳉﺒﻞ، أو اﻟﻌﻬﻮد اﻟﻼﺣﻘﺔ ﻟﺬﻟﻚ، أو ﳝﻜﻦ ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﺎ ﺣﺴـ‬‫ـﺦ اﻹﺑﺎﺿﻴﲔ، ﻓﻲ‬ ‫ـﺪة ﻓﻲ اﻟﻌﻘﻴﺪة، واﻟﺘﺎرﻳـ‬ ‫ـﺎت اﻟﻌﺪﻳـ‬ ‫ـﻜﻲ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺪراﺳـ‬ ‫اﻟﺒﻮﻟﻨﺪي ﻣﻮﺗﻴﻠﻨﺴـ‬ ‫اﻟﺼﺎدرة ﻣﻨﻬﺎ، ﻣﺜﻞ : ـﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎم ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب إﻣﺎم اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮﺳﺘﻤﻴﺔ إﻟﻰ أﻫﻞ ﻧﻔﻮﺳﺔ، أو‬ ‫رﺳـ‬‫ـﺲ)1( وﺗﺒﻠﻴﻎ أﺣﻮال‬ ‫ـﻮال ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻃﺮاﺑﻠـ‬ ‫ـﺔ، وﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ وﺻﻒ ﻷﺣـ‬ ‫ـﺎء إﻗﺎﻣﺘﻪ ﻓﻲ ﻏﺮداﻳـ‬ ‫أﺛﻨـ‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻔﻮﺳﻴﲔ ﻟﻺﻣﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﺗﻴﻬﺮت، وﺣﺘﻰ ﻻﺣﻘﺎ ً ﻣﻦ أﻣﺜﺎل رﺳﺎﺋﻞ أﻣﻴﺮ إﻳﺎﻟﺔ ﻃﺮاﺑﻠﺲ )أو‬‫ـﻴﺦ‬ ‫ـﻮ(، واﻟﻘﺎﻃﻦ ﻓﻲ ﻧﻮاﺣﻲ ﻃﺮاﺑﻠﺲ؛ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺸـ‬ ‫ـﻜﻲ )اﻟﻔﻮﻧﺴـ‬ ‫أﺣﺪ أﺻﺪﻗﺎء ﻣﻮﺗﻴﻠﻨﺴـ‬ ‫اﳉﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﻄﺮاﺑﻠﺴﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ( ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﺎﺷﺎ اﻟﺒﺎروﻧﻲ، ﺑﻞ ﻫﻨﺎك رﺳﺎﺋﻞ ﻣﻬﻤﺔ ﻓﻲ ﻋﺼﻮر‬‫اﻟﺸﻤﺎﺧﻲ. وﻳﺒﺪوا أن ﻫﺬا اﻷﺧﻴﺮ ﻃﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺸﻴﺦ ﺗﺪوﻳﻦ ﺑﻌﺾ اﻷﺷﻌﺎر واﻷﻫﺎزﻳﺞ اﻟﻨﻔﻮﺳﻴﺔ‬ ‫ﻣﺘﺄﺧﺮة ﻛﺜﻴﺮا ﻋﻦ ذﻟﻚ: ﻣﺜﻞ رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺸﻴﺦ ﻋﻤﺮو اﻟﻨﺎﻣﻲ، واﻟﺸﻴﺦ ﻋﻠﻲ ﻳﺤﻲ ﻣﻌﻤﺮ، وﻏﻴﺮﻫﻢ‬ ‫ﻟﻪ )ﻫﺬا اﺳﺘﻨﺒﺎط ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﻼ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺑﺬﻟﻚ(.‬ ‫ـﺐ اﻟﻠﻐﺔ اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﻬﺎ ﺳﻮاء أﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، أو ﻋﺮﺑﻴﺔ، أو ﺗﺮﻛﻴﺔ،‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ، و ﳝﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﺎ ﺣﺴـ‬ ‫أو إﻳﻄﺎﻟﻴﺔ، أو إﳒﻠﻴﺰﻳﺔ أو ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ أو ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت.‬‫ﻗﺒﻞ أن ﻧﻌﺮض اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ واﻷﺑﻴﺎت اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻳﻬﺎ؛ أود أن أﻧﺒﻪ إﻟﻰ ﻛﻮﻧﻲ ﺗﺼﺮﻓﺖ ﻓﻲ‬‫ـﺔ وﺳﻬﻠﺔ‬ ‫ـﻮﺧﺔ، ﺣﻴﺚ إﻧﻲ ﻋﺪﻟﺖ ﻓﻲ اﻟﺼﻴﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺼﺒﺢ ﺳﻠﺴـ‬ ‫ّ‬ ‫ـﺎﻟﺔ اﳌﻨﺴـ‬ ‫اﻟﺮﺳـ‬‫ـﻬﻴﻼ ﻟﻠﻤﻘﺎرﻧﺔ ﺳﻮف ارﻓﻖ اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻛﻤﺎ وﺟﺪﺗﻬﺎ.‬ ‫اﻟﻘﺮاءة. وﺗﺴـ‬ ‫اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﲔ أﻳﺪﻳﻨﺎ‬‫ـﺎﻟﺔ،‬ ‫ـﻠﻮب اﳌﻘﺎرن ﻓﻲ ﲢﻠﻴﻞ اﳌﺎدة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﳌﻄﺮوﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺮﺳـ‬ ‫ـﻮف أﻋﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻷﺳـ‬ ‫وﺳـ‬ ‫ـﺒﺔ ـﻲ ﻫﻲ وﺛﻴﻘﺔ ﲢﻤﻞ رﻗﻢ‬ ‫ـﻦ ﺿﻤﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ أﻫﻤﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴـ ﻟـ‬ ‫ﻣـ‬‫ـﺪث ﺑﻬﺎ ﻓﻲ زﻣﻦ‬ ‫ـﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ اﳌﺘﺤـ‬ ‫ـﺚ أﻧﻲ ـﻮف أﻧﺒﻪ ﻋﻠﻰ ـﻮارق اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﺑﲔ اﻟﻠﻐـ‬ ‫اﻟﻔـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ﺑﺤﻴـ‬ ‫ـﻘﻴﻖ، ـﻲ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺤﻦ‬ ‫وﻫـ‬ ‫ـﺮي، ـﻮادي ﻣﺰاب، ﺑﺎﻟﻘﻄﺮ اﳉﺰاﺋﺮي اﻟﺸـ‬ ‫ـﺔ أوزﻛـ ﺑـ‬ ‫أ / 10-‪ I‬ﲟﻜﺘﺒـ‬‫ـﺎﻟﺔ، واﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮم، ﻋﻠﻰ إﻋﺘﺒﺎر أن اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﻮن ﻓﻲ اﳌﺎﺋﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻏﺔ اﻟﺮﺳـ‬ ‫ـﻲ أن أﲢﺪث ﻋﻦ ـﺬه اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ أن أﻗﺪم ـﻜﺮي اﳋﺎﻟﺺ‬ ‫ﺷـ‬ ‫ﻫـ‬ ‫ـﺘﻬﺎ. وﻻ ﳝﻜﻨﻨـ‬ ‫ـﺪد دراﺳـ‬ ‫ﺑﺼـ‬‫ـﺮ ﻣﻦ أي زﻣﻦ ﻣﻀﻰ‬ ‫ـﻞ اﻟﺘﻮاﺻﻞ واﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﻘﺼﺮي، أﻛﺜـ‬ ‫ـﻨﺔ اﳌﺎﺿﻴﺔ، ﺗﺄﺛﺮوا ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻔﻌـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ـﺘﺎذ اﻟﻘﺪﻳﺮ ﻣﺤﻤﺪ إﻣﻨﺎﺳﻦ، ﻋﻠﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﳉﻤﻌﻴﺔ أﺑﻮ ـﺤﺎق ﻃﻔﻴﺶ ﻓﻲ ﻏﺮداﻳﺔ، ورﺋﻴﺴﻬﺎ اﻷﺳـ‬ ‫إﺳـ‬ ‫ـﻮث اﻟﺘﻲ ﻗﻤﻨﺎ ﺑﻬﺎ‬ ‫ـﻢ أﺑﻮاب ﺟﻤﻌﻴﺘﻬﻢ ﻟﻠﺒﺤـ‬ ‫ـﺔ ﺗﺎواﻟﺖ ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺎت، وﻓﺘﺤﻬـ‬ ‫ـﻮه ﳌﺆﺳﺴـ‬ ‫ﻗﺪﻣـ‬‫)1( ـ ﻟﻘﺪ ورد ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ اﳌﺮﻓﻖ ﺑﺮﻗﻢ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻜﺘﺒﺔ اوزﻛﺮي أن اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ "اﳊﺼﺎر اﳌﻘﺎم ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻫﻨﺎك، وﻛﺬﻟﻚ أﺧﻲ وﻋﺰﻳﺰي وﺻﺪﻳﻘﻲ، اﻷﺳﺘﺎذ اﻟﻘﺪﻳﺮ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﻦ اﳊﺎج ﺑﻜﻴﺮ ﺣﻤﻮدة رﺋﻴﺲ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎء ﻧﻔﻮﺳﺔ" وﻫﺬا ﻓﻲ اﳊﻘﻴﻘﺔ وﺻﻒ ﻏﻴﺮ دﻗﻴﻖ ﶈﺘﻮى اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ، وﺳﻮف ﺗﻄﻠﻊ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺘﻮى اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ.‬ ‫-3-‬ ‫-2-‬
  3. 3. ‫‪¦3:   ‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫ﻓﺘﻜﻮن ﻫﺬه اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺿﻤﻦ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺬي ﻳﺨﺪم ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ.‬ ‫ـﻠﻮب اﻟﻠﻐﻮي اﳌﻘﺎرن، ﻟﻘﺪ ـﺖ اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺻﺤﻔﻴﺔ‬ ‫ﻟﻔـ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﺳـ‬ ‫ـﻞ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻲ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺣﻮاش وﻛﺎن ـﺎ ورد ﻓﻴﻬﺎ: "إن ﻛﻞ ﻣﺎ‬ ‫ﳑـ‬ ‫ّ‬ ‫ـﺘﺎذ واﳌﻨﺎﺿـ‬ ‫ﻣﻊ ﻓﻀﻴﻠﺔ اﻷﺳـ‬ ‫ﻧﺴﺘﻌﻤﻠﻪ ﻓﻲ أﺣﺎدﻳﺜﻨﺎ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، ﻓﻬﻮ ﻻ ﻳﺘﻌﺪى ﻓﻲ اﺣﺴﻦ اﻷﺣﻮال 03%‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺮﺻﻴﺪ اﳌﻌﺠﻤﻲ ﻟﻠﻐﺘﻨﺎ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ... ")1(، إذا ﻛﺎن ﻫﺬا ﺑﺎﺣﺚ ﺟﺰاﺋﺮي ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﺗﺨﻮﻓﻪ ﻣﻦ‬ ‫ـﺎﺣﺔ ﻣﻦ اﳊﺮﻳﺎت اﳌﺘﺎﺣﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ‬ ‫ـﺘﻌﻤﺎل، ﻣﻊ اﳌﺴـ‬ ‫ـﺒﺐ ﻋﺪم اﻻﺳـ‬ ‫ﺿﻴﺎع اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ ﺑﺴـ‬ ‫اﻷﻣﺎزﻳﻐﻲ ﻫﻨﺎك، ﻓﻤﺎ ﺑﺎﻟﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﺗﻐﺘﺎل ﻓﻴﻪ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺻﺒﺎح ﻣﺴﺎء.‬ ‫ـﻌﺮﻳﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻘﺘﻀﺐ،‬ ‫ـﻮف أﻗﻮم أﻳﻀﺎ ﺑﺘﺤﻠﻴﻞ ﺑﻌﺾ اﻻﺑﻴﺎت اﻟﺸـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ـﻌﺎر ﻛﺎﻣﻠﺔ إﻟﻰ‬ ‫ـﻮف ارﺟﻲ ﲢﻠﻴﻞ اﻷﺷـ‬ ‫ﻟﺘﺒﻴﲔ اﳉﻮاﻧﺐ اﳊﻀﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، ﻟﻴﺲ إﻻ، وﺳـ‬ ‫ﻓﺘﺮة ﻻﺣﻘﺔ ﻟﻬﺬه اﳌﻘﺎﻟﺔ.