Road To Wellness - Cartina

529 views

Published on

Road To Wellness – Territorio per il benessere, è un progetto interreg che si sviluppa tra la provincia di Varese, il Mendrisiotto e il Basso Ceresio e offre la possibilità di accedere ad un’ampia proposta d’itinerari cicloturistici nella zona: un’iniziativa che promuove l’uso della bicicletta, l’ecosostenibilità e il coinvolgimento di utenti e operatori. All’offerta ricettiva si aggiunge la possibilità di avere a disposizione gratuitamente biciclette elettriche a pedalata assistita, un logger (sempre gratuitamente), cioè un registratore GPS che aiuta nei percorsi, una mappatura geo-localizzata dei migliori percorsi arricchita dai contributi degli utenti, unitamente a un servizio gratuito di trasporto bagagli tra una struttura e un’altra e molte altre opzioni ancora, tra le quali la possibilità di prenotare anche solo per una notte.

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
529
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Road To Wellness - Cartina

  1. 1. A territory to Discover. The Varesotto and the Mendrisiotto territories are located in a lovely green area, dotted with blue stretches of water: with its seven main lakes, our land looks like a coloured and shimmering mosaic to be discovered. From its magnificent mountains to its poetic lakes, this is a territory of nature, landscapes, culture, history and sport. Pianspessa - CH You will be welcome here by the same backdrop of lush nature, which was so inspirational for Herman Hesse and Gerard Scopri il territorio. Hauptmann, who chose this area both as their actual residence and as a fictional setting for some of their novels, namely “Klingsor’s Last Summer”, “Journey to the East” and “The Heretic of Soana”. Let yourself be charmed by the serenity of our famous lakes: Lago Maggiore and Lago di Lugano are waiting for you, with I territori del Varesotto e del Mendrisiotto sono immersi in una zona many entertainment options. Come and visit our small islands, filled with gardens and stately palaces; be tempted by a sorprendentemente verdeggiante, costellata dall’azzurro dei suoi numerosi laghi: romantic boat in the magic background of hills and vineyards; enjoy memorable moments on the shores of our lakes! se ne contano una decina, che fanno della nostra terra un mosaico di colori e riflessi tutto da scoprire. Dalla maestosità dei monti alla poesia dei laghi, Discover a corner of paradise, a natural landscape, which is also a guardian of art, culture and history. You will find valuable è natura, ambiente, cultura, storia e sport. 12 frescos, Romanesque churches, rural paths, cloisters, sanctuaries and archaeological or modern art museums. 4 Qui ti aspetta una natura rigogliosa, musa ispiratrice di Herman Hesse e Gerard Hauptmann che scelsero come dimora The richness of our land is reflected in its wine and food tradition: cheese, cold cuts, wine and honey are some of our proprio le nostre zone e vi ambientarono i loro romanzi “L'ultima estate di Klingsor”, “Il pellegrinaggio in Oriente” region’s specialities. Today, these products are still prepared with traditional and ancient methods. In all the restaurants 8 1097 M. San Giorgio 16 9 e “L’eretico di Soana”. 11 10 along our routes, you will have the opportunity to savour delicious local dishes - made with rice, lake fish, game and polenta - Laveno - IT Lasciati avvolgere dalla serenità dei nostri famosi specchi d’acqua: il Lago Maggiore e il Lago di Lugano ti aspettano con enjoying the slow rhythm of natural tastes. 3 15 14 molteplici possibilità di intrattenimento. Vieni a visitare le isole popolate da giardini e imponenti costruzioni, lasciati ten- tare da una romantica gita sui battelli fra luoghi magici e lo spettacolare panorama dei colli rigati di vigneti, regalati mo- 6 13 During your stay, you will have plenty of opportunities to take part in local events, like wine and music festivals, traditional menti indimenticabili sulle sponde e sulle onde dei nostri laghi! 7 markets or popular feasts. Check our suggestions in the “event” section! Scopri un angolo di paradiso racchiuso tra paesaggi naturali custodi di arte, cultura e storia. 