Objet de l’appel :
Soins de santé plus sécuritaires maintenant!, un programme de l’Institut canadien pour la sécurité des patients, vous invite à participer à la Vérification nationale de TEV 2014, qui vise à établir un bilan national des taux de thromboprophylaxie de la TEV et à sensibiliser à la prophylaxie efficace de la TEV.
La TEV est l’une des complications les plus courantes lors d’une hospitalisation, de même que l’une des plus faciles à prévenir. La prophylaxie de la TEV est l’une des pratiques organisationnelles requises (POR) d’Agrément Canada.
En participant à cette vérification nationale, vous prendrez part à un vaste mouvement cherchant à éviter la thrombose veineuse profonde (TVP) et l’embolie pulmonaire (EP) chez les patients des hôpitaux. Pour plus de renseignements sur la Journée canadienne de vérification de la TEV, joignez-vous à notre appel d’information gratuit.
Pour en savoir plus: http://bit.ly/1wg4Dos
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Vérification nationale de la thromboembolie veineuse (TEV) - appel d’information
1. WEBINAIRE – VÉRIFICATION NATIONALE DE LA THROMBOEMBOLIE VEINEUSE (TEV) 10 SEPTEMBRE 2014
Artemis Diamantouros, Bill Geerts & Virginia Flintoft
Gina Peck, Anne MacLaurin and Alex Titeu
2. SVP mettre votre téléphone en sourdine
•
Nous vous remercions de votre participation.
•
Les lignes seront sous- silence au début de cet appel.
3. S’il n’y a pas d’ audio de WebEx
1.
Cliquer sur l’icône audio.
2.
Une boîte de dialogue fournit l’information pour l’accès téléphonique
Si vous avez une ligne directe, entrez votre numéro
Si vous avez une ligne avec un numéro de poste, faites:
“ I will call in”
Or/ou
964 667 095#
#
3.
4. Interagir dans WebEx: les outils d'aujourd'hui
Please use the chat to ask questions during the presentation, or raise hand when we pause for questions.
5. •
Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
•
Qu'avons-nous appris l'année dernière?
•
Instructions pour effectuer la vérification
•
Instructions pour obtenir et utiliser votre collecte de données
Ordre du jour
6. •
Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
•
Qu'avons-nous appris l'année dernière?
•
Instructions pour effectuer la vérification
•
Instructions pour obtenir et utiliser votre collecte de données
Ordre du jour
7. Bill Geerts, MD, FRCPC
Spécialiste en thromboembolie, Sunnybrook Health Sciences Centre
Professeur de médicine, University of Toronto
Chef national, prévention de la TEV, SSPSM!
Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
8. Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
1. 60 % des cas de TEV dans la population sont d’origine hospitalière
9. Fardeau des TEV nosocomiales
Population du Canada, 2013
35 000 000
Taux annuel de TEV
35 000
1/1 000/an
60 %
Taux de TEV nosocomiales
21 000/an
10. Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
2.
Parce que les TEV nocosomiales causent beaucoup de dommages aux patients
11. •
TVP, EP symptomatique
•
EP fatale
•
Hospitalisation prolongée (ou réadmission)
•
Préjudices liés aux thérapies d’anticoagulation
•
Anxiété du patient
•
Coûts de diagnostic et de traitement
•
Conséquences futures
Préjudices liés aux TEV nosocomiales
12. Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
3. Parce que nous sommes conscients que les TEV nosocomiales peuvent être évitées (efficacement, de façon sécuritaire et à coût moindre)
13. Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
4.
Parce qu’un programme sur la thromboprophylaxie protège les patients, est une norme attendue d’Agrément Canada et est également attendu par nos PATIENTS
14. Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
5.
