Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Metas internacionales de seguridad del paciente neonato

1,777 views

Published on

Hablar de seguridad en el paciente neonato implica, entre otras cosas, realizar un análisis y reflexión bioética que involucra a todos los profesionales que brindan la atención a fin de reconocer la importancia del reporte y notificación de eventos adversos.
OMS estableció, en su momento, como una de sus cuatro acciones iniciales formular una taxonomía de seguridad del paciente que sirviera para notificar sucesos adversos y elaborar sistemas de notificación y aprendizaje para facilitar el análisis de las causas que originan errores, prevenirlos y así evitar incidentes no deseados

Published in: Health & Medicine
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Metas internacionales de seguridad del paciente neonato

  1. 1. Metas Internacionales de Seguridad del Paciente NEONATO LIC.ROSA MARIA AREVALO GONZALEZ.Mg.
  2. 2. Introducción  Las Metas Internacionales de Seguridad del Paciente se basan en acciones específicas para mejorar la seguridad del paciente, identificados en políticas globales y sustentadas en el registro del mayor número de eventos adversos en la atención médica.
  3. 3. Objetivo  El presente documento tiene como propósito establecer los lineamientos que permitan uniformar las actividades del personal que participa en la atención médica, creando una metodología operativa en la cual sea posible reducir al máximo los riesgos para el paciente.
  4. 4. Hablar de seguridad en el paciente neonato implica, entre otras cosas, realizar un análisis y reflexión bioética que involucra a todos los profesionales que brindan la atención a fin de reconocer la importancia del reporte y notificación de eventos adversos. OMS estableció, en su momento, como una de sus cuatro acciones iniciales formular una taxonomía de seguridad del paciente que sirviera para notificar sucesos adversos y elaborar sistemas de notificación y aprendizaje para facilitar el análisis de las causas que originan errores, prevenirlos y así evitar incidentes no deseados. Específicamente en las Unidades de Cuidados Intensivos Neonatales (UCIN) deben registrarse de manera multi-institucional Y MULTIDISCIPLINAR los eventos adversos, esta información es sumamente importante por lo que se debe puntualizar; tipo de evento, etiología, evolución y mecanismos y/o medidas de prevención. Lo anterior facilitará el abordaje y análisis de sucesos que ocurrieron, esto sin dejar de reconocer que los efectos benéficos del reporte en esta área son aun difíciles de evaluar a partir de la evidencia disponible y por lo tanto aún falta seguir investigando SEGURIDAD DEL NEONATO
  5. 5. ATRIBUTOS DE ACREDITACIÓN
  6. 6. Si la ACREDITACIÓN es la META CALIDAD SEGURIDA D Certificar que la Organización cumple con los más altos estándares +
  7. 7. Requiere una METODOLOGÍA PARA LA CALIDAD
  8. 8. Objetivo: MEJORA CONTINUA  Definir y documentar procesos (Flujogramas)  Entrenar equipos en herramientas de mejora  Un Proyecto de Mejora  Establecer criterios de selección (procesos de alto riesgo para el paciente, procesos que generan probables problemas, procesos que impactan la satisfacción del cliente)  Fijar metas para verificar mejora y establecer métodos  Reconocer las mejoras obtenidas
  9. 9. ESTÁNDARES COMUNMENTE EVALUADOS para garantizar una INSTALACIÓN SEGURA para todos Metas Internacional es de seguridad Acceso y Continuidad de los cuidados del paciente Correcta gestión y uso de Medicamento s Evaluación del proceso del Cuidado del paciente Manejo de la Información y del RRHH Educación del paciente y su familia Control de Infecciones Cualificacione s y educación del personal Calidad y seguridad del paciente Liderazgo y Dirección
