Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Faraway magazine

569 views

Published on

Designer Bathroom Fittings from Italy- "ZUCCHETTI". Now in India with "Elaars Pools Pvt Ltd". For anymore details logon to www.elaarspools.com (or) email me to sathya@elaarspools.com

Published in: Design, Business
  • Be the first to comment

Faraway magazine

  1. 1. FARAWAYdesign Ludovica+Roberto Palomba
  2. 2. Ludovica+Roberto PalombadesignCLOSE YOUR EYES YOU ARE... FARAWAYFARAWAY È UN VIAGGIO REALE O VIRTUALE,L’AVVENTURA DI UN NUOVO WELLNESS.IL SUPERAMENTO DEL BAGNO RITUALE A FAVOREDELL’ESPERIENZA DEI SENSI.FARAWAY IS A REAL OR VIRTUAL JOURNEY, A NEWWELLNESS ADVENTURE.FARAWAY OUTSTRIPPING THE RITUAL BATHROOM,AIMS FOR A SENSORIAL EXPERIENCE.FARAWAY EST UN VOYAGE REEL OU VIRTUEL,L’AVENTURE D’UN NOUVEAU BIEN ÊTRE.C’EST LE DEPASSEMENT DU BAIN RITUEL EN FAVEURDE L’EXPERIENCE DES SENS.FARAWAY IST EINE REALE ODER VIRTUELLE REISE, DIEABENTEUER EINES NEUEN WELLNESS.ES STELLT DIE ÜBERHOLUNG DES RITUELLEN BADESDURCH DAS SINNESERLEBNISSES DAR.FARAWAY ES UN VIAJE REAL O VIRTUAL, LA AVENTURADE UN NUEVO WELLNESS.ES LA SUPERACIÓN DEL BAÑO RITUAL A FAVOR DE LAEXPERIENCIA DE LOS SENTIDOS.
  3. 3. Faraway è la prima collezione che Zucchetti.Kos vision complète et complexe de l’univers du bain, du Eine andere Anschauung: Das Bad als Ort derrealizzano insieme come Gruppo. Una visione completa logement privé au contract aux spa. Sinneserlebnisse, eine reale oder virtuelle Reise aufe complessa del mondo bagno, dal private, al contract, Une vision différente: la salle de bain, lieu de der Entdeckung des eigenen Ichs. Eckige Formen undalla spa. Una visione differente: il bagno come luogo l’expérience des sens, un voyage réel ou virtuel à abgerundete Kanten treffen sich in einer sinnlichendell’esperienza dei sensi, un viaggio reale o virtuale la découverte de soi. La forme carrée et les angles Mischung, die Ertastbarkeit und Design ausdrückt. Nichtalla scoperta del sé. La forma squadrata e gli spigoli arrondis se rencontrent pour donner un hydride plein de zufällig wurde diese so breit gefächerte und bedeutendearrotondati si incontrano nell’ibrido sensuale che esprime sensualité exprimant tactilité et design. Ce n’est donc Kollektion Ludovica+Roberto Palomba anvertraut, d. h.tattilità e design. Non a caso la collezione così vasta ed pas un hasard si cette collection si vaste et importante a den Designern, die die Ikonografie des zeitgenössischenimportante è stata affidata a Ludovica+Roberto Palomba, été confiée à Ludovica+Roberto Palomba, des designers Badambiente besonders mit ihren für Zucchetti unddesigner che hanno maggiormente rinnovato l’iconografia qui ont surtout renouvelé l’iconographie de l’univers de Kos entworfenen Kreationen höchstens erneuert haben.dell’ambiente bagno contemporaneo specialmente con la salle de bain contemporaine, en particulier avec leurs Noch einmal zusammen, um eine erfolgreiche, von derle loro creazioni disegnate per Zucchetti e Kos. Ancora créations dessinées pour Zucchetti et Kos. Une nouvelle internationalen Kritik mehrfach ausgezeichnete unduna volta insieme, a riconfermare un connubio vincente, fois ensemble, à réaffirmer une alliance gagnante, bejubelte Union zu bestätigen.pluripremiato e osannato dalla critica internazionale. distinguée à de nombreuses reprises et saluée par la Faraway ist die Metapher einer Reise mit realen oderFaraway è la metafora di un viaggio di esperienze reali o critique internationale. virtuellen Erlebnissen: Sie geht über das üblichevirtuali: il superamento del bagno rituale. Bad hinaus. Es ist die Kollektion mit der größtenE’ la collezione più completa e complessa per Vollständigkeit und Komplexität für das Ambientel’ambiente bagno fino ad ora realizzata: 10 tipologie di Bad, die bis heute geschaffen wurde 10 Verschiedenemateriale diverso utilizzato, 50 pezzi di rubinetteria, 2 Materialiensorten, 50 Stück Armaturen, 2 Stück Wannen,vasche, 3 lavabi, un concept spa, più di 30 accessori 3 Stück Waschbecken, ein Concept Spa, mehr als 30e complementi. Dall’albergo al private. 4 anni di Stück Zubehör und Ergänzungselemente. Von Hotelsricerca, studi, prototipazioni. E’ importante ogni volta ZUCCHETTI bis zum Privatkunden. 