Bilingual education (english)_zgodnosc

1,068 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,068
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
79
Actions
Shares
0
Downloads
6
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Bilingual education (english)_zgodnosc

  1. 1. 18.01.2010 II LO im. Emilii Plater, Sosnowiec
  2. 2. <ul><li>History of bilingual education in Poland </li></ul><ul><li>Four operating curricular models </li></ul><ul><li>Objectives of bilingual education </li></ul><ul><li>Motivation towards bilingual education </li></ul><ul><li>Learning process </li></ul><ul><li>The matura exam </li></ul><ul><li>Our teaching experience </li></ul>
  3. 3. <ul><li>1960s – schools with French as the second language were established under UNESCO auspices </li></ul><ul><li>It became more common after the reform of the educational system: </li></ul><ul><li>1991 – the new „Act on the Education System” provided for classes with a foreign language of instruction </li></ul><ul><li>According to the act the school with CLIL must offer at least 2 subjects taught in a foreign language </li></ul>
  4. 4. <ul><li>First bilingual classes were established in Emilia Plater secondary school in 2005 </li></ul><ul><li>Since that time there is one English language class organized at every level </li></ul>
  5. 5. <ul><li>Model A: </li></ul><ul><li>Extensive English Language Medium Instruction </li></ul><ul><li>Model B: </li></ul><ul><li>Partial English Language Medium Instruction </li></ul><ul><li>(code-switching English-Polish) </li></ul><ul><li>Model C: </li></ul><ul><li>Limited English Language Medium Instruction </li></ul><ul><li>(code-switching, English-Polish) </li></ul><ul><li>Model D: </li></ul><ul><li>Specific English Language Medium Instruction </li></ul>
  6. 6. <ul><li>English used exclusively </li></ul><ul><li>Limited use of Polish </li></ul><ul><li>Polish used for translation of terminology, or recapitulation of learning concepts </li></ul>
  7. 7. <ul><li>English and Polish used for teaching and learning </li></ul><ul><li>About 50% of the lesson time allocated to the use of each language </li></ul><ul><li>Considerable switching between languages </li></ul><ul><li>for specific function s </li></ul>
  8. 8. <ul><li>Both English and Polish used </li></ul><ul><li>10-50% of the time devoted to the use of English </li></ul><ul><li>Language switching (code switching) for specific function s </li></ul>
  9. 9. <ul><li>English an Polish used for teaching and learning </li></ul><ul><li>Very limited time devoted to use of English language </li></ul>
  10. 10. <ul><li>The Language Dimension </li></ul><ul><li>The Content Dimension </li></ul><ul><li>The Cultural Dimension </li></ul><ul><li>The Environmental Dimension </li></ul><ul><li>The Learning Dimension </li></ul>
  11. 11. <ul><li>To improve overall English language competence </li></ul><ul><li>To develop English oral communication an d presentation skills </li></ul><ul><li>To deepen awareness of both Polish and English </li></ul>
  12. 12. <ul><li>To provide opportunities to study content through different perspectives </li></ul><ul><li>To access subject-specific English language terminology </li></ul><ul><li>To prepare for future studies and/or working life </li></ul>
  13. 13. <ul><li>To build intercultural knowledge and understanding </li></ul><ul><li>To develop intercultural communication skills </li></ul>
  14. 14. <ul><li>To develop European and international orientation </li></ul><ul><li>To access international certification </li></ul><ul><li>To enhance school profiles (and thus provide students with an enriched learning environment) </li></ul>
  15. 15. <ul><li>To diversify methods and forms of classroom practice </li></ul><ul><li>To increase students ’ motivation </li></ul>
  16. 16. <ul><li>Advantages </li></ul><ul><li>Preparing for future studies in other countries </li></ul><ul><li>Participating in a prestigious type of education </li></ul><ul><li>Broadening horizons and connecting to the world </li></ul><ul><li>Access to a broader range of topics </li></ul><ul><li>Gaining different perspectives </li></ul><ul><li>Studying in smaller-sized classes </li></ul><ul><li>Developing intercultural competence </li></ul><ul><li>Participating in international exchanges </li></ul>
  17. 17. <ul><li>Requires more effort </li></ul><ul><li>Large number of classes per week </li></ul><ul><li>Traditional classroom teaching </li></ul><ul><li>Code-switching (Polish- English) is not systematic </li></ul><ul><li>Lack of suitable English language materials </li></ul>
  18. 18. <ul><li>Most common subjects taught through bilingual education (ranked in order) </li></ul><ul><li>Biology </li></ul><ul><li>Geography </li></ul><ul><li>Mathematics </li></ul><ul><li>Physics </li></ul><ul><li>Chemistry </li></ul><ul><li>History </li></ul><ul><li>Social Studies </li></ul><ul><li>Cultural Education </li></ul>
  19. 19. <ul><li>Subjects taught through English </li></ul><ul><li>Chemistry </li></ul><ul><li>WOK – Cultural Education </li></ul><ul><li>WOS – Social Studies </li></ul><ul><li>Mathematics </li></ul>
  20. 20. <ul><li>General: </li></ul><ul><li>External examination uniform throughout Poland </li></ul><ul><li>Basis for admission to university </li></ul><ul><li>Bilingual: </li></ul><ul><li>Only written part done in English </li></ul><ul><li>Assessed by external examiners </li></ul>
  21. 21. <ul><li>Students have a choice of six subjects: </li></ul><ul><li>Biology, History, Chemistry, Geography, Physics and Mathematics </li></ul><ul><li>offered at a standard level </li></ul><ul><li>Based on the requirements of Polish- medium Matura </li></ul><ul><li>Neither teachers nor students have access to sample exam sets </li></ul>
  22. 22. <ul><li>Chemistry </li></ul><ul><li>Social studies </li></ul><ul><li>Mathematics </li></ul><ul><li>Cultural education </li></ul>

×