  10. 10. METODOLOG ÍA Y CONTROL DOCUMENTA L • Estandarización de documentos • Políticas y procedimientos • Control de documentos • Comunicación Interna (Intarnet) MEDICIÓN Y EVALUACIÓ N INDICADOR ES DE CALIDAD• I • Un Plan de Calidad • Implementación de Metodología de medición • Reporte de Indicadores de calidad al Comité • Proceso de validación de datos SEGURIDAD DEL PACIENTE • Cumplimiento de Metas Internacionales de Seguridad del paciente • Implementación de protocolos y políticas que impactan la seguridad del paciente • Cumplimiento de estándares (JCI) relacionados con la seguridad del paciente
  11. 11. PRINCIPALES FUNCIONES CONTROL DE INFECCIONES Y EPIDEMIOLOGÍA PROGRAMA DE CALIDAD Y SEGURIDAD DEL PACIENTE AUTOEVALUACIÓN, CERTIFICACIÓN Y ACREDITACIÓN DEL HOSPITAL Proceso de Vigilancia activa de infecciones Cumplimiento de todos los estándares de prevención y control de infecciones Coordinación del Comité de prevención y control de infecciones Comité de excelencia Comité de educación y capacitación Cumplimiento de Metas Auditoría de calidad Control de riesgos (eventos adversos) Salud Ocupacional Coordinación de los Procesos Verificación de Normas y Protocolos
  12. 12. CONSIDERACIONES FINALES
  13. 13.  Lo primero: SENSIBILIZACIÓN (Endomarketing).  Acciones multidisciplinarias para Identificar el (los) problema (s) prioritario (s);  y levantar protocolos que guíen y estandaricen procesos  Crear un Comité de Calidad que con el grupo de docencia instruya, capacite a todo el personal, aplique test, hagan talleres, documenten .  Realicen una prueba piloto, monitoreen continuamente para evaluar el progreso; y hagan feedback.
  14. 14. Diseñar UN PLAN DE CALIDAD  Basado en VALORES DE LA ORGANIZACIÓN CON ENFOQUE HACIA: El Cliente Mejora continua Gestión de datos (SIG) Proceso Colaborativo Gestión de Riesgos Seguridad de Paciente
  15. 15. Programa de Calidad y Seguridad del Paciente Indicadores de calidad Gestión de los Comités Rondas de seguridad del Paciente Tracers/ Rondas Ambientales Eventos adversos/ Centinela Control de Quejas/ Encuestas Reportes de Enfermería Rondas de Farmacia Reportes de Jefes de Servicios PLAN ESTRATÉGICO
  16. 16. ESTRUCTURA DE UN PROTOCOLO EJEMPLO:
  17. 17. META 1 Identificar correctamente a los pacientes ANTES de cada procedimiento
  18. 18. IDENTIFICAR CORRECTAMENTE A LOS PACIENTES  Objetivo de la meta 1 :Mejorar la precisión en la identificación de los pacientes para prevenir errores que involucran al paciente equivocado. .
  19. 19. El personal del equipo multidisciplinario de la unidad médica hospitalaria que se encuentra relacionado con la atención directa del paciente, deberá identificar correctamente a los pacientes sobre todo antes de: a) Administrar medicamentos, sangre o hemoderivados. b) Extraer sangre y otras muestras de análisis clínicos. c) Proporcionar cualquier otro tratamiento o procedimiento
  20. 20.  Utilizar al menos dos identificadores del paciente en las unidades médicas hospitalarias 1. Nombre completo 2. número de seguridad 3. Fecha de nacimiento Ficha de identificación Pulsera de identificación Cabecera donde se encuentre NUNCA SE UTILIZARÁ COMO IDENTIFICADOR EL NÚMERO DE CAMA O EL SERVICIO DE ADSCRIPCIÓN.
  21. 21.  En recién nacidos, se elaboran 3 tirillas registrando en forma legible los apellidos de la madre y la siguiente abreviatura “RN”, así como su número de seguridad social; una de ellas será colocada como pulsera en la mano derecha de la madre, adicional a su pulsera de identificación, y las otras dos serán para el recién nacido (una colocada en el tórax y otra como pulsera en la mano izquierda).
  22. 22. Se identificarán en forma confiable e inequívoca al paciente a quien está dirigido el servicio o tratamiento, verificando su identificación de manera permanente sobre todo antes de realizar cualquier procedimiento. En caso de pacientes que lleguen a la Unidad Médica en calidad de “desconocidos”, se colocará la letra “H” para hombres y “M” para mujeres, se elaborará un número de seguridad social conformado por diez dígitos, los cuales deberán conservar invariablemente.
