Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Inglés - Presentación de la materia

7,954 views

Published on

Inglés
Adultos 2000
Ministerio de Educación – GCBA

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Inglés - Presentación de la materia

  1. 1. Inglés
  2. 2. ¿Qué temas veremos en esta presentación? •¿Cuál es el objetivo de esta materia? •Sugerencias para estudiar Inglés en Adultos 2000 •Apoyos con los que cuenta para estudiar
  3. 3. ¿Cuál es el objetivo de esta materia? •El objetivo es que usted logre comprender textos en inglés Para lograrlo los materialesle presentan las técnicas y estrategias propias de la lecto- comprensión y las estructuras clave del idioma inglés, en especial las que difieren de las del español: orden de los elementos de una oración, ausencia de sujeto tácito, etc. Para ello tiene que responder los ejercicios de comprensión en un español correcto, claro y natural.
  4. 4. A modo de ejemplo... •Los adjetivos en inglés siempreanteceden al sustantivo que modifican, sin importar su número: –Thelarge, impressive, beautifullydecoratedmansion... –La gran, imponente, hermosamente decorada mansión...
  5. 5. Sigamos con el ejemplo anterior... •Debemos: –Cambiar el orden de los elementos al traducir la oración, respetando la regla del español que indica que, en general, los adjetivos siguen al sustantivo que modifican. –Decodificarla(es decir, entender lo que dice a través de nuestros conocimientos de los códigos del idioma inglés) y luego volver a codificarla en nuestra lengua, en nuestro propio código. No podemos “calcarla”. Entonces, la oración anterior nos queda así... La mansión grande, imponente y hermosamente decorada... La mansión, imponente y decorada hemosamente
  6. 6. A modo de ejemplo... •La palabra piloto tiene distintos significados en español y sin contexto es imposible saber a cuál de ellos nos referimos: –Lleváel piloto: está lloviendo –Me bañé con agua fría: se apagó el piloto –El pilotodel avión no fue responsable del accidente De ahí la importancia del CONTEXTO, que siempre se tiene que tener en cuenta a la hora de traducir
  7. 7. Otro ejemplo... •Una misma palabra puede tener otro significado según la categoría gramatical que tenga: –Vivo cerca –El niño saltó la cerca
  8. 8. Uso del diccionario •Este debe ser el último recurso a utilizar. Antes intente "contextualizar" la palabra tal como lo vimos en las pantallas anteriores Si tiene que usarlo, tenga en cuenta las siguientes condiciones...
  9. 9. Uso del diccionario Loprimeroquehayconsiderareslacategoríagramaticaldelapalabra: ¿esunsustantivo,unverbo,unadjetivo? I can do it (can, verbo) = Puedohacerlo. La palabra “can” también puede tener categoría de sustantivo: He oponed thecan =Él abrió la lata.
  10. 10. Apoyos para el estudio de esta materia Para estudiar cuenta con: 0
  11. 11. Para concluir recuerde que: •Nunca le solicitaremos que escriba en inglés. •Todos los ejercicios que realice tendrán la respuesta en su propia lengua.
  12. 12. Materiales para Inglés BGuía de Estudios Diccionario Inglés-Español

×