‬ ‫ﻫﺬا وﻟﻜﻢ أﲤﻨﻰ أن ﻳﻔﻄﻦ أﺑﻨﺎء ﻧﻔﻮﺳﺔ ﻟﺘﺮاﺛﻨﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ، وﻳﺤﺸﺪوا اﻟﻬﻤﻢ ﻹﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺘﻪ،‬ ‫ـﻪ، وﻣﺨﻄﻮﻃﺎﺗﻪ اﻟﻘﺎﺑﻌﺔ ﻓﻲ اﳋﺰاﻧﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ،‬ ‫ـﺔ اﻟﺒﺤﻮث اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﳌﻌﻤﻘﺔ ﻓﻲ وﺛﺎﺋﻘـ‬ ‫وإﻗﺎﻣـ‬ ‫ـﺘﺨﺮج ﻣﻨﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻨﺎ، وﻣﺎ ﻗﺪﻣﻪ‬ ‫واﳌﻜﺘﺒﺎت اﳋﺎﺻﺔ، ﻓﺈﻧﻪ ﺗﺮاث ﺣﺮي ﺑﺄن ﻳُﺪرس وﻳُﺘﻤﻌﻦ ﻓﻴﻪ وﻳﺴـ‬ ‫أﺟﺪادﻧﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﺘﺮاب اﻟﻄﺎﻫﺮ ﻣﻦ ﺑﻠﺪﻧﺎ اﳊﺒﻴﺐ ﻟﻴﺒﻴﺎ.‬ ‫)1( ـ ﻋﻦ ﻣﺠﻠﺔ ‪ Izmulen‬ﺑﺘﺼﺮف، اﻟﻌﺪد اﻷول 1002 ص 14‬ ‫‪ ‬‬ ‫-5-‬ ‫-4-‬
  4. 4. ¦3:          -7- -6-
  5. 5. ‫‪¦3:   ‬‬ ‫‪ ‬‬‫ﻣﺎ ﻳﺠﺮوه ﻋﻠﻴﻨﺎ، ﻷﻧﻨﺎ ﻧﺤﻦ ﳑﻨﻮﻋﲔ ﻣﻦ اﳋﺮوج ﻣﻦ اﳌﺪﻳﻨﺔ، إن أردﻧﺎ }اﳋﺮوج{ ﻧﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ )...( اﳊﺎﻛﻢ وﳝﻨﻌﻨﺎ ﻣﻦ اﳋﺮوج، وإن‬ ‫ﺧﺮﺟﻨﺎ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻮرة، إن ﺻﺎر ﻟﻨﺎ ﺷﻴﺌﺎ ﻋﺎﺗﺒﻮﻧﺎ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ، وأﻧﺖ اﻵن ﳕﻨﻌﻚ إﻟﻰ أن ﻧﺮا ﻣﺎ }ﻳﺤﺪث{.‬ ‫إﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺔ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬‫ـﻴﺔ، وﻗﻌﺪﻧﺎ ﻣﻌﻬﻢ وﺗﻨﺎﺟﻮﻧﺎ ﻓﻲ ﻣﻄﻠﻮﺑﻨﺎ، ﻣﻦ ﻛﻼم اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻓﻮﺟﺪﻧﺎ‬ ‫ـﺎ ﻣﻦ إﺧﻮاﻧﻨﺎ اﻟﻨﻔﻮﺳـ‬ ‫واﻣﺘﻨﻌﺖ… ووﺟﺪت أﻧﺎﺳـ‬‫ـﻮدات ﻓﻲ اﳉﺒﻞ، وأﻣﺮﻧﺎ ـﻦ ﻳﺄﺗﻲ ﻟﻨﺎ ﺑﻬﻢ،‬ ‫ﻣـ‬ ‫ـﻌﺔ، وﺟﻤﻠﺘﻬﻦ ﻣﻮﺟـ‬ ‫ـﻢ ﺑﻌﺾ ـﻼزﱘ، ﻣﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺪ وﻋﺪﺗﻬﻦ ﺗﺴـ‬ ‫اﳌـ‬ ‫ﻋﻨﺪﻫـ‬ ‫اﳊﻤﺪ ﷲ وﺣﺪه واﻟﺼﻼة واﻟﺴﻼم ﻋﻠﻰ رﺳﻠﻪ‬‫وﺑﻐﻴﺮﻫﻢ، وﻗﺎﻟﻮا اﻵن زﻣﺎن اﳊﺮث - واﻟﻨﺎس ﻣﺸﻐﻮﻟﲔ ﺑﺎﻟﺰراﻋﺔ - وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ أﻳﺎم ﻧﺄﺗﻮا ﻟﻚ ﺑﻜﺘﺎب ﻣﻦ ﻗﺪر ﻋﺸﺮة ﻛﺮارﻳﺲ،‬ ‫)1(‬ ‫ﻓﻲ 22 ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ 1881م‬ ‫ﻏﻨﺎء، وﻋﺪة ﻗﺼﺎﺋﺪ - ﻣﻨﻬﺎ واﺣﺪة ﻧﻔﻮﺳﻴﺔ – )ﻇﻠﻬﺎ( ﻋﻤﻨﺎ اﳌﺮﺣﻮم إﺑﺮاﻫﻴﻢ )اﺑﻮﻓﺎﻟﻐﺪ( وأوﻟﻬﺎ :‬‫ـﺮ ژاﻟﻮت )أﻳﻔﺨﻼف(، واﻟﺒﻮاﻗﻲ ﺟﺮﺑﻴﺎت وﻋﺪﺗﻬﻦ ﻛﺜﻴﺮات، وأﻣﺎ اﻟﻐﻨﺎء ـﺄذﻛﺮ ﻟﻚ اﻟﺘﺴﻊ اﳌﻼزﱘ، وﺷﻲ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ژاﻟﻮت أف أﻳﺴـ ّ ّ‬ ‫ّ ّ‬ ‫)2(‬ ‫ـﻤﺎﺧﻲ، ﻓﺈن }ﻣﻦ{‬ ‫ـﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ، ﻣﻦ ﻣﺤﺒﻜﻢ إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ـﻠﻴﻤﺎن اﻟﺸـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ـﻜﻲ : اﻟﺴـ‬ ‫إﻟﻰ ﺣﻀﺮة ﺻﺎﺣﺒﻨﺎ ﻣﻮﺗﻴﻠﻨﺴـ‬ ‫ﻳﺴﻴﺮ ﻣﻦ ا‪‬ﺎرﻳﺪ، أول ذﻟﻚ: روﻣﻴﺲ ﻧـ ﺑﺎﺑﺎ ﻣﺒﺮوك أ ﻳﮕﻮ، دوﻧﻴﺖ ﻣﻘﺮ ﻧﻎ ﻣﺸﻜﻮ، ﻣﺒﺮوك ﺣﺎري، ﻓﻨﺎس ﻧﻚ ﺳﻲ ﳉﻤﺎري.‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫)3(‬ ‫! إﻧﻪ ﻳﺤﻤﺪ اﷲ وﻳﺸﻜﺮه؛ ﻏﻴﺮ أﻧﻪ ﻣﺘﺸﻮق إﻟﻴﻚ أﺷﺪ اﻟﻮﺣﺸﺔ.‬ ‫ﺳﺄﻟﺖ ﻋﻨﻪ‬‫أﺧﺮى: ﺑﺎب ﻳﻮي ﻛﺮ ﺑﻮش ﺧﺎﻟﻲ ﻳﮕﻮ ـﻼن، ﻧﺘﺶ ﺗﺎوي ـﻴﻒ، ﲤﻞ ﺑﺎرﻛﺖ ﺑﺎرﻛﺖ، ﻣﺎﻣﻮا ؤرﺗﺒﺎش وار داه وار داه، أﺧﺮى:‬ ‫أﺳـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫)4(‬ ‫ـﻬﺮ، وﻣﻌﻲ ـﻲء ﻣﻦ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ، وﻟﻢ أﻗﺎﺑﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻜﻴﻜﺪه.‬ ‫ﺷـ‬ ‫ـﻨﻄﻴﻨﺔ ﻳﻮم 02 ﻓﻲ اﻟﺸـ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺑﻠﻐﺖ ﻗﺴـ‬ ‫)...(‬‫ـﻄﻴﻂ ﻧﻮ ﺷﺒﺤﻎ ﺗﻴﺎ ﺑﻬﻼﺗﻨﺖ ﻧﻴﺖ ﺗﻌﻄﻒ، دي ﺳ ـﻌﺖ ﺗﻜﺮ ﺗﺨﻮا د ﻃﻮرو ﺑﺸﻴﻞ أدرف، ﻣﺴﻌﻮد ﻧﺲ ﻳﺘﻘﻮى وﻟﻴﺎﺑﺎش‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّـ‬ ‫ّ‬ ‫أﺳـ‬ ‫إﻧﺸﺎء اﷲ ﻧﺘﻮﺟﻪ إﻟﻴﻬﺎ.‬ ‫أﻳـ ﻃﺮف.