  23. 23. Meta 2. Mejorar la comunicación efectiva entre profesionales de la salud. (En órdenes verbales o telefónicas)
  24. 24. Objetivo  Prevenir errores por órdenes verbales y telefónicas. Cuando la comunicación es efectiva, implica que sea oportuna, precisa, completa, inequívoca y comprendida por quien la recibe, disminuye errores y da como resultado una mejora en la seguridad del paciente.
  25. 25. Políticas que aseguren la precisión de las órdenes verbales y telefónicas  Las indicaciones médicas verbales o telefónicas, deberán ser registradas en el expediente clínico, sin embargo, existen condiciones especiales que por su emergencia, imposibilitan al médico el registro de esta práctica (ejem. paciente con paro cardiorespiratorio, transoperatorio, etc.), en estos casos las indicaciones podrán ser en forma verbal.
  26. 26. Para prevenir errores relacionado con la atención de los pacientes, el personal de salud de la unidad médica hospitalaria utilizará un proceso de intercambio en la emisión de ordenes e indicaciones verbales o telefónicas para la atención del paciente, que incluya:  a) Escribir la orden por parte del receptor,  b) Leer la orden por parte del receptor para que  c) El emisor confirme la indicación de la orden.
  27. 27. En cuya urgencia no permita el registro de la indicación, el proceso de intercambio se llevará cabo de la siguiente manera. a) Escuchar la orden por el receptor, b) Repetir la orden por el receptor para que el emisor confirme la indicación de la orden. c) Después de la atención del paciente se deberá anotar lo indicado en las notas médicas y de enfermería correspondientes
  28. 28. Meta 3. Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo. (Electrólitos concentrados)
  29. 29. Objetivo  Prevenir errores de medicación con electrólitos concentrados. Los electrólitos concentrados, deberán manejarse como sustancias controladas, resguardados, etiquetados y clasificados para su fácil identificación, con medidas de seguridad en su almacenamiento.
  30. 30.  Para su etiquetado cada electrólito concentrado (viales o frascos) deberán ser marcados con los siguientes colores por tipo de electrólito, para diferenciarlo de otros. Electrólito Cloruro de potasio Gluconato de calcio Fosfato de potasio Bicarbonato de sodio Sulfato de magnesio Cloruro de sodio color Rojo Amarillo Naranja Azul Verde Morado
  31. 31. Cuando estén indicados estos medicamentos se verificará que se trate del paciente correcto (dos identificadores), fármaco correcto, vía correcta, dosis correcta y horario correcto antes y durante la preparación y ministración de los electrolitos concentrados.
  32. 32. YO PREPARO YO ADMINISTRO YO REGISTRO YO RESPONDO Regla de los 4 “YO”
  33. 33. "Los 10 correctos" para la administración de medicamentos. 1. Administrar el fármaco al paciente correcto 2. Administrar el fármaco correcto 3. Administrar el fármaco por la vía correcta 4. Administrar la dosis correcta 5. Administrar el fármaco a la hora correcta 6. Verificar fecha de caducidad 7. Registrar el medicamento aplicado 8. Informar al paciente e instruir acerca del medicamento que esta recibiendo 9. Comprobar que el paciente no esté ingiriendo ningún medicamentos ajeno al prescrito 10. Estar enterados de posibles reacciones
  34. 34. Meta 4. Garantizar cirugías en el lugar correcto, con el procedimiento correcto y al paciente correcto
  35. 35. Objetivo  Prevenir errores que involucren cirugías en el sitio incorrecto, con el procedimiento incorrecto y al paciente incorrecto.
  36. 36. Existen dos herramientas que favorecen significativamente el cumplimiento de la Meta Internacional 4: A) Protocolo Universal B) Lista de verificación
  37. 37. Los procesos esenciales encontrados en el Protocolo Universal son:  Un proceso de verificación preoperatorio.  El marcado del sitio quirúrgico.  Tiempo fuera o “time-out” que tiene lugar justo antes del comienzo de un procedimiento: El Cirujano es el líder y responsable para que se aplique en forma adecuada el tiempo fuera, indica el momento en que se realiza una pausa. PROTOCOLO UNIVERSAL
  38. 38. VERIFICACION DEL PROCESO ANTES DE LA CIRUGIA Es muy importante corroborar la identificación correcta del procedimiento y área anatómica a intervenir, además de asegurar que se cuenta con toda la documentación del expediente clínico, así como los auxiliares diagnósticos y la congruencia con el planteamiento quirúrgico.