1 2 You can easily reach us with any means of transport: our territory is a major commercial and tourist hub, with a widespread Ti aspettano preziosi affreschi, chiese romaniche, sentieri pastorali, chiostri, santuari e musei archeologici transport network, including Malpensa Intercontinental airport and Lugano International airport. o d’arte moderna. 5 We are waiting for you! La ricchezza del paesaggio si esprime anche nella nostra tradizione enogastronomica: formaggi, salumi, Lago di Ghirla - IT © Per gentile concessione dell’Istituto Geografico DeAgostini - Novara - 2010 vino e miele rappresentano solo alcune delle eccellenze di questa regione. Prodotti che, ancora oggi, vengono preparati artigianalmente secondo le antiche tradizioni. Nei numerosi ristoranti che si affacciano sui nostri per- corsi potrai assaporare deliziosi piatti tipici a base di riso, pesce di lago, selvaggina e polenta, fatti apposta per esaltare il ritmo lento della riscoperta dei sapori genuini. Scopri tutti i percorsi su/Discover all routes on Durante la tua permanenza non mancherà l’occasione di essere ospite di una delle numerose manifestazioni quali sagre, www.territorioperilbenessere.it festival di musica, mercatini tradizionali o feste popolari. Consulta il nostro ricco calendario nella sezione eventi! www.roadtowellness.eu Raggiungerci è facile con qualsiasi mezzo di trasporto; il nostro territorio, luogo di importante transito commerciale e turistico, presenta una rete capillare di trasporti tra cui l’aeroporto intercontinentale di Malpensa e l’aeroporto internazionale di Lugano. Le opportunità non hanno confini. Programma Operativo di Cooperazione Ti aspettiamo! Progetto finanziato con il contributo della Comunità Europea. transfrontaliera Italia Svizzera 2007/2013 Monte Generoso - CH
  2. 2. dere. 3 ereMo di Santa caterina del SaSSo 5 rocca di anGera - it 8 Villa della porta Bozzolo (Fai) 11 Monte San GiorGio (uneSco) 14 cHieSa di San pietro o cHieSa roSSa da non pere MisseD. leggiuno - it casalzuigno - it Meride - cH castel San pietro - cH Not to B La fortezza trova dimora sulle sponde amazingly well-preserved piece of meridionali del Lago Maggiore e si tratta Medieval architecture, a rare example Il monastero, monumento nazionale, Maggiore, looking like a balcony that Sorta nel Cinquecento è diventata celebre Dalla vetta rocciosa del Monte San Giorgio, Monte Generoso, from the Lepontine Il nome Chiesa Rossa deriva dal colore different from the rest of the building. di uno dei rari esempi di architettura in the Lombardy region. This majestic risale al XIII-XIV secolo ed è abbarbicato leans towards the Borromean Islands. per lo sfarzoso giardino all'italiana: un a 1.097 m, la vista spazia dal Monte Alps to the Appennines, from Lugano della facciata che si discosta completa- This particular colour was chosen in medievale straordinariamente ben building, which stands out on a limestone sulle rocce della sponda orientale del This hermitage is a monastic complex capolavoro architettonico con scale, Rosa al Monte Generoso, dalle Alpi and Morcote to Varese and Milano. mente dal resto dell’edificio. 1599 by the bishop of Como. In 1390, Ti consigliamo alcuni dei luoghi più magici dei territori conservati della Lombardia. spur, contains an enviable series of Lago Maggiore: un balcone proteso verso made up of three buildings and can be fontane e un’edicola affrescata raffigurante Lepontine agli Appennini, da Lugano e Monte San Giorgio is defined by unique Questo particolare tinteggio risale al on Christmas night, a fight between the del Varesotto e del Mendrisiotto. La maestosa costruzione, che si staglia frescos dating back to the end of the le isole Borromee. L’Eremo è un Apollo e le Muse posta all’interno di un Morcote a Varese e Milano. geological and paleontological features. 