‬ ‫ـﺪت اﷲ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ، وﻛﺘﺒﺖ ﻟﻚ‬ ‫ـﻚ، وﺣﻤـ‬ ‫ـﺘﻔﺪت ﻣﻨﻬﻢ ﺣﺼﻮل اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺴـ‬ ‫وأﻣﺎ ﺟﻮاﺑﺎﺗﻚ ﻛﻠﻬﻢ وﺻﻠﻮا، واﺳـ‬‫أﺧﺮى: ﻳﺎ وﻋﺪ اﷲ ﻣﺎي ﺋﮕﻴﻎ ، ﺣﺼﻠﻎ د ﻃﻴﻎ د ﺟﻠﻴﻎ، ﺣﺼﻠﻎ دد ﻫﺎف ، دد ﻃﻴﻎ ﺑﻌﺪ أل ﺟﺎف، ﲤﻠﻴﺪ ﻟﻜﺎن ﺋﻜﺎف، ﻣﺪت‬ ‫ـﻞ ﳑﻨﻮع اﻟﺘﻄﻮﻳﻞ ﻓﻴﻪ،‬ ‫ـﻴﺎء اﺧﺘﺼﺎرا، ﻷﻧﻪ ﻓﻲ ﻣﺤـ‬ ‫ـﺎ ﻏﻴﺮ ﻫﺬا ـﻦ ﻃﺮاﺑﻠﺲ اﻟﻐﺮب، وأﻋﻠﻤﺖ ﻓﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ اﻷﺷـ‬ ‫ﻣـ‬ ‫ﺟﻮاﺑـ‬‫ـﻨﻤﻠﻎ ول ت ـ ژرﻳﻎ ، ﺷﻢ ﳝﻌﺒﻮر ،‬ ‫ﻋﻤﺮي ﻟﻜﺮﺧﻴﻊ، ﺣﺼﻠﻎ ددﻳﺲ، ـﻠﻎ اﻣﺎن ﻧﻮ ـﻴﺲ، ﺣﺘﻰ ﻧﺶ ﻣﻮش أﺧﺼﻴﺺ، ﺳﺴـ‬ ‫ّ ﺳـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫وأﻋﻠﻤﺘﻚ أن أﻟﻔﻮﻧﺴﻮا ﻓﺮح ﺑﻲ ﻓﺮﺣﺎ ً ﺷﺪﻳﺪاً، واﺳﺘﺸﺮﺗﻪ ﻓﻲ اﻟﻘﺪوم إﻟﻰ اﳉﻤﻴﻞ، وﻗﺎل ﻟﻲ:‬ ‫ﺗﺪارت ﱎ أف دور، ﲤﻠﻴﺪ ﺧﻠﺘﻴﻢ ﻣﻨﺼﻮر أﺗﻴﮓ ﻟﺒﺮﻣﺖ ﺗﺎﻓﺮﺗﺰﻳﻎ.‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫)5(‬ ‫أﺧﺒﺮﻧﻲ اﻟﺴﻴﺪ ﻣﻮﺗﻴﻠﻴﻨﺴﻜﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﺟﻮاﺑﻪ إﻟﻲ، وﻟﻢ }ﻧﺴﺘﺮح ﻟﻮﺟﻮدك ﻣﻌﻨﺎ{ ، ﻻﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﻠﻢ أﺣﻮال ﻃﺮاﺑﻠﺲ‬ ‫أﺧﺮى: ﺗﺨﻠﻴﺪ ﲤﺪاي ﻓﻠﻚ دودم أم أَداي، ﻧﺶ ﺳـ ﻣﺼﻌﺪ ﺷﻚ ﺳـ أداي ، ﻛﻤﺎ ﻏﺮك ﻧـ ﺗﻐﻮﺳﻴﻮﻳﻦ.‬ ‫ُ َْ‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ.‬‫أﺧﺮى: ﺷﻢ أﺗﺮاس ﱎ ﻣﻮش أﺗﺮاس، ﻳﻮت ﺷﻢ دي ﮔﺎﺟﻲ ﺗﻘﻤﺪاس، ﻧﻴﺖ أﺗﺮاس ﱎ ووه أﻣﺒﺨﻮس، أﻳﻨﻔﻖ دي ﺗﻴﺴﻨﺖ أرﻧﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻋﻠﻢ ﻳﺎ إﺑﺮاﻫﻴﻢ }أﻧﻪ{ ﻓﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﺴﻠﻤﻮا ﻣﻨﻚ اﻟﺒﺎﺳﺒﻮرت ﻓﻲ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ، ﻛﻠﻔﻮا ﺟﻮاﺳﻴﺲ ﻳﻨﺘﻈﺮون أﻣﺮك، وﻣﺎ‬ ‫دي أﻟﻮس، ﻟَﻢِ دي ﳌﻌﺎد أﺧﻤﺎﺳﻲ د ﻟﻜﻨﺒﻮس، ﻟﻌﻤﺮ ﱎ ﻳﻜﻤﻞ وﻣﻴﮕﻮش أرﻛﺎس.‬ ‫ّ‬ ‫)7(‬ ‫)6(‬ ‫دﺧﻠﺖ ﻫﻨﺎ، ﻋﺮﻓﻮا أﻣﺮك، وأﻧﻚ ﻣﻦ رﻓﻘﺘﻨﺎ، )...( وﻳﺠﺮوا ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﺗﻘﻌﺪ، ـﻰ إن ﻧﻈﺮوا‬ ‫إﻟـ‬ ‫ـﻞ وأﻳﻦ ﻣﻮﺿﻌﻚ وﻣﻊ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻔﻌـ‬‫أﺧﺮى: ﺷﻚ أﻧﻜﻴﺲ ﻗﻴﻢ دي أﻣﻜﺎن ﻧﻚ، ﳌﻲ ﺗﺼﺎر ﺗﺰوا اوي أف ﺋﻐﻒ ﻧﻚ، ﻳﻨﻐﻴﺪ ﻳﺤﻲ ﻣﺪاي، ﻳﺎﻃﺰ دﻳﺲ أﻟﺲ ﻧﻎ ﻣﺎي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫)1( ـ ﻳﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎﻟﻬﺠﺮي )اﻷرﺑﻌﺎء 1 ﻣﺤﺮم 9921 ﻫـ(.‬‫ـﻘﻴﻔﺖ أن ﺟﺎي، ﻳﺤﻲ ﳝﻼﺳﻦ ﻏﻴﺮ ﻟﻘﻠﺖ ﳕﺴﺎﺳﻦ، ﻣﺎي‬ ‫ّ‬ ‫ـﻢ ﻳﻐﻤﺲ ﻳﺮوا، ﻳﻜﻤﺎس أﻳﻘﻮا د ﻳﻘﻴﻞ ﺗﺴـ‬ ‫ﻳﺤﻲ ﻳﺪﺻﻮا ﻳﺘﺒﺴـ‬ ‫)2( ـ ﻣﺎﺑﲔ }{ ﻓﻬﻮ ﻣﻦ إﺿﺎﻓﺘﻲ ﻓﻼ ﺗﺴﺘﻘﻴﻢ اﳉﻤﻠﺔ إﻻ ﺑﻪ.‬‫ـﻦ، ﻧﻔﺰع ﻧﻮت ـﻠﻮاي، ﻳﺤﻲ ﻧـ ﺗﻮﻧﻲ ﳝﻮم أم ـﺒﻊ ﻧـ ﺗﻨﻮﻳﻦ، ﻧﻴﺖ ﻳﮕﻮ دد روﻳﻦ، ﳝﺎل ﻧـ وي ﻳﮕﻮرن ﺟﺎي، ﻳﺠﻲ ﻣﻴﻨﺞ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ﺳـ‬ ‫ﻧﮕﺎﺳـ‬ ‫)3( ـ اﳌﻘﺼﻮد أﻟﻔﻮﻧﺴﻮا اﻟﻘﺎدم ذﻛﺮه، ﺗﺮﺟﻤﺘﻪ.‬ ‫)4( ـ ﻣﺎﺑﲔ )...( ﺣﺬﻓﺘﻪ ﻟﻌﺪم ﻟﺰوﻣﻪ وﳝﻜﻨﻜﻢ ﻣﺮاﺟﻌﺘﻪ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ.‬ ‫ﻳﺪﺟﻮ ﻣﺎداي اﻓﺠﺞ، ﻳﺨﻤﺮ ﻳﺨﻤﺞ، ﻏﺲ أﻫﺒﺎد ﻧـ ﺗﺒﻠﺤﺎي، ﻳﺤﻲ أﻣﺤﺪﻳﻖ زﻫﻮ ﻧﺲ ﻏﻴﺮ أﺑﺮﻳﻖ.‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫)5( ـ ﻓﻲ اﻻﺻﻞ }ﻧﺴﺮﺣﻚ ﺗﺘﻮﺟﺪ{ ﻓﺒﺪﻟﺘﻬﺎ ﻟﺮﻛﺎﻛﺘﻬﺎ وﺗﻠﺒﻴﺴﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻬﻢ.‬ ‫)6( ـ ﻗﻠﺒﺘﻬﺎ ﻫﻨﺎ ﻟﻴﺴﺘﻘﻴﻢ اﳌﻌﻨﻰ.‬ ‫ﰎ ﻣﺎوﺟﺪت ﻣﻨﻪ‬ ‫)7( ـ رأواك.‬ ‫-9-‬ ‫-8-‬
  6. 6. ‫‪¦3:   ‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫ـﺘﺤﻔﺾ ﻋﻨﻪ وﻻ ﺗﺰﻳﺪ، إﻟﻰ أن ﻳﺠﻤﻊ اﷲ ﺑﻴﻨﻨﺎ، ﻓﻲ ـﺎﻋﺔ اﳋﻴﺮ إﻧﺸﺎء اﷲ، وﻳﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﺘﻞ ﻻ ﻓﻲ‬ ‫ﺳـ‬ ‫أﻗﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ، واﺳـ‬ ‫ﲢﻠﻴﻞ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﺼﺤﺮاء.‬ ‫ﺗﻘﺪﱘ‬ ‫وأﻳﻀﺎ أﻋﻠﻤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺄن اﻵﻣﺔ إن أﻧﺖ ﻗﺪرت ﺗﻜﻠﻒ أﺣﺪ ﻳﺒﻴﻌﻬﺎ ﻟﻨﺎ، اﻓﻌﻞ ﲟﺎ ﻓﺘﺢ اﷲ ﻟﻨﺎ، وأﺟﺘﻬﺪ ﻓﻲ، وإﻻ أﺧﺒﺮﻧﺎ‬ ‫ﺑﺠﻮاب وﺻﻮل ﻫﺬا إﻟﻴﻚ، وﻻ ﲤﻬﻞ، وﺑﻠﻎ ﺳﻼﻣﻨﺎ إﻟﻰ ﻛﺎﻓﺔ أﺣﺒﺎﺑﻨﺎ ﻣﻦ اﳊﻜﺎم، وﺑﻠﻎ اﻟﺴﻼم إﻟﻰ أﺧﻴﻨﺎ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻦ ﺣﺎﺟﻮا‬‫ـﻴﲔ، وﻫﻲ ﺗﺒﺪوا ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻣﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻨﺒﻪ: اﳌﻼزﱘ، واﻟﺘﺠﺎرﻳﺪ ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺪى اﻟﻨﻔﻮﺳـ‬ ‫وﻻ ﺗﺮﻳﻪ ﻣﻦ ﻫﺬا ﺷﻴﺌﺎ.