Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Utilisation et efficacité de l'input audiovisuