Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
DIRECTORATE GENERAL FOR INTERPRETATION ( DG SCIC) Multilingualism and Interpreter training support Penny Pouliou 9/11/2011
Enlargement preparations 9/11/2011
Successive Enlargements <ul><li>Some useful lessons learnt: </li></ul><ul><ul><li>An early start </li></ul></ul><ul><ul><l...
Upon Candidate Status <ul><li>Official visit to the national authorities </li></ul><ul><ul><li>Key messages :  </li></ul><...
Contacts with academia <ul><ul><li>Explain what conference interpreting entails: </li></ul></ul><ul><ul><li>Analytical and...
The proof of the pudding… 9/11/2011
An intensive, practice-oriented course <ul><ul><li>An expensive, labour-intensive course for a limited number of carefully...
Teachers must be professional conference interpreters <ul><ul><li>The course is not intended for learning languages but </...
DG SCIC is there to help: <ul><ul><li>Through its support mechanism, including financial assistance </li></ul></ul><ul><ul...
Additional information DG INTERPRETATION http://scic.ec.europa.eu/ 9/11/2011
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

0

Share

Download to read offline

REFLESS project top-level conference: Penny Pouliou, Multilingualism and interpreter training support

Download to read offline

REFLESS project top-level conference in Belgrade:
"Importance of languages, translation and interpretation for the future of Serbia in European Union".

Related Books

Free with a 30 day trial from Scribd

See all
  • Be the first to like this

REFLESS project top-level conference: Penny Pouliou, Multilingualism and interpreter training support

  1. 1. DIRECTORATE GENERAL FOR INTERPRETATION ( DG SCIC) Multilingualism and Interpreter training support Penny Pouliou 9/11/2011
  2. 2. Enlargement preparations 9/11/2011
  3. 3. Successive Enlargements <ul><li>Some useful lessons learnt: </li></ul><ul><ul><li>An early start </li></ul></ul><ul><ul><li>Contacts with the authorities </li></ul></ul><ul><ul><li>No mass production possible </li></ul></ul><ul><ul><li>University post-graduate training advisable </li></ul></ul><ul><ul><li>Highly qualified professionals necessary </li></ul></ul>9/11/2011
  4. 4. Upon Candidate Status <ul><li>Official visit to the national authorities </li></ul><ul><ul><li>Key messages : </li></ul></ul><ul><ul><li>“ Subsidiarity” principle </li></ul></ul><ul><ul><li>National support necessary </li></ul></ul><ul><ul><li>A post-graduate level course the best option </li></ul></ul><ul><ul><li>A “centre of excellence” </li></ul></ul><ul><ul><li>Time is of essence </li></ul></ul><ul><ul><li>EU support mechanism if conditions met </li></ul></ul>9/11/2011
  5. 5. Contacts with academia <ul><ul><li>Explain what conference interpreting entails: </li></ul></ul><ul><ul><li>Analytical and communication skills </li></ul></ul><ul><ul><li>Language skills necessary but not enough </li></ul></ul><ul><ul><li>Therefore, </li></ul></ul><ul><ul><li>A Master’s type course, open to graduates from any discipline </li></ul></ul><ul><ul><li>A non-academic, professional programme </li></ul></ul>9/11/2011
  6. 6. The proof of the pudding… 9/11/2011
  7. 7. An intensive, practice-oriented course <ul><ul><li>An expensive, labour-intensive course for a limited number of carefully selected students </li></ul></ul><ul><ul><li>conference equipment, multimedia lab </li></ul></ul><ul><ul><li>rigorous selection based on aptitude </li></ul></ul><ul><ul><li>learning by doing </li></ul></ul><ul><ul><li>based on practical training in skills, not theory (EMCI: 75% contact hours practice) </li></ul></ul>9/11/2011
  8. 8. Teachers must be professional conference interpreters <ul><ul><li>The course is not intended for learning languages but </li></ul></ul><ul><li>“ Skills, techniques and professional knowledge”, therefore </li></ul><ul><ul><li>Professional and practising conference interpreters to do the teaching </li></ul></ul><ul><ul><li>Native speakers to deliver speeches for practising purposes </li></ul></ul>9/11/2011
  9. 9. DG SCIC is there to help: <ul><ul><li>Through its support mechanism, including financial assistance </li></ul></ul><ul><ul><li>Through co-operation projects, i.a. the Regional co-operation initiative under discussion </li></ul></ul>9/11/2011
  10. 10. Additional information DG INTERPRETATION http://scic.ec.europa.eu/ 9/11/2011

REFLESS project top-level conference in Belgrade: "Importance of languages, translation and interpretation for the future of Serbia in European Union".

Views

Total views

450

On Slideshare

0

From embeds

0

Number of embeds

4

Actions

Downloads

4

Shares

0

Comments

0

Likes

0

×