4 Jahre Forschung, Studien,cambiare le regole del gioco. Questa volta esploriamo KOS Prototypenherstellung. Wichtig ist, dass jedes Mal die‘la bellezza’ come viaggiatori nomadi globali, alla Spielregeln geändert werden. Dieses Mal erkundenricerca di un’avventura, protagonisti dei nostri sensi. “FARAWAY wir ‚“die Schönheit“ als global reisende Nomaden auf IS A JOURNEYOgni pezzo che compone la collezione è nato in questa der Suche nach Abenteuern, Protagonisten unsererlogica: ricco di funzioni, complesso nell’uso e nella Sinne. Jedes Stück der Kollektion entstand gemäß ROUND THE WORLD,forma, multitasking. Ogni regola è presente con la sua dieser Auffassung: reich an Funktionen, komplex ineccezione. Gebrauch und Form, Multitasking. Jede Regel ist mit ihrerUn viaggio senza meta. MADE THROUGH Ausnahme vertreten. THE SIMPLE, Eine Reise ohne Ziel.Faraway is the first collection achieved jointly by SOFT GESTUREZucchetti.Kos as a Group. A complete and complex Faraway es la primera colección que Zucchetti y Kosvision of the bathroom world, spanning private, contract, realizan juntos como grupo. Una visión completa yor spa. A different vision: the bathroom as a place for OF OPENING A SINGLE compleja del mundo del baño, desde la casa particular, LEVER TAP.”sensory experience, a real or virtual journey to self- al contract y a la spa. Una visión distinta: el bañodiscovery. Squared form and rounded corners meet in como lugar de la experiencia de los sentidos, un viajea sensual hybrid expressing tactility and design. By real o virtual para descubrirse a sí mismo. La formano coincidence has this vast and important collection escuadrada y los ángulos redondeados se encuentranbeen assigned to Ludovica+Roberto Palomba, designers en el híbrido sensual que expresa tacto y diseño. Nowho have brought about the greatest renovation in the al azar esta colección tan amplia e importante se haiconography of contemporary bathrooms, especially confiado a Ludovica+Roberto Palomba, los diseñadoresthrough their creations designed for Zucchetti and Kos. que más han renovado la iconografía del ambiente delOnce again, together they reaffirm an unbeatable, multi- Faraway est la métaphore d’un voyage fait d’expériences baño contemporáneo especialmente con sus creacionesaward-winning, internationally applauded team. réelles ou virtuelles: le dépassement du bain rituel. diseñadas para Zucchetti y Kos. Otra vez juntos,Faraway is the metaphor of a journey into real or virtual C’est la collection la plus complète et complexe réalisée para confirmar una vez más una alianza ganadora,experiences: surpassing the ritual bathroom. jusqu’à ce jour pour l’espace bain: 10 types de matériaux pluripremiada y elogiada por la crítica internacional.It is the most complete and complex bathroom collection différents utilisés, 50 pièces de robinetterie, 2 baignoires, Faraway es la metáfora de un viaje de experienciasever developed to-date: using more than 10 different 3 lavabos, un concept spa et plus de 30 accessoires et reales o virtuales: la superación del baño ritual. Setypologies of materials, 50 types of taps, 2 bathtubs, compléments. De l’hôtel au logement privé. 4 années de trata de la colección más completa y compleja para el3 washbasins, a concept spa, over 30 accessories and recherche, d’études et de prototypages. Il est important ambiente del baño que se ha realizado hasta ahora:complementary items. From hospitality to residential. 4 de changer à chaque fois les règles du jeu. Pour ce 10 tipologías de material distinto utilizado, 50 piezasyears of research, studies, prototyping. It’s important projet, nous explorons «la beauté», tels des voyageurs de grifería, 2 bañeras, 3 lavabos, un concept spa, másto change the rules of the game every time. Our senses nomades globaux, à la recherche d’une aventure, de 30 accesorios y complementos. Del hotel a la casaas protagonists, we are now exploring ‘beauty’, like et acteurs de nos sens. Chaque pièce composant la particular. 4 años de investigación, estudios y elaboraciónnomadic globe-trotters in search of adventure. collection est née de cette logique: riche en fonctions, de prototipos. Es importante cambiar cada vez lasEach component of the collection was created with this d’un usage et d’une forme complexes, multitâches. reglas del juego. Esta vez exploramos ‘la belleza’ comologic: to fulfil a wealth of functions, complex in their use Chaque règle existe avec son exception. viajeros nómadas globales, en busca de una aventura,and in form – multitasking – bearing in mind each rule Un voyage sans but. protagonistas de nuestros sentidos. Cada una de lasand its exception. piezas que componen la colección ha nacido en estaA journey without a destination. Faraway ist die erste Kollektion, die Zucchetti.Kos lógica: repleta de funciones, compleja en el uso y en la als Gruppe zusammen herstellen. Eine vollständige forma, multitareas. Cada regla se encuentra presenteFaraway est la première collection que réalisent und komplexe Weltanschauung der Badewelt, vom con su excepción.ensemble Zucchetti et Kos en tant que groupe. Une Privatkunden über Hoteleinrichtungen zum Spa. Un viaje sin meta.