1599 per volere del vescovo di Como. Guelphs and Ghibellines broke out in the Sono tutte occasioni per una gita indimenticabile! su uno sperone di roccia calcarea, XIII century. Besides, the Rocca Borromeo complesso monastico di tre edifici e può giardino segreto delimitato da 4 statue Il Monte San Giorgio cela caratteristiche La notte di Natale del 1390 la chiesa fu racchiude una invidiabile serie di affreschi houses the Doll and Toy Museum. essere raggiunto solo a piedi, scendendo che interpretano le stagioni. geologiche e paleontologiche uniche al teatro di uno scontro tra Guelfi e Ghibellini We recommend here some of the most charming places in the risalenti alla fine del XIII secolo. Nella tramite una pittoresca scala dal vicino Una nota di riguardo meritano i rustici, mondo per quanto riguarda eccezionalità, che causò la morte di un centinaio di Varesotto and Mendrisiotto territories. Don’t miss your chance Rocca Borromeo, inoltre, è ospitato il Apollo and the Muses, which is placed parcheggio o salendo dal lago dopo aver fra i quali stalle, scuderie, cantine, unicità e perfetta conservazione di fossili persone. All’interno del tempio, tutt’ora to make a memorable trip! Museo della Bambola e del Giocattolo. inside a secret garden, delimited by 4 ormeggiato all’imbarcadero sottostante. granai ed un monumentale torchio che di rettili marini e pesci ed è entrato nel aperto al culto, sono visibili numerose Orari d’apertura: circondano la villa. statues representing the seasons. It is 2003 nella lista dei Patrimoni mondiali testimonianze artistiche dell’epoca. This fortress is situated on the southern Marzo: tutti i giorni 9.00-12.00 e reached by foot only: you can either Chiuso i lunedì e i martedì non festivi. definitely worth mentioning all the rural dell’umanità dell’UNESCO. Le pareti sono tutte affrescate e sono 1 Villa panza (Fai) - Varese - it 14.00-17.00 leave your car in the parking lot nearby shores of Lago Maggiore and is an Marzo-Settembre: ore 10.00-18.00 buildings which surround the mansion: Oggi il Monte San Giorgio rappresenta Thanks to its exceptionally preserved giunte a noi pressoché integre, fatto che church, causing a hundred deaths. Costruita alla metà del XVIII secolo, than one hundred works of art and a Da Aprile a Ottobre: tutti i giorni dalle and walk down a picturesque flight of Ott., Nov. e dal 15 Feb: 10.00-17.00 stables, mews, cellars, barns and a una preziosa oasi di verde. fossils of marine reptiles and fishes, in rende degno e prezioso il ciclo degli The temple, which is still a place of Villa Menafoglio Litta Panza di Biumo notable collection of African art are 8.30 alle 12.00 e dalle 14.30 alle 18.00 steps, or reach the place from the lake monumental press. Aperto tutti i giorni 9.00-18.00 2003 the mountain was included in the affreschi trecenteschi. worship today, displays several artistic è famosa nel mondo per la vasta displayed in its halls. It is warmly Da Novembre a Febbraio: aperto and walk uphill after mooring the boat to Built in the XVI century, this mansion Open every day, except Mondays and list of the UNESCO World Heritage Sites. works from that time. The XIV century collezione d'arte contemporanea. recommended to take a walk in the Sabato, Domenica e nelle Festività the pier. 6 Sacro Monte di VareSe (uneSco) - it became famous for its lush Italian Tuesdays (unless on a public holiday) From the peak of Monte San Giorgio - Today, Monte San Giorgio represents a The name of this construction - literally frescos on the walls are practically Nei saloni sono infatti esposte oltre luxuriant park (more than 33.000 dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 17.00 Opening hours: Ispirato dal manierismo, il Sacro Monte gardens: an architectural masterpiece March - September: 10 am-6 pm 1.097 meters high - you can enjoy a precious and green oasis. “Red Church” - refers to the red colour undamaged, which makes them even cento opere di artisti contemporanei Dal 23 Dicembre al 6 Gennaio: tutti i March: everyday 9-12 am and 2-5 pm di Varese è una delle più elevate testimo- with flights of steps, fountains and a Oct., Nov. and from 15th of February: very wide view: from Monte Rosa to Open every day, 9 am - 6 pm. of its façade, which is completely more valuable and unique. e una notevole collezione di arte africana. giorni dalle 9.00 alle 12.00 e dalle From