‬‫ﺑﲔ اﻟﺸﻤﺎﺧﻲ وﻣﻮﺗﻴﻠﻨﺴﻜﻲ، او ﻋﻨﺪ ﻣﺘﺤﺪﺛﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺼﺮه، وﺧﻴﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ أن اﻟﺸﻤﺎﺧﻲ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﻌﺮض‬ ‫ﻟﻠﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﳌﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻋﺼﺮه ﻟﻠﺸﻌﺮ اﻻﻣﺎزﻳﻐﻲ.‬ ‫)1(‬ ‫ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ "ﺋﻐﺎﺳﺮا د ﺋﺒﺮﻳﺪن"‬ ‫وﺑﻠﻎ اﻟﺴﻼم إﻟﻰ ﻋﻤﻨﺎ اﳊﺎج اﺣﻤﺪ ﺑﻦ داود وإﻟﻰ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ واﻟﺴﻼم‬ ‫1 _ ذﻛﺮ اﻟﺸﻤﺎﺧﻲ اﻟﺼﺪر اﻷول ﻣﻦ ﻗﺼﻴﺪة ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﺮﺳﻞ ﺑﻬﺎ ﻻﺣﻘﺎ ﳌﻮﺗﻴﻠﻨﺴﻜﻲ، وﻣﺴﺘﻬﻠﻬﺎ ﻳﻘﻮل:‬ ‫ژاﻟﻮت أف أﻳﺴﺮ ژاﻟﻮت‬ ‫ّ ّ‬ ‫ّ ّ‬‫ـﻤﺎﺧﻲ اﺳﺘﺨﺪم ﻛﻠﻤﺔ‬ ‫ﻳﺒﺪوا إﻧﻬﺎ ﺟﺰء ﻣﻦ أﻫﺎزﻳﺞ دﻳﻨﻴﺔ، وﻟﻢ ﻳﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ ـﻮى ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺖ، واﻟﻼﻓﺖ ﻟﻠﻨﻈﺮ أن اﻟﺸـ‬ ‫ﺳـ‬‫ـﺮ ﻣﻨﻘﺮﺿﺔ ﻓﻲ اﻷﺣﺎدﻳﺚ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ، ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻫﻲ أﻳﺴـﺮ وردت ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﻲ ـﺪة ﻣﺨﻄﻮﻃﺎت وﻣﺆﻟﻔﺎت‬ ‫ﻋـ‬ ‫ﺗﻌﺘﺒـ‬‫ـﻌﻮد ﺑﻦ‬ ‫ـﻴﺦ ﻣﺴـ‬ ‫ـﺎﻧﻲ، واﻟﺘﻲ ﻗﺎم اﻟﺸـ‬ ‫ـﺮ ﺑﻦ أﺑﻲ ﻏﺎﱎ اﳋﺮﺳـ‬ ‫أﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، وﻣﻦ ـﻬﺮﻫﺎ ﻛﺘﺎب اﳌﺪوﻧﺔ اﻟﻜﺒﺮى ﻷﺑﻲ ﻏﺎﱎ ﺑﺸـ‬ ‫أﺷـ‬ ‫)2(‬‫ـﺔ ﺗﺎواﻟﺖ‬ ‫)وﻫﻮ ﺑﺤﻮزة ﻣﺆﺳﺴـ‬ ‫ـﻰ ﺗﻐﻤﺪه اﷲ ﺑﺮﺣﻤﺘﻪ ﺑﻮﺿﻊ ﻗﺎﻣﻮس ﺑﺎﳌﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ـﺪ اﻷﻋﻠـ‬ ‫ﻋﺒـ‬‫ـﻊ اﻟﻬﺠﺮي، أي ﺣﻮاﻟﻲ اﻟﻘﺮن اﳋﺎﻣﺲ‬ ‫ـﻴﺦ أﺑﻮ زﻛﺮﻳﺎ ﻳﺤﻲ اﻟﻴﻔﺮﻧﻲ، ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳـ‬ ‫ـﺨﻬﺎ ﻋﻨﻪ اﻟﺸـ‬ ‫اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ( واﻟﺘﻲ ﻧﺴـ‬‫ـﺐ اﳊﺮوف اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ اﻟﺘﺴﻌﺔ ﻋﺸﺮ،‬ ‫ـﺮ اﳌﻴﻼدي، وذﻛﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺪﻣﺔ ا‪‬ﻄﻮﻃﺔ اﻧﻪ رﺗﺐ ﻛﻞ اﻟﻘﺎﻣﻮس ﺣﺴـ‬ ‫ﻋﺸـ‬ ‫إﻻ ﺧﻤﺲ ﻛﻠﻤﺎت وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﻘﺪﻣﺔ ﻷﻫﻤﻴﺘﻬﺎ وﻫﻲ:‬ ‫أﻳﻮش )ﻣﻔﺮد ﻻ ﺟﻤﻊ ﻟﻪ( ﻫﻮ اﷲ ـﺒﺤﺎﻧﻪ وﺗﻌﺎﻟﻰ، أﳒﻠﻮﺳـﻦ )ﻣﻔﺮده( اﳒﻠﻮس وﻫﻢ اﳌﻼﺋﻜﺔ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺴـ‬‫ـﻼم،‬ ‫ﺳـ‬ ‫ؤﻳﺴـﺎر )ﺟﻤﻌﻪ( ﺋﺴـﺎرن وﻫﻢ اﻷﻧﺒﻴﺎء رﺿﻲ اﷲ ﻋﻨﻬﻢ، وﻫﺬا اﻷﺧﻴﺮ ﻫﻮ اﻟﺸـ‬‫ـﺎﻫﺪ ﻓﻲ اﳌﻘﺎﻟﺔ. ﻳﺒﺪو ﻟﻲ أن اﻟﻜﻠﻤﺔ‬‫ـﻠﻢ، وإﳕﺎ وردة ﺑﺼﻴﻐﺔ اﻷﻟﻒ ﺑﺪل اﻟﻮاو ﻟﻌﺪم‬ ‫ـﻌﺮي اﳌﻘﺼﻮد ﺑﻬﺎ ﻫﻮ اﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳـ‬ ‫اﻟﺘﻲ وردة ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ اﻟﺸـ‬‫ﺗﻘﻴﺪ اﻟﺸﻤﺎﺧﻲ ﻟﻘﻮاﻋﺪ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، وﻫﺬا واﺿﺢ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ "ﺋﻐﺎﺳﺮا د ﺋﺒﺮﻳﺪن"، ﻓﻠﻘﺪ وﺟﺪﻧﺎ ﺻﻌﻮﺑﺔ‬‫ـﻜﻴﻞ، وإن‬ ‫ـﻴﲔ ﻓﻲ اﻟﺘﺸـ‬ ‫ﺧﺎﻟﺼﺔ ﻓﻲ إﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺘﻪ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﳌﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻴﻮم، ﺣﺘﻰ اﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﺒﻊ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻨﻔﻮﺳـ‬ ‫ﺷﻜﱢ ﻠَﺖ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﺴﻮف ﺗﺼﺒﺢ ﻋﻠﻰ اﻗﺮب ﺗﻘﺪﻳﺮ اُﻳﺴﺮ، ﳑﺎ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻣﻮس.‬ ‫ْ َ ْ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫)1( ـ اول ﻛﺘﺎب ﺗﻨﺸﺮه ﻣﺆﺳﺴﺔ ﺗﺎواﻟﺖ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ.‬ ‫)2( ـ‪‬ﺳﻮف ﻧﻘﻮم ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻘﺎﻣﻮس ﺑﲔ ﻳﺪي اﻟﺒﺎﺣﺜﲔ واﳌﻬﺘﻤﲔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻻﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ ﻗﺮﻳﺒﺎ إﻧﺸﺎء اﷲ.‬ ‫- 11 -‬ ‫- 01 -‬