  4. 4. ADVENTURE RITUAL ESCAPE SENSESINNOVATION WOOD TOUCH NATURE NOMADISM FUTURE JOURNEY ICON EXPERIENCE DESIGN LIGHT TRAVELLING WITHOUT MOVING... FARAWAY
  5. 5. ROBERTO PALOMBA “Nomadismo,innovazione e bellezza sono le password di questo viaggio.”
  6. 6. INTERACTION “It is interaction with your sense oftouch, vision, smell: it is a global experience.”
  7. 7. Zucchetti è un’azienda presente sul mercato da not merely related to form. bringen würde, zum Symbol eines neuen Anfangs für80 anni, sempre all’avanguardia rispetto agli die Branche würde. Aus diesem Grund wollte ich, dassinfiniti cambiamenti avvenuti nel settore. I strongly wanted to engender a vision of ambiences, Ludovica+Roberto Palomba, die Trendsetter in diesem not just of products: of new gestures, not banal rituals. Bereich auf Weltniveau, mit ihren Intuitionen und ihremNegli ultimi anni c’è stata una vera e propria I wanted a different atmosphere. A journey in search of Begeisterung für dieses ehrgeizige Projekt ihren Beitragaccelerazione, influenzata certamente dalla centralità another dimension: a new adventure. leisten würden.che l’ambiente bagno ha conquistato nel panoramadomestico e dall’attenzione con cui è stato riprogettato Faraway ist wahrscheinlich die anspruchvollste Kollektion,da chi come noi se ne è occupato da sempre. Faraway die jemals von Zucchetti hergestellt wurde. Davonè la sintesi di questa evoluzione, lo stato dell’arte di L’entreprise Zucchetti est présente sur le wurden es mehr als 200 St. Prototypen entworfenun periodo emozionante della storia Zucchetti che con marché depuis 80 ans, avec toujours une und auch hergestellt. 4 Jahre Forschung, von denenl’ingresso di Kos nel Gruppo può finalmente esprimere longueur d’avance sur les changements das erste vollständig den soziologischen Studien unduna visione completa e complessa di questo universo. répétés qui se sont manifestés dans le der Marktforschung gewidmet wurden. Wir habenVolevo che questo progetto in particolare fosse secteur. verschiedene Materialtypen geprüft, neue Technologienassolutamente innovativo, generasse un vero e proprio für eine Energie- und Wassereinsparung analysiert, unscambiamento, fosse il simbolo di una nuova partenza per Ces dernières années, nous avons connu une véritable aber vor allem darauf konzentriert, dass die Situation,il settore. Per questo ho voluto che Ludovica+Roberto accélération, influencée certainement par la position die sich langsam herauskristallisierte, als HauptmerkmalePalomba, trend setter mondiali in questo settore, centrale que l’espace bain a acquise dans l’univers große Freiheit und Frische gekennzeichnet hatte. Alscontribuissero con le loro intuizioni e il loro entusiasmo a domestique et par l’attention avec laquelle il a été Unternehmerin und als Frau glaube ich, dass Schönheitquesto progetto ambizioso. repensé par des spécialistes de toujours, tels que nous. und Schlichtheit Universalwerte sind, die nicht nur mit Faraway est la synthèse de cette évolution, l’état de la Formen gebunden sind.Faraway è forse la collezione più impegnativa mai technique d’une période palpitante dans l’histoire derealizzata da Zucchetti. Sono stati progettati e realizzati Zucchetti qui, avec l’entrée de Kos dans le groupe, peut Ich wollte mit ganzer Kraft eine Vision von Räumenpiù di 200 prototipi. 4 anni di ricerca, di cui il primo finalement exprimer une vision complète et complexe schaffen - nicht nur eine Vision von Produkten, neueninteramente dedicato a studi sociologici ed indagini de cet univers. Je voulais que ce projet en particulier Gesten, nicht von banalen Ritualen. Ich hatte Lust aufdi mercato. Abbiamo vagliato diversi tipi di materiali, soit vraiment innovant, qu’il provoque un véritable eine Neugestaltung. Auf eine Reise in eine unbekannteindagato nuove tecnologie finalizzate al risparmio changement et soit le symbole d’un nouveau départ pour Dimension, in ein neues Abenteuer.energetico e dell’acqua, ma soprattutto prestato la le secteur. C’est la raison