Parce que nous croyons qu'il est essentiel de mesurer notre conformité à cette norme de sécurité des soins
15. Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
La thromboprophylaxie améliore les résultats cliniques de façon importante
4 exemples
17. AQ de prévention TEV Multi- composante
Maynard – J Hosp Med 2010;5:10
•
Outil d'évaluation des risques liés aux options de prophylaxie recommandées
•
Surveillance, rétroaction et interventions actives visant à améliorer l'observance
2005
2007
P
Patients à risque
9 720
11 207
Prophylaxie appropriée
58 %
98 %
<0,001
TEV Nosocomiale
131
92
<0,001
TEV Nosocomiale évitable
44
7
<0,001
19. •
Projet d’amélioration de la qualité au King’s College Hospital débuté en 2010 (en conformité avec le programme nationnal)
•
Développement d’un programme local de prévention des TEV
•
Évaluation obligatoire du risque de TEV documenté
•
Guide de thromboprophylaxie
•
Formations obligatoires sur la pa prévention des TEV
•
Identification des TEV nocosomiales
•
Analyse par causes souches avec des interventions cibles d’amélioration de la qualité
Effets d’un Programme de prévention des TEV nocosomiales
Roberts – Chest 2013;144:1276
3
20. Patients avec une évaluation du risque de TEV
Roberts – Chest 2013;144:1276
% of patients
21. •
Projet du King’s College Hospital, London, 2010-12
Programme de prévention des TEV réduisent les TEV nocosomiales
2010-11
2011-12
p
Évaluation du risque de TEV
63% (38-88)
93% (90-97)
TEV nocosomiales
Par 1,000 admissions
236
19.7/mo
1.5
189
15.8/mo
1.0
0.014
TEV nosocomiales potentiellement évitables
43%
32%
0.005
Roberts – Chest 2013;144:1276
22. •
Tous les patients admis des163 NHS établissements, 2010-12
•
Déclaration obligatoire de l’utilisation de l’outil d’évaluation du risque de TEV
Utilisation de l’outil «UK National VTE Risk Assessment»
Lester – Heart – 2013;99:1734
Taux d’évaluations du risque de TEV effectués
100%
0%
50%
Juillet 2010
Mars 2012
51% [27,71]
93% [91,96]
4
23. •
Les 4 millions de patients admis dans les163 NHS établissements >3 jours, 2010-12
TEV nocosomiales fatales ont diminué dans les hôpitaux participants
Lester – Heart – 2013;99:1734
TEV fatale <90 jours après le congé de l’hôpital
Le risque relatif pour les hôpitaux avec un taux d’évaluation du risque de TEV>90% vs <90%
Tous
0.85 [0.75-0.96; p=0.01]
Au congé
0.81 [0.67-0.79; p=0.03]
Compléter l’évaluation du risque de TEV >90% est associé à une diminution significative de décès par VTE
24. Les données sur la mortalité liée au TEV en Angleterre
Année
Décès liés au TEV
2007
6,121
2008
6,170
2009
6,218
2010
6,282
2011
4,562
2012
4,668
From R. Arya - Office for National Statistics, 2013
25. •
Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
•
Qu'avons-nous appris l'année dernière?
•
Instructions pour effectuer la vérification
•
Instructions pour obtenir et utiliser votre collecte de données
Ordre du jour
27. •
Avril 2013
•
118 centres, 4,667 patients, 9 provinces
•
Patients de médecine générale et de chirurgie
•
Analyses effectuées par l’équipe centrale du PS Metrics avec les données en prvenance du Patient Safety Metrics (PS Metrics)
2013 Audit sur les TEV
28. •
En général, l’utilisation de la thromboprophylaxis = 81%
- Très bien, mais encore place à l’amélioration
Utilisation de la Thromboprophylaxie
30. Types de Thromboprophylaxie
•
Thromboprophylaxie:
•
LMWH 61%
•
LMWH or LDH 90%
•
Mécaniquement 4%
•
Variabilité:
•
Selon les groupes de patients: Médical: LMWH 70% vs LDH 21% Chirurgical: LMWH 45% vs LDH 46%
•
Par province
•
Par région à l’intérieur des provinces
31. •
En général, 19% n’ont pas reçu une thromboprophylaxie appropriée
•
Raisons:
•
Pas de thromboprophylaxie 70%
•
Délai dans la mise en place 9%
•
Mauvaise dose 8%
•
Modalités qui ne correpondent pas aux recommandations des soins de santé plus sécuritaires maintenant 6%
Raisons de ne pas utiliser la Thromboprophylaxie
33. •
En général, 55% des patients avaient une ordonnance préimprimées
•
De grandes differences entre les province (13% 63%) et les regions
Ordonnance d’utilisation
34. Impact d’une ordonnance préimprimées
N=4,518
Ordonnance préimprimée utilisée
91%
71%
Pas d’utilisation d’une ordonnance préimprimée
36. •
Pourquoi sommes-nous ici aujourd’hui?