  7. 7. ‫‪¦3:   ‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫ﲢﻠﻴﻞ اﻟﻮزن اﻟﺸﻌﺮي ﻟﻸﺑﻴﺎت‬ ‫2 _ )واﻟﺒﻮاﻗﻲ ﺟﺮﺑﻴﺎت وﻋﺪﺗﻬﻦ ﻛﺜﻴﺮات، وأﻣﺎ اﻟﻐﻨﺎء ﺳﺄذﻛﺮ ﻟﻚ اﻟﺘﺴﻊ اﳌﻼزﱘ، وﺷﻲ ﻳﺴﻴﺮ ﻣﻦ ا‪‬ﺎرﻳﺪ(.‬‫ـﻌﺮﻳﺔ، وﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ اﻟﺒﺘﺔ ـﻢ ﻻ ﻳﺘﻘﻴﺪون ﺑﻬﺎ، وﻟﻜﻦ‬ ‫اﻧﻬـ‬ ‫ـﻤﻰ اﻷوزان اﻟﺸـ‬ ‫ـﻴﲔ أﻫﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﳌﺎ ﻳﺴـ‬ ‫ﻻ ﻳﻌﻴﺮ اﻟﻨﻔﻮﺳـ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻳﺒﺪو ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺼﻴﻐﺔ أن ﻣﺎ ﺳﻮف ﻳﺄﺗﻲ ذﻛﺮه ﻣﻦ اﻷﺑﻴﺎت ﺗﻨﺴﺐ ﳌﻨﻄﻘﺔ ﺟﺮﺑﺔ، ﻓﻲ ﺟﻨﻮب ﺗﻮﻧﺲ، وﻟﻜﻦ ﻓﻲ‬ ‫)1(‬‫اﳌﻘﺼﻮد أﻧﻬﻢ ﻓﻲ ﻣﺎ ﻧﻌﻠﻢ ﻟﻢ ﻳﻀﻌﻮا ﻣﺼﻨﻔﺎ ﺧﺎﺻﺎ ﺑﺬﻟﻚ، ﻋﻠﻰ ﻏﺮار ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ إﺧﻮاﻧﻬﻢ ﻓﻲ اﳉﺰاﺋﺮ واﳌﻐﺮب ، وﻋﻠﻰ‬ ‫اﳊﻘﻴﻘﺔ اﳌﻘﺼﻮد ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎ ﺳﻮف ﻳﺮﺳﻞ إﻟﻪ وﺳﻮف ﻳﺘﺒﲔ ﻟﻚ ذﻟﻚ ﻻﺣﻘﺎ ً.‬ ‫ّ‬ ‫أي ﺣﺎل ﻓـ ﺗﺎﻻﻻﻳﺖ أو اﻷوزان اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، ﻋﻠﻢ ﻣﺴﺘﺤﺪث ﻓﺎﻷﺻﻞ ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺴﻠﻴﻘﺔ.‬ ‫ﻳﻘﻮل اﻟﺒﻴﺖ اﻷول ﻣﻦ اﻟﻘﺼﻴﺪة اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ:‬ ‫وﻟﻜﻲ ﳕﺜﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺎذﻛﺮﻧﺎ إرﺗﺄﻳﻨﺎ أن ﻧﺰن ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺖ اﻟﺸﻌﺮي، ﻟﻨﻮﺿﺢ اﳌﻘﺼﻮد ﺑـ ﺗﺎﻻﻻﻳﺖ .‬ ‫روﻣﻴﺲ ﻧـ ﺑﺎﺑﺎ ﻣﺒﺮوك أ ﻳﮕﻮ‪‬دوﻧﻴﺖ ﻣﻘﺮ ﻧﻎ ﻣﺸﻜﻮ‬ ‫ّ‬ ‫)2(‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫)3(‬ ‫ﻣﺸﺸﻜﻮ‬ ‫ﻧﻎ‬ ‫ﻗﻘﺮ‬ ‫ﰎ‬ ‫وﻧﻲ‬ ‫ﮔﻮدد‬ ‫ﻛﺄ ي‬ ‫ﺑﺮو‬ ‫ام‬ ‫اب‬ ‫ﺳﻨﺐ‬ ‫ﳑﻲ‬ ‫رو‬ ‫ـﺄﻟﺘﲔ ﻣﻬﻤﺘﲔ ﻟﻄﺎﳌﺎ ﻏﺎﺑﺖ ﻋﻦ أذﻫﺎن اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻣﺘﺤﺪﺛﻲ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ‬ ‫ـﻌﺮي أود أن أﺑﲔ ﻣﺴـ‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﳌﻘﻄﻊ اﻟﺸـ‬ ‫ﻻل‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻟﻲ‬ ‫ﻻ‬ ‫داي‬ ‫ﻟﻲ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻟﻲ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻻي‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻻ‬ ‫ـﺄﻟﺔ، اﺧﺘﻼف اﻟﺘﻨﻮع )اﳌﺘﺸﺎﺑﻬﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ‪ ،(Sinonymes‬واﺧﺘﻼف اﻟﺘﻀﺎد )وﺿﻊ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﳌﻔﺮدة ‪(Lexique‬‬ ‫وﻫﻲ ﻣﺴـ‬‫ـﺮوف اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ـﻢ ﺑﺎﳊـ‬ ‫ـﺎ ﺗﺨﺘـ‬ ‫ـﺢ ـﻲ داﺋﻤـ‬ ‫ـﻄﺮ ﺑـ ـﺮف ﺻﺤﻴـ وﻫـ‬ ‫ﺣـ‬ ‫ـﺖ ﮔـﻮ ـﲔ اﻧﺘﻬـ‬ ‫ـﺎء اﻟﺸـ‬ ‫ﺗﺒـ‬ ‫أ _ ـﺪال ـﻲ ـﺪر اﻟﺒﻴـ‬ ‫ﻓـ ﺻـ‬ ‫اﻟـ‬ ‫ﻓﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ، وﻫﻲ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺗﻮﻗﻊ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس ﻓﻲ ﻟﺒﺲ ﻣﻦ أﻣﺮﻫﻢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮﺣﺪة اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ.‬ ‫)ب/د/گ/ز/ج/ ﻫـ(.