pour laquelle j’ai voulu quemassima attenzione affinché lo scenario che man mano Ludovica+Roberto Palomba, créateurs internationauxsi stava creando fosse caratterizzato da un aspetto di de tendances nouvelles dans ce domaine contribuent,grande libertà e freschezza. Credo come imprenditrice e avec leurs intuitions et leur enthousiasme, à ce projet Zucchetti es una empresa que se encuentracome donna che la bellezza e la semplicità siano valori ambitieux. presente en el mercado desde hace 80 años,universali e che non siano legati solo alle forme. siempre a la vanguardia respecto a los Faraway est peut-être la collection la plus prenante cambios infinitos que se han producido en elVolevo fortemente generare una visione di ambienti jamais réalisée par Zucchetti. Plus de 200 prototypes ont sector.non solo di prodotti, di gesti nuovi, non di rituali banali. été conçus et réalisés. 4 années de recherche dont uneAvevo voglia di un respiro diverso. Di partire per una entièrement consacrée aux analyses sociologiques et aux En los últimos años se ha producido una verdaderadimensione sconosciuta, per un’altra avventura. études de marché. Nous avons évalué différentes sortes aceleración, influenciada seguramente por la centralidad de matériaux, recherché de nouvelles technologies axées que el ambiente del baño ha conquistado en el panorama sur les économies d’énergie et d’eau, mais surtout fait doméstico y por la atención con la que se ha diseñado extrêmement attention à ce que le scénario en cours de de nuevo por parte de quien, como nosotros, se haZucchetti has been in business for 80 years, création soit caractérisé par une grande liberté et une ocupado siempre de él. Faraway es la síntesis de estaconstantly keeping abreast of the gigantic grande fraîcheur. Je pense, en tant qu’entrepreneur et evolución, el estado del arte de un periodo emocionantechanges that the sector has witnessed. femme, que la beauté et la simplicité sont des valeurs de la historia Zucchetti que, con la entrada de Kos en el universelles qui ne sont pas seulement liées aux formes. grupo, puede expresar finalmente una visión completa yIn the past few years we have experienced a veritable global de este universo. Quería que especialmente esteboom, undoubtedly influenced by the leading role that Je souhaitais vivement créer une vision d’espaces et pas proyecto fuera absolutamente innovador, que generarathe bathroom ambience has acquired in the domestic uniquement de produits, de gestes nouveaux et non de un verdadero cambio, que fuese el símbolo de un nuevopanorama and by the attention we have long dedicated rituels banals. J’avais envie d’un souffle différent. Partir origen para el sector. Esta es la razón por la que heto restyling. Faraway is the total sum of this evolution, pour une dimension inconnue, pour une autre aventure. querido que Ludovica+Roberto Palomba, iniciadoresthe state-of-the-art achievement of an exciting period de moda mundiales en este sector, contribuyeran conin the history of Zucchetti which – with the entry of sus intuiciones y con su entusiasmo en este proyectoKos in the Group – can finally give expression to a ambicioso.comprehensive and complex vision of this universe. I Zucchetti ist seit 80 Jahren auf dem Marktwanted this project, in particular, to be totally innovative, und im Vergleich zu den unzähligen Faraway es quizá la colección más compleja jamásto bring about genuine change and symbolize a new Veränderungen, die in diesem Bereich realizada por Zucchetti. Se han diseñado y realizado másdeparture for the sector. For this reason I invited stattgefunden haben, stets seiner Zeit de 200 prototipos. 