•
Qu'avons-nous appris l'année dernière?
•
Instructions pour effectuer la vérification
•
Instructions pour obtenir et utiliser votre collection de données de formulaire
Ordre du jour
37.
Quand?
–
Octobre 1-15, 2014
Objectifs :
–
Accroître la sensibilisation au TEV à l’approche de la première Journée mondiale sur la thrombose, le 13 octobre 2014.
–
Obtenir une estimation du taux national de prophylaxie de la TEV
–
Accroître la familiarité avec les outils de collecte de données, de même qu’avec les autres outils et ressources visant à favoriser la prévention de la TEV.
Journée canadienne de vérification de la TEV
38.
Votre engagement :
–
Environ 60 minutes de votre temps
Votre contribution :
–
Contribuer à accroître la sécurité et l’efficacité de la prestation des soins de santé
Journée canadienne de vérification de la TEV
39.
La vérification canadienne de la TEV concernera principalement les services de
–
Médecine interne
–
Chirurgie générale
L’échantillonnage de la vérification peut inclure des
–
patients chirurgicaux ET médicaux (option à privilégier)
–
patients chirurgicaux OU patients médicaux.
Qui devrait être inclus?
40.
Au moins 20 patients de chaque catégorie (médicale, chirurgicale)
Quatre options possibles pour constituer l’échantillon :
1.
Inclure tous les patients médicaux et chirurgicaux admissibles
2.
Inclure un échantillon de patients admissibles (échantillonnage consécutif ou aléatoire)
3.
Inclure tous les patients médicaux OU chirurgicaux admissibles
4.
Inclure un groupe-étalon de patients médicaux OU un groupe- étalon de patients chirurgicaux
Étape 1: Cibler l’échantillon de la vérification
41. •
Inclusion :
–
Patients déjà hospitalisé le 1 octobre et avec une durée de séjour actuelle ou prévues de plus de 2 semaines (jours/calendrier)
–
Patients admis entre le 1 et le 15 octobre avec une durée de séjour actuelle ou prévue de plus de 2 semaines (jours/calendrier)
Exclusion :
–
Patients à l’hôpital > 30 jours
–
Patients recevant des doses thérapeutiques d’anticoagulant
Critères d’admissibilité
42. •
Médecine interne :
–
Patients admis pour :
•
insuffisance cardiaque, trouble respiratoire grave, ou pour un cancer et alités, antécédents de TEV, sepsie, trouble neurologique aigu, affection inflammatoire intestinale
•
Patients de chirurgie générale:
–
Tous les autres patients de chirurgie générale sont admissibles s’ils satisfont aux critères généraux d’admissibilité.
–
Faible risque (exclus)
•
Chirurgie non majeure, entière mobilité et AUCUN facteur de risque de TEV additionnel
Critères d’admissibilité
43.
Vise à recueillir des données pour répondre à 4 questions :
1.
Des ordonnances préimprimées ont-elles été utilisées à l’admission ou après la chirurgie?
2.
Quel est le type de thromboprophylaxie utilisée?
3.
Le patient reçoit-il la thromboprophylaxie appropriée?
4.
Si la réponse est négative à Q3, pourquoi la thromboprophylaxie recommandée n’a-t-elle pas été utilisée?
Étapes de la vérification
44. •
Vérification directe du dossier!!!
–
Rendez-vous à l’unité de soins du patient
–
Déterminez l’admissibilité
•
Examen du dossier
•
Rapport du système de la pharmacie
–
Remplissez le formulaire de collecte de données de la TEV
•
Et davantage….
Comment recueillir les données?
45.
Cas 1: Il n’y a pas eu d’ordonnance de thromboprophylaxie
–
Colonne 1: répondre Non
–
Colonne 2: sélectionner #12 “No Order”
–
Colonne 3: selectionner NO (pas de thromboprophylaxie appropriée )
–
Colonne 4: selectionner #1 “No Prophylaxis Ordered”
Reviewing the chart
46.