  39. 39. El marcado del sitio quirúrgico  Deberá realizarlo el responsable del procedimiento, con participación del paciente estando despierto y consiente, a fin de identificar correctamente el lugar donde se desea hacer la incisión, debe ser visible una vez que el paciente esté preparado y cubierto.
  40. 40. LISTA DE VERIFICACIÓN  Permite registrar y documentar las acciones de aseguramiento realizadas para el paciente quirúrgico, dentro de la sala de operaciones. Este instrumento contempla tres etapas:  Al ingresar el paciente a la sala de operaciones  Antes de la cirugía  Antes de que el paciente salga de la sala de operaciones El equipo quirúrgico aplicará, y firmará la “Lista de Verificación” además de incluirlo en el expediente clínico.
  41. 41. Meta 5. Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica. (Lavado de manos)
  42. 42. Objetivo  Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención médica a través de un programa efectivo de lavado de manos.  La prevención y el control de infecciones asociadas con la atención médica constituyen desafíos en la mayoría de las áreas de atención médica.
  43. 43. Política para reducir el riesgo de contraer infecciones asociadas al cuidado de la salud.  El equipo multidisciplinario de salud difundirán la técnica sectorial de lavado de manos bajo las indicaciones de los 5 momentos.  El personal directivo capacitará a la totalidad del personal de la unidad médica, sobre la técnica correcta y los momentos correctos para la higiene de las manos.  El personal directivo exhibirá recordatorios que promuevan la higiene de las manos en el lugar de trabajo.
  44. 44. Lavado De Manos El Lavado de manos es el método más importante para prevenir la diseminación de infecciones. El lavado de manos disminuye el numero de microorganismos en las manos . Disminuye el riesgo de trasmisión de microorganismos a los pacientes. Disminuye el riesgo de transmisión cruzada entre los pacientes. Disminuye el riesgo de infecciones entre el personal de salud.
  45. 45. Meta 6. Reducir el riesgo de caídas Objetivo Identificar, evaluar y reevaluar el riesgo de presentar una caída en todos los pacientes y tomar las medidas preventivas correspondientes.
  46. 46. El personal de enfermería de la Unidad Médica Hospitalaria a cargo de los pacientes, deberá realizar las siguientes acciones como parte del Programa para la Reducción de Daños a los pacientes por causa de caídas:  Realizará la evaluación de riesgo de caídas con la escala de valoración, inserta en el instructivo de la hoja de Registros clínicos, Esquema terapéutico e Intervenciones de Enfermería, así como las acciones realizadas a los pacientes desde su ingreso y durante su estancia hospitalaria.
  47. 47.  Identificará y registrará los factores de riesgo potenciales de caídas en el paciente durante su estancia hospitalaria. (Condiciones físicas, mentales y emocionales del paciente, estado postoperatorio, ayuno o reposó prolongado, caídas previas, edad menor de 6 años o mayor de 70, etc.).
  48. 48. Utilizará los aditamentos de seguridad dispuestos para la prevención de caídas de acuerdo a las condiciones especificas del paciente que aseguren la protección de la integridad del paciente como: a) Levantar los barandales de la cama, b) Trasladar al paciente en camilla segura, c) Sujeción en caso de ser necesario, d) Colocar interruptor de timbre al alcance del paciente, e) Colocar banco de altura para uso inmediato, f) Colocar una silla para el baño del paciente y g) Acercar aditamentos de ayuda (bastones, andadera, silla de ruedas etc.)
  49. 49. Para realizar una valoración integral del paciente se incluyen algunos parámetros que permiten identificar y calificar el riesgo de que un paciente pueda sufrir una caída. A nivel Institucional se utiliza la siguiente escala Newman:
  50. 50. “Lo importante no es lo que nos hace el destino, sino lo que nosotros hacemos de él” ―Florence Nightingale

×