4 años de investigación, el primeroLudovica+Roberto Palomba, the sector’s trendsetters voraus. dedicado completamente a estudios sociológicos eworld-wide, to contribute their intuition and enthusiasm investigaciones de mercado. Hemos examinado diversosto this ambitious project. In den letzten Jahren gab es geradezu eine tipos de materiales, hemos estudiado nuevas tecnologías Beschleunigung, die sicher von der Zentralität beeinflusst que tienen como finalidad el ahorro energético y delFaraway is possibly the most challenging collection ever wurde, die das Badambiente heute im häuslichen agua, pero sobre todo hemos prestado la máximaachieved by Zucchetti. Over 200 prototypes have been Panorama hat, und von der Aufmerksamkeit, mit der atención para que el escenario que se iba creando pocodesigned and developed. 4 years of research, the first es von denjenigen neu entworfen wurde, die sich wie a poco estuviera caracterizado por un aspecto de granof which entirely dedicated to sociological studies and wir immer damit beschäftigt haben. Faraway ist die libertad y frescura. Como empresaria y como mujer, creomarket surveys. We screened various kinds of materials, Synthese dieser Entwicklung, der gegenwärtige Stand que la belleza y la sencillez son valores universales y noand investigated new technologies for the saving of der Technik in einer aufregenden Zeit der Zucchetti- están relacionados sólo con las formas. Mi objetivo eraenergy and water. But above all we paid the greatest Geschichte, die durch den Eintritt von Kos in die generar una visión de ambientes no sólo de productos,attention to ensure that the scenario that was gradually Firmengruppe endlich eine komplette und komplexe sino de gestos nuevos, no de rituales banales. Teníamaterializing would be characterized by great freedom Anschauung dieses Universums zum ausdrücken kann. ganas de un aire distinto. De viajar hacia una dimensiónand freshness. As an entrepreneur, and as a woman, I Ich wünschte mir, dass besonders dieses Projekt absolut desconocida, hacia otra aventura.believe that beauty and simplicity are universal values, innovativ wäre, eine wirkliche Veränderung mit sich ELENA ZUCCHETTI
  8. 8. TACTILE EXPLORATION “THISBATHROOM IS DEDICATED TO A SENSORIAL EXPERIENCE,TO A SOFT AND SENSUAL TACTILITY.”
  9. 9. CONCEPT POOL “AN OBJECT OF GREATEMOTIONAL IMPACT, FOR INFINITELY PLEASURABLE MOMENTS,TO BE EXPERIENCED INDOOR AND OUTDOOR.”
  10. 10. THE PERFECT SPA CONCEPTKos presenta un concept spa, integrando elementidiversi della collezione Faraway: il bagno non è piùun luogo rituale, ma uno spazio dedicato al benesseremultisensoriale.Funzione ed estetica si fondono integralmente: oggettidi squisita funzione si trasformano in dettagli geometricidi grande bellezza. I gradini per scendere nella vascadivengono fonti di luce.Bringing together the best of the Faraway collection, Kospresents the concept spa: the bathroom is no longer aritual place, but a space dedicated to a multi-sensorywellbeing.Function and aesthetics integrally blended: typicallyfunctional items are transformed into geometric detailsof great beauty. The steps to lower oneself into the poolbecome sources of illumination.Kos présente un concept spa, intégrant différentséléments de la collection Faraway: le bain n’est plus unlieu rituel, mais un espace consacré au bien-être de tousles sens.Fonction et esthétique fusionnent totalement: des objetsà la fonction sophistiquée se transforment en détailsgéométriques de grande beauté. Les marches permettantde descendre dans le spa deviennent sources de lumière.
  11. 11. Kos stellt ein Concept-Spa vor und integriert dabeiunterschiedliche Elemente der Kollektion Faraway: DasBad ist kein Ort der Rituale mehr, sondern ein Raum fürvielsinniges Wohlbefinden.Funktion und Ästhetik verschmelzen völlig miteinander:Gegenstände mit ausgesuchter Funktion verwandeln sichin geometrische Details von großer Schönheit. Die Stufenzum Hinabsteigen in die Wanne werden Lichtquellen.Kos presenta un concept spa, integrando elementosdistintos de la colección Faraway: el baño ya no esun lugar ritual sino un espacio dedicado al bienestarmultisensorial.Función y estética se unen de forma integral: objetos defunción exquisita se transforman en detalles geométricosde gran belleza. Los escalones para bajar hasta la bañerase convierten en fuentes de luz.