April to October: everyday, nianze dell’arte sacra seicentesca. frescoed aedicule, with the figures of 10 am-5 pm D’obbligo una passeggiata nel rigoglioso 14.00 alle 17.00 8:30-12 pm and 2:30-6 pm parco (oltre 33.000 metri quadrati) From November to February: Saturdays, The Sacro Monte di Varese, built in 15 Foxtown - Mendrisio - cH 12 cappella di San ViGilio - rovio - cH ricco di luoghi romantici come il This monastery is a National Monument, Sundays and public holidays 9-12 am 1604, is a pilgrimage destination since 9 Villa arGentina - Mendrisio - cH FoxTown Factory Stores Mendrisio, il laghetto, la grotta e la collina del built between the XIII and the XIV century, and 2-5 pm the Middle Ages. Along the two-kilometre affreschi interni sono posteriori (XIII tempio dell’eleganza e del lusso ospita tempietto. and is literally clinging to the mountainside From December 23rd until January coloniali, dispone di un esteso parco. Luogo di pellegrinaggio sin dal Medioevo, cobblestone path, 13 chapels depict the secolo) e presentano influssi bizantini. le più prestigiose firme della moda in Aperto tutti i giorni tranne of the Eastern shore of the Lago 6th: every day 9-12 am and 2-5 pm Da alcuni anni è la sede dell’Accademia il Sacro Monte di Varese fu costruito nel Mysteries of the Rosary. 160 stores, 250 grandi marche, con i lunedì non festivi: ore 10.00-18.00 square meters), with its romantic di Architettura. 1604 e racconta, lungo i due chilometri Inspired by Mannerism, the Sacro Monte Undoubtedly, one of the most interesting sconti dal 30% al 70 % tutto l’anno. pond, its cave and a small temple on di un percorso acciottolato e le sue 13 di Varese is one of the highest testimo- buildings of our region. The house was built in 1872 by the Sempre aperto, dalle 11.00 alle 19.00 Built in the middle of the XVIII century, the hill. cappelle, i Misteri del Rosario. nies of sacred art in the XVII century. The Romanesque construction was architect Antonio Croci for the Bernasconi Villa Menafoglio Litta Panza of Biumo Open everyday, except Monday 4 FuniVia di laVeno - it Sicuramente uno degli edifici più originally built in the first half of the XI FoxTown Factory Stores Mendrisio is the is world-wide known for its large (unless it falls on a holiday), family, who emigrated from Mendrisio interessanti della regione. century, while the inner frescos date temple of elegance and luxury, with its fashion. Discounts from 30% up to 70% collection of contemporary art. More from 10 am to 6 pm Recentemente ristrutturata, la funivia Edificata nel 1872 dall’architetto Antonio and grew rich in Argentina. This villa, a La costruzione in stile romanico risale back to a later XIII century and show a 160 stores and 250 among the most are available all year long. misura 1.512 metri e collega attraverso 7 cHioStro di Voltorre - Gavirate - it Croci per i Bernasconi, mendrisiensi mix of neoclassical and colonial style, alla prima metà dell’XI secolo, ma gli Byzantine influence. prestigious brands in the world of Always open, 11 am-7 pm. delle comode cabine biposto il centro di che si erano arricchiti in Argentina. La is surrounded by a wide park and since 2 Giardini eStenSi - Varese - it Laveno Mombello, delizioso centro umana. villa, in cui lo stile neoclassico si fonde a few year houses the Architecture turistico sul Lago Maggiore, a Poggio Aperto da Martedì a Domenica con le caratteristiche delle costruzioni Academy. 16 BattiStero - riva San Vitale - cH I giardini vennero realizzati a partire configura come uno dei più interes- S. Elsa, da cui si gode uno spettacolare dalle 10.00 alle 13.00 13 Geoparco delle Gole della BreGGia www.territorioperilbenessere.it dal 1766 per il duca di Modena che santi giardini settecenteschi di tutta la panorama tra lago, Alpi e Prealpi. e dalle 14.00 alle 19.00 Morbio inferiore - cH Uno dei più antichi luoghi di culto della villa or thermae. The round medieval scelse Varese come sua dimora estiva. Lombardia. religione cristiana. Si tratta di un edificio font covers the older octagonal one. Consigliatissima meta per pic-nic nella of Laveno Mombello, a lovely