‬ ‫ـﺎل ؤﻣﺎ، واﻻﺧﺘﻼف ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﻧﺎﰋ‬ ‫ـﺎل ـﻰ ذﻟﻚ: ﻳﻘﺎل ﻓﻲ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ روﻣﻮ اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻵﺑﻴﺎت اﻟﺴـ‬ ‫ـﺎﺑﻘﺔ وﻳﻘـ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺜـ ﻋﻠـ‬ ‫ب _ اﳊﺮوف اﳌﻀﻌﻔﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﺪﻳﺪ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺣﺮف واﺣﺪ ﺣﲔ وزﻧﻬﺎ.‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻦ ﻏﻨﻰ اﳌﻌﺠﻢ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻲ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ ﻓـ ؤﻣﺎ أو روﻣﻮ ﺗﻌﻨﻴﺎن اﻷخ اﻟﺸﻘﻴﻖ، ﻓﻬﻮ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻷول ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ِ‬ ‫ج _ إن ﻫﺬا اﻟﻮزن ﺣﺴـ‬ ‫)4(‬‫ـﺮ‬ ‫ـﺎدس ﻋﺸـ‬ ‫ﻫﻮ اﻟﻮزن اﳌﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻪ واﻷﻛﺜﺮ ـﺘﺨﺪﻣﺎ، ﻓﻲ اﻟﻘﺮﻧﲔ اﻟﺴـ‬ ‫اﺳـ‬ ‫ـﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺤﺎث‬ ‫ُ‬ ‫اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت - أي اﳌﺘﺸﺎﺑﻬﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ.‬ ‫واﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ اﳌﻴﻼدﻳﲔ.‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ـﻌﺮي ﳒﺪ ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺸﻚ واﻟﺘﻲ ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻬﺎ اﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺎﳌﻘﺎرﻧﺔ ﺑـ ﻣﻘﺮ واﻟﺘﻲ ﺗﻌﻨﻲ اﻟﻜﺒﻴﺮ،‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻓﻲ ﻋﺠﺰ اﻟﺒﻴﺖ اﻟﺸـ‬ ‫3 - وأﺧﺮى‬ ‫ـﻴﺎء ، ﻓﺎﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ـﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت، ﻓﺎﻟﻜﻠﻤﺔ ﻣﺸـﻚ ﺗﻌﻨﻲ اﻟﺪﻗﻴﻖ اﳌﺘﻨﺎﻫﻲ اﻟﺪﻗﺔ ﻣﻦ اﻷﺷـ‬ ‫ﻓﻬـ‬ ‫ﺗﺨﻠﻴﺪ ﲤﺪاي ﻓﻼك د / وودم أم ؤداي‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﲟﻌﻨﻰ اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻋﻤﻮﻣﺎ، واﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻣﮋّي وﻫﻲ ﻣﺎزاﻟﺖ ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻋﻨﺪ ﻏﺪاﻣﺲ وﻏﺎت وﻏﻴﺮﻫﻤﺎ ﻣﻦ اﳌﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻧﺶ ﺳـ ﻣﺼﻌﺪ / ﺷﻚ ﺳـ أداي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ـﻰ أﻫﻞ ﻧﻔﻮﺳﺔ اﻟﻠﻔﻆ ﻣﮋّي واﺳﺘﺒﺪﻟﻮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻠﻔﻆ ﻣﺸﻚ ﳌﺎ أﺻﺎب ﻟﻐﺔ اﳋﻄﺎب اﻟﻴﻮﻣﻲ‬ ‫اﳌﺘﺤﺪﺛﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، ﻓﺘﻨﺎﺳـ‬ ‫ﻣﻦ اﻧﺤﺴﺎر وﻗﻠﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل، وﻫﻨﺎ ﻳﺄﺗﻲ دور اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﳌﺪرﺳﻲ، واﻹﻋﻼم ﻓﻲ إﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻟﻔﺎظ اﳌﻤﺎﺗﻪ.‬ ‫ﲢﻠﻴﻞ اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻲ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ:‬ ‫ـﺎﺑﻖ ذﻛﺮﻫﺎ ﺗﻘﻊ ﺿﻤﻦ اﻟﻬِ ﺠﺎء اﻟﺸـ‬‫ـﻌﺮي )ﺿﺪ اﳌﺪح( اﳌﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﻠﻐﺎت، واﻟﺬي ﻳﻬﻤﻨﺎ ﻫﻨﺎ‬ ‫َ‬ ‫اﻷﺑﻴﺎت اﻟﺴـ‬ ‫)1(‬ ‫ـﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ، وﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﺠﺮد‬ ‫ـﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻎ ﻓﻲ اﻟﻘﺪح ﻓﻲ اﻟﻠﻐـ‬ ‫ـﺎﻧﺪﻫﻢ ﺟﻬﻠﺔ ﻋﺎﻣـ‬ ‫وﻳﺴـ‬ ‫ـﺘﻐﻞ أﻋﺪاء اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ‬ ‫ﻳﺴـ‬‫)1( ـ ﻣﻦ أﺣﺴﻦ ﻣﺎ ﻛﺘﺐ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻮع اﻷوزان اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ ﻫﻮ رﺳﺎﻟﺔ دﻛﺘﻮراة ﻟﻸﺳﺘﺎذ ﺣﺴﲔ ﺟﻮاد ﺑﻌﻨﻮان ‪Mètres et‬‬ ‫6891 ‪rythmes de la poésie oral en berbère Marocain‬‬ ‫ـﺘﺘﺔ ﻻ ﳝﻜﻦ‬ ‫ـﻲ ﻷن ﺗﻜﻮن ﻟﻐﺔ ـﻢ وﻛﺘﺎﺑﺔ، وﻛﻮن ﻫﺬا ـﻼف ﻧﺎﰋ ﻋﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻟﻬﺠﺎت ﻣﺸـ‬ ‫اﳋـ‬ ‫ﻋﻠـ‬ ‫ـﺎت ﻻ ـﻦ أن ﺗﺮﺗﻘـ‬ ‫ﳝﻜـ‬ ‫ﻟﻬﺠـ‬‫)2( ـ ﺗﺎﻻﻻﻳﺖ، ﻣﺸﺘﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻌﻞ ﻟﻴﻠﻮ أي ﺗﻜﺮار اﻟﻠﻔﻆ ﻟﻮﻟﻮﻟﻲ، واﻻﺻﻞ ﻓﻴﻪ اﻟﺰﻏﺮودة أو أﺳﻠﻴﻠﻮ، وﻫﻲ ﻣﻌﺮوف‬ ‫ـﺘﺪﻻل ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻮﻻﺗﻬﻢ، وﻫﺬا ﻧﺎﰋ إﻣﺎ ﻋﻦ ﺟﻬﻠﻬﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ،‬ ‫ـﺘﺨﺪﻣﻮن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﻣﺜﻠﺔ ﻟﻼﺳـ‬ ‫ﺗﻮﺣﻴﺪﻫﺎ، وﻳﺴـ‬‫وﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﺪى ﻛﻞ اﻟﻠﻴﺒﻴﲔ، ﻳﻘﻮل روﺑﺮﺗﺴﻮن ﺳﻤﻴﺚ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ دﻳﺎﻧﺔ اﻟﺴﺎﻣﻴﲔ، ان ﻫﺬا اﻟﻐﻨﺎء اﻟﻄﻘﺴﻲ اﻟﻠﻴﺒﻲ‬‫)ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺰﻏﺮودة( ﻫﻮ ﻣﺎ ﺗﻄﻮر ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ واﻧﺘﻘﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻴﻮﻧﺎن اﻟﻰ اﻟﻴﻬﻮد، وﻋﺮف ﻋﻨﺪ اﻟﻨﺼﺎرى ﺑﺈﺳﻢ‬ ‫أو ﻧﻴﺔ ﻣﺒﻴﺘﺔ ﻓﻲ أﻧﻔﺴﻬﻢ.‬ ‫"اﻟﻬﺎﻻﻟﻮﻳﻪ" ص 312 ﻻﺣﻆ وﻗﺎرن ﺑﲔ إﺳﻢ اﻟﻔﻌﻞ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻲ أﺳﻠﻴﻠﻮ واﻟﻬﺎﻻﻟﻮﻳﺔ، وﻛﺬاﻟﻚ اﻟﺘﻬﻠﻴﻠﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب.‬ ‫)3( ـ أ ﻫﻨﺎ ﻧﺎﻗﺼﺔ وإﻻ اﻟﻮزن ﺳﻮف ﻳﺨﺘﻞ. اﻻﺻﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﻮ أد أي ﮔﻮ ﻓﺤﺬﻓﺖ اﻟﺪال واﻻﻟﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﻴﻬﺎ ﻟﻠﺘﺴﻬﻴﻞ.‬ ‫)1( ـ ﻣﻦ أﻣﺜﺎل ﻋﻠﻲ ﻓﻬﻤﻲ ﺧﺸﻴﻢ، وﻋﺜﻤﺎن ﺳﻌﺪي وﻏﻴﺮﻫﻤﺎ.‬ ‫)4( ـ راﺟﻊ ‪ Nico Van Den Boogert‬ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ ‪ e Berber Literary Tradition of the Sous‬ص 45‬ ‫- 31 -‬ ‫- 21 -‬
  8. 8. ‫‪ ‬‬ ‫اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻵﺑﻴﺎت وﻟﻌﻠﻪ ﻣﻦ اﻷﻓﻴﺪ أن ﻧﺒﲔ اﳌﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﺮﻣﺰﻳﺔ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ.‬‫ـﻤﺎء، واﻷﻓﻌﺎل واﻟﺘﺮاﻛﻴﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻨـﺰاح ﻋﻦ ﻣﻌﺎﻧﻴﻬﺎ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ، ﻟﺘﺴﺘﻤﺪ‬ ‫"اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ ﻫﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﺳـ‬‫ـﻲ أﺧﺮى رﻣﺰﻳﺔ ﺗﻨﻬﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر، وﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺘﻌﺪدة ﻛﺎﻟﻄﻘﻮس، واﳌﻌﺘﻘﺪات، واﻟﻌﺎدات، واﻟﻄﺒﻴﻌﺔ، وﻛﻞ اﻟﺘﺠﻠﻴﺎت‬ ‫ﻣﻌﺎﻧـ‬ ‫)1(‬ ‫اﳊﻀﺎرﻳﺔ" .‬‫ـﺎﻋﺮ، ـﺪى ﻗﺪرﺗﻪ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﻣـ‬ ‫ـﺔ، اﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺪى ﺑﺮاﻋﺔ اﻟﺸـ‬ ‫ـﻌﺮ ﻣﻦ اﻷدوات اﻟﻔﻨﻴـ‬ ‫ـﻒ اﻟﺮﻣﻮز ﻓﻲ اﻟﺸـ‬ ‫ـﺮ ﺗﻮﻇﻴـ‬ ‫ﻳﻌﺘﺒـ‬‫ـﺎﻋﺮ وﺑﲔ‬ ‫ـﺘﺮﻛﺔ ﺑﲔ اﻟﺸـ‬ ‫ـﺔ اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ. وﺑﻘﺪرة ـﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻋﻠﻰ ـﺘﺤﻀﺎر اﳌﺮﺟﻌﻴﺔ اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ اﳌﺸـ‬ ‫اﺳـ‬ ‫ﻫـ‬ ‫ـﺘﻔﺎدة ـﻦ اﻟﻠﻐـ‬ ‫ﻣـ‬ ‫اﻻﺳـ‬ ‫اﳌﺘﺬوﻗﲔ.‬ ‫ﺳﻮف ﻧﻘﻮم ﺑﻮﺿﻊ ﲢﻠﻴﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻸﺑﻴﺎت اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺮﺳﻠﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﳌﻘﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﺳﻮف ﺗﻨﺸﺮ ﺗﺒﺎﻋﺎ ً.‬ ‫)1( ـ د. ﻋﻤﺮ أﻣﺮﻳﺮ، رﻣﻮز اﻟﺸﻌﺮ اﻻﻣﺎزﻳﻐﻲ وﺗﺄﺛﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﺴﻼم ص 86‬ ‫- 41 -‬

×