  12. 12. FARAWAY THE IDEA
  13. 13. CREATING ANICONIl gruppo Zucchetti/ Kos oggi propone un nuovo mondo bagno.Una nuova iconografia che racconta seducenti meltings culturali,esperienze di gusto, poetiche suggestioni di mondi metropolitani.Today the Zucchetti/ Kos group proposes a new bathroom world.A new iconography that suggests alluring cultural melting pots,sensitivity to different tastes, poetic metropolitan influences.Le groupe Zucchetti.Kos propose aujourd’hui un nouvelunivers du bain. Une nouvelle iconographie, reflet de séduisantsmélanges culturels, d’expériences esthétiques et d’évocationspoétiques des mondes urbains.Die Gruppe Zucchetti/ Kos bietet heute eine neue Badewelt an.Eine Neudarstellung, die verführerische kulturelle Mischungen,Geschmackserfahrungen und poetische Suggestionen vonGroßstadtwelten erzählt.El grupo Zucchetti/ Kos actualmente propone un nuevo mundodel baño. Una nueva iconografía que explica seductoras fusionesculturales, experiencias de gusto y poéticas sugestiones demundos metropolitanos.
  14. 14. Faraway/ Rubinetteria è un progetto incentrato sul at all times, and allow us to bring a highly industrialized das Verhältnis zwischen der Vertikalität der Körperrapporto tra verticalità dei corpi e morbidezza dei item into the domestic environment. und der Weichheit der Anschlüsse Kante/Radius imraccordi spigolo/raggio. Una base importante, un fusto Mittelpunkt steht. Eine wichtige Basis, ein schlankerrettangolare longilineo, una speciale angolazione che Faraway/ Robinetterie est un projet centré sur la rechteckiger Schaft, eine spezielle Abwinklung, wodurchpermette alla bocca erogatrice di generare un getto relation entre la verticalité des corps et la souplesse des der Wasserauslauf einen projizierten Wasserstrahld’acqua progettato: una cascata dalla forma non casuale, raccords arête-rayon. Une embase importante, un tube erzeugt: Eine Kaskade mit nicht zufälliger Form, deril rimando iconografico ad una fonte naturale. rectangulaire longiligne, un angle spécifique qui permet ikonografische Verweis auf eine natürliche Quelle.Faraway/ Rubinetteria invita ad una gestualità dolce e au bec de projeter un jet d’eau, une cascade à la forme Faraway/ Armaturen fordert zu sanften und natürlichennaturale. La testa del monocomando è caratterizzata da étudiée qui évoque l’image d’une fontaine naturelle. Gesten auf. Der Kopf des Einhandmischers zeichnet sichun’impugnatura sensuale e un touch seducente. Faraway/ Robinetterie invite à des gestes doux et durch einen sinnlichen Griff und einen verführerischenOgni prodotto Faraway.Zucchetti Collection cela una naturels. La tête du mitigeur se distingue par une Touch aus.grande complessità progettuale e produttiva. poignée sensuelle et un toucher séduisant. Von den ersten Planungsskizzen und dem RenderingDai primi schizzi di ideazione e renderizzazione dei Des premières ébauches de conception et de rendu der Designer geht das Projekt in die Engeneeringphasedesigner, il progetto passa alla fase di ingegnerizzazione des designers, le projet passe ensuite à une phase der Zucchetti-Planer, die durch Machbarkeitsstudien,gestita dai progettisti Zucchetti, che attraverso studi Modellierung, Entwurfszeichnungen, Analysen unddi fattibilità, modellazione, disegni esecutivi, analisi Laborkontrollen die Industrieproduktion erreichen.e verifiche di laboratorio arrivano alla produzione Zucchetti produziert und prüft in seinen Werken inindustriale. Norditalien jede einzelne Produktionsphase: ModerneZucchetti esegue e controlla nei suoi stabilimenti, situati Technologien, sorgfältigste Detailpflege, Erfahrungnel nord Italia, ogni singola fase del ciclo produttivo: SHAPE und Know-how aller Betriebsangehörigen sind von RESEARCHtecnologie all’avanguardia, cura di ogni dettaglio, grundlegender Bedeutung, um stets die höchste Qualität “FARAWAYesperienza e know how di chi lavora in azienda sono des Produktes zu gewährleisten und dafür zu sorgen,fondamentali per garantire sempre la massima qualità dass ein Gegenstand von hoher Industriedesignqualität IS UNIQUENESS ANDdel prodotto e consentire di portare un oggetto di design seinen Weg in den Wohnbereich findet.altamente industrializzato nell’ambiente domestico. MULTIPLICITY: Faraway/ Grifería es un proyecto basado en la relación FROM PRIVATE USE TOFaraway/ Taps project focuses on the relation between entre verticalidad de los cuerpos y la suavidad de losthe verticality of the body and the softness of the edge- racores ángulo/radio. Una base importante, un fuste CONTRACT USE.”radius joint. A solid base, an elongated rectangular rectangular y esbelto, un ángulo especial que permitestem, the special angle that allows the spout to generate que la boca dispersora genere un chorro de aguaa carefully studied jet of water: a cascade whose proyectado: una cascada de manera no informal, elform – far from being casual – is the iconographic recuerdo iconográfico de una fuente natural.representation of