tourist spot 10 Mulino di Bruzella (cH) www.roadtowellness.eu Visita il nostro territorio e prenota su: La residenza, ispirata alle principali di- verde tranquillità dei boschi. on the Lago Maggiore, to Poggio S. Elsa, Situated in the vicinity of the Lago di Un’oasi di pace protetta, verde e selvaggia, Triassic stones and highlighted the a pianta ottagonale costruito nel V The original mosaic on the floor is well visit our territory and book on: more italiane ed europee, è oggi sede These gardens were laid out in 1766 Da Aprile a Ottobre: dal lunedì al where you can enjoy an amazing view of Varese, the Chiostro di Voltorre - a former È raggiungibile a piedi in circa 15 minuti mule track which branches off the main situata nella parte inferiore della Valle di geological profile of this geopark, which secolo sulle fondamenta di una villa o di for the Duke of Modena, who chose sabato dalle 10.30 alle 18.00 the lake, the Prealps and Alps. It is a perfect Benedictine monastery built in the XII da Bruzella e da Cabbio percorrendo la cantonal road. It is situated in an evocative Muggio, dove l’attività erosiva delle can be considered unique in the Alpine terme romane. Il fonte battesimale Varese as his summer residence. Domenica e festivi place for a quiet picnic in the woods. Situato nelle vicinanze del Lago di century - is one of the most famous vecchia mulattiera che parte dalla strada scenery, near the old stone bridge. This acque del fiume Breggia ha reso visibile chain and of greatest importance all rotondo, di epoca medioevale, sovrasta Today, the duke's palace, originally in- dalle 10.00 alle 18.30 From April to October: Varese, il Chiostro di Voltorre, un tempo Romanesque monuments of the Varesotto cantonale. E’ situato in ambiente sugge- ancient mill was restored and is now una serie di rocce risalenti fino al over the world. quello ottagonale più antico. Conserva il spired by other famous Italian and Eu- Da Novembre a Marzo: Monday-Saturday, monastero benedettino del XII sec, è uno territory, which now houses art exhibitions stivo in prossimità del vecchio ponte in working again. Triassico, e un profilo geologico, unico pavimento a mosaico, mentre gli ropean mansions of the time, houses sabato dalle 11.00 alle 17.00 from 10:30 am to 6 pm dei monumenti di arte romanica più noti and cultural events. With its stately pietra. Questo antico mulino è stato Lunch feast on Sunday, nel suo genere in tutto l’arco alpino, di affreschi interni risalgono alla fine del the main offices of the City Hall and is Domenica e festivi Sundays and public holidays del territorio Varesotto, oggi sede di colonnade, the cloister displays richly ristrutturato e rimesso in attività. August 29th, from 12 am. importanza mondiale. dodicesimo secolo. enhanced by a monumental French dalle 11.00 alle 17.30 from 10 am to 6:30 pm mostre e di manifestazioni culturali. decorated capitals, with excellent Festa con pranzo: garden and park, which is considered From November to March: Caratterizzato dal suo colonnato, il Chiostro geometric, floral and animal patterns or domenica 29 agosto, dalle ore 12.00 A peaceful and protected oasis, a green One of the most ancient places of worship one of the most interesting gardens Recently renovated with its comfortable Saturday from 11 am to 5 pm presenta capitelli dalle forme e dalle human figures. and wild spot in the lower part of the of the Christian religion. del Municipio ed è arricchita dal parco dating back to the 18th century, in the two-place cabins, this cableway is 1.512 Sunday and holidays decorazioni più varie con pregevoli motivi Opening hours: Tuesday - Sunday, You can reach it after a 15-minute walk Valle di Muggio, where the erosion of It's an octagonal baptistery, built in the V preserved, and the frescos date back to monumentale “alla francese” che si whole Lombardy region. meters long and connects the city center from 11 am to 5:30 pm animali, floreali, geometrici e a figura 10 am-1 pm and 2-7 pm from Bruzella and Cabbio, on the old the Breggia river revealed several century on the foundations of a Roman the late XII century.

×