Case 2: Une ordonnance de thromboprophylaxie a été demandée pour ce patient
–
Colonne 1: Regarder si une ordonnance préimprimée a été utilisée
Répondre YES ou NO dans la colonne 1
–Colonne 2: selectionner la thromboprophylaxie demandée dans la liste des options
Reviewing the chart
47.
Case 2: Une ordonnance de thromboprophylaxie a été demandée pour ce patient
–
Colonne 3: déterminer si la Thromboprophylaxie était appropriée pour le patient
Reviewing the chart
48. NB: Tous les patients inclus dans l’audit sont éligible pour une tthromboprophylaxie
La prophylaxie est réputée appropriée si :
•
Elle a été commencée dans les 24 heures (1 jour civil) de l’admission ou après la chirurgie
•
Le choix est conforme à une prophylaxie d’anticoagulant fondée sur des données probantes
•
Thromboprophylaxie mécanique si l’anticoagulant est contre indiqué– Patient avec des saignements ou à haut risque de saignement
Conseils pour l’examen du dossier
49.
Case 2: Une ordonnance de thromboprophylaxie a été demandée pour ce patient
–
Colonne 4: Si vous répondez NO à la colonne 3, choisir thela (les) raison(s) pourquoi l’ordonnance n’était pas appropriée
Reviewing the chart
51. 1.
Utiliser votre formulaire d’audit sur la TEV de l’année 2013 https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/Login.aspx?language=french
2.
Enregistrez vous à la journée nationnal de vérification de la TEV et nous pourrons créer votre formulaire et vous le transmettre par courriel
https://secure.e-registernow.com/cgi- bin/mkpayment.cgi?MID=1527&state=step2direct&event=500000330017493&language=francais
3.
Enregistrez vous sur le Patient Safety Metrics et créez votre propre formulaire
https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/Login.aspx?language=french
Vous avez de l’information détaillée sur le site. http://www.saferhealthcarenow.ca/fr/events/other/vteaudit/pages/default.aspx
3 options pour obtenir votre formulaire
51
55. Avantages :
•
Outil de collecte de données et de rapports basé dans le nuage
•
Convivial et facile à naviguer
•
Accessible depuis le site avec informations de connexion
•
Suit plus de 100 indicateurs de processus et de résultat pour plus de 14 stratégies
•
Accès à toutes les données de l‘établissement
•
Fournit des rapports en temps réel.
•
Réduit le fardeau de collecte, de saisie et d'analyse des données
•
Capacité de personnaliser les mesures et les rapports
Mesures de sécurité des patients
56. •
Feuilles de travail
–
Données mensuelles
–
Numérateur et dénominateur
•
Formulaires de collecte de données
–
Données quotidiennes sur les patients (dépersonnalisées)
–
Éléments de données multiples
–
Imprimer formulaire Collecte de données télécopier formulaire
–
Dépliage automatique sur les feuilles de travail de mesure
Feuilles de travail vs. formulaires de collecte de données
57. Le système de mesure peut prendre en charge :
•
Les initiatives d’amélioration à petite et grande échelle
–
Superposer les rapports [ex. Unité Site Programme Corporation Région Province National]
–
Produire des histogrammes automatiquement
•
Rapports
Possibilité de personnaliser les indicateurs pour répondre aux besoins provinciaux, régionaux et locaux
Utilisations possibles du système
59. Completing Audit Form - #1
Virginia Flintoft 416-946-8350, virginia.flintoft@utoronto.ca
60. Accéder au PS Metrics
60
https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/login.aspx https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/Login.aspx?language=french
61.
Télécopiez le formulaire en RÉSOLUTION FINE (réglage sur le télécopieur)
Utilisez des machines plates – les télécopieurs à alimentation créent du lignage qui traversent le formulaire
N’écrivez pas sur les formulaires sauf où celà est permis
Utilisez un stylo, crayon, feutres Sharpie, qui sont meilleurs
Exemples pour bien remplir les bulles
Attention aux erreurs fréquentes!
61