a natural spring. Faraway/ Grifería invita a una gestualidad dulce yFaraway/ Taps invite soft and natural gestures. The head natural. La cabeza del monomando se caracteriza porof the single lever mixer is characterized by a sensual d’ingénierie gérée par les dessinateurs industriels una empuñadura sensual y un teclado seductor.handle with a seductive feel. de Zucchetti qui, à l’aide d’études de faisabilité, de Desde los primeros esbozos de ideación y renderizaciónEach Faraway.Zucchetti Collection product conceals modelage, de dessins d’exécution, d’analyses et de de los diseñadores, el proyecto pasa a la fase deextremely complex project development and production vérifications en laboratoire, en arrivent à la production ingeniería de diseño gestionada por los proyectistasprocesses. industrielle. Zucchetti que, a través de estudios de factibilidad,From the designers’ initial idea, sketches and mock-ups, Zucchetti réalise et contrôle toutes les phases du cycle modelización, dibujos ejecutivos, análisis y pruebas dethe project moves on to the engineering phase, managed de production dans ses usines, situées au nord de laboratorio llegan a la producción industrial.by Zucchetti’s design engineers, whose feasibility l’Italie: les technologies d’avant-garde, le soin apporté Zucchetti efectúa y controla en sus plantas, situadasstudies, modelling, executive drawings, analyses and à chaque détail ainsi que l’expérience et le savoir-faire en el norte de Italia, cada una de las fases del ciclolaboratory tests finally lead to industrial production. des employés de l’entreprise sont fondamentaux pour de producción: tecnologías de vanguardia, cuidado deIn its factories, based in northern Italy, Zucchetti carries garantir une qualité maximale du produit et permettre todos los detalles, experiencia y conocimiento técnicoout and controls each single phase of the production d’introduire un objet de design hautement industrialisé de quienes trabajan en la empresa son fundamentalescycle: cutting-edge technology, attention to every dans l’univers domestique. para garantizar siempre la máxima calidad deldetail, plus the staff’s experience and know-how, are all producto y permitir introducir un objeto de diseño muyfundamental aspects that guarantee a top quality product Faraway/ Einhebelwaschtisch ist ein Projekt, bei dem industrializado en el ambiente doméstico.
  15. 15. TAPS CASE STUDY ---L’ottone prende la forma desiderata per stampaggio o fusione. Poi ogni singolo pezzo subisce le varie lavorazioni meccaniche,viene smerigliato, lucidato, cromato e infine assemblato e collaudato per arrivare al prodotto finito.Brass assumes the desired shape through forging or casting. Each component undergoes several production processes:machining, grinding, polishing, chroming. Finally, assembly and testing lead to the finished product.Par moulage ou fonte, le laiton prend la forme souhaitée. Puis chaque pièce subit différentes finitions mécaniques, elle estémaillée, polie, chromée et, pour finir, assemblée et contrôlée pour aboutir au produit fini.Das Messing erhält die gewünscht Form durch Schmieden oder Guss. Danach durchläuft jedes einzelne Teil die verschiedenenmechanischen Bearbeitungen, wird geschliffen, poliert, verchromt und zum Schluss zusammengesetzt und kontrolliert, um dasFertigprodukt zu erhalten.El latón toma la forma deseada mediante el grabado o la fusión. Luego cada pieza se somete a diversos trabajos mecánicoscomo esmerilado, abrillantado, cromado y por último montado y verificado para llegar al producto acabado.
  16. 16. VIS-à-VIS Faraway/ Vis-à-vis nasce dallo studio di geometrie organiche, asimmetriche, ibride tra rigore e sensualità. Uno shaping che rimanda alle estetiche della contemporaneità. La sua forma è studiata per indagare nuove ergonomie. Faraway/ Vis-à-vis was born from study of organic, asymmetrical geometries, a hybrid mating of rigour and sensuality. AFREESTANDING shaping mindful of contemporary aesthetics. Its form explores new ergonomics. Faraway/ Vis-à-vis est née de l’étude de géométries organiques, asymétriques, un mélange de rigueur et sensualité. Des formes qui renvoient aux principes esthétiques de l’esprit contemporain. Sa forme est pensée pour explorer de nouvelles ergonomies. Faraway/ Vis-à-vis entsteht aus dem Studium organischer, asymmetrischer Geometrien, die ein Zusammenstellung von Strenge und Sinnlichkeit sind. Eine Formgebung, die auf die Ästhetiken unserer Zeit verweist. Ihre Form wurde entwickelt, um neue Ergonomien zu studieren. Faraway/ Vis-à-vis nace del estudio de geometrías orgánicas, asimétricas e híbridas entre rigor y sensualidad. Un perfil que --- remite a las estéticas de la contemporaneidad. Su forma se ha estudiado para investigar nuevas ergonomías. Wireframe Faraway/ Vis-à-vis, vasca. Wireframe Faraway/ Vis-à-vis, bath-tub. Wireframe Faraway/ Vis-à-vis, baignoire. Wireframe Faraway/ Vis-à-vis, Badewanne. Wireframe Faraway/ Vis-à-vis, bañera.
  17. 17. LATERAL VIEW TOP VIEWPERSPECTIVE .1 FRONTAL VIEW “VIS-à-VIS IS SYMMETRY AND ASYMMETRY, BALANCE BETWEEN EDGE AND RADIUS, A SCULPTURAL OBJECT WITH PERSPECTIVE .2 ORGANIC LINES.”
  18. 18. ROUNDFREESTANDING ---Faraway/ Round è un lavabo freestanding dall’estetica moltoleggera, caratterizzato da un basamento asimmetrico che nepermette una visione e un utilizzo diversificato.Faraway/ Round is a freestanding washbasin of subtleaesthetics, characterized by an asymmetrical base whichallows diversified perspectives and uses.Faraway/ Round est un lavabo free standing à l’esthétiquetrès légère, caractérisé par une embase asymétrique quipermet d’en avoir une vision et une utilisation diversifiée.Faraway/ Round ist ein freistehendes Waschbecken mit einerfeinen, leichten Ästetik und asymmetrischem Unterbau, dereine unterschiedliche Vision und Nutzen zulässt.Faraway/ Round es un lavabo freestanding que presenta unaestética muy ligera, caracterizado por una bancada asimétricaque permite una visión y una utilización diversificada.
  19. 19. BEHIND THE SCENES ---Ogni prodotto Faraway.Kos Collection è il risultato di un lavoro di team: designer, progettisti e consulenti tecnici per materialiall’avanguardia sviluppano i progetti in una sinergia operativa fatta di diversi step.Each product of the Faraway.Kos Collection is the result of team work: designers, design engineers and technical consultants forcutting-edge materials develop projects in a multi-step operational synergy.Chaque produit de la collection Faraway.Kos est le résultat d’un travail d’équipe: les designers, les techniciens et les conseillerstechniques en matériaux d’avant-garde œuvrent au développement de projets dans une synergie opérationnelle articulée endifférentes étapes.Jedes Produkt der Faraway.Kos Collection ist das Ergebnis einer Teamarbeit: Designer, Planer und technische Berater fürzukunftsorientierte Materialien entwickeln die Projekte in einer aus verschiedenen Schritten bestehenden Arbeitssynergie.Cada producto Faraway.Kos Collection es el resultado de un trabajo de equipo: diseñadores, proyectistas y asesores técnicospara materiales de vanguardia desarrollan los proyectos en una sinergia operativa compuesta por diversas fases.
  20. 20. FARAWAY/ POOL “It is the questfor a new spatiality in the bathroom ambience.”
  21. 21. Le immagini e i dati contenuti nel presente catalogo sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni senza alcun preavviso. Images and data contained in this catalogue are to be considered indicative and may be changed also without any notice. Les images et le données, contenue dans le présent catalogue, sont indicative set peuvent être modifiées sans aucun pré-avis. Die in diesem Katalog enthaltenen Bilder und Daten sind als richtunweisend anzusehen und können ohne jeglichen Vorbescheid geändert warden. Las images y los datos contenidos en el presente catálogo están dados a título indicativo y pueden tener variaciones también sin aviso previo alguno. AD: ps+a photo: Lorenzo Barassi Max Zambelli ps+a archivio photo backstage: Maurizio Costa THANKS TO: Ceramica Sant’Agostino David Sorgato Exteta Ex Voto Paris _ www.exvotoparis.com Fantechi s.r.l. Flaminia Foscarini Georg Jensen Gianni Vigone Guaxs Intentions Kvadrat s.p.a. Oltrefrontiera Pols pottenZucchetti Rubinetteria S.p.A. KOS S.p.a. Sawaya & MoroniVia Molini di Resiga, 29 Viale de la Comina 17 Tubes Radiatori28024 Gozzano (NO) - Italy 33170 Pordenone, Italy.Tel. +39 0322 954700 T+ 39 0434 363405 Vetreria Vistosi s.r.l.Fax. +39 0322 954823 F+ 39 0434 551292 Zanottawww.zucchettidesign.it www.kositalia.cominfo@zucchettidesign.it info@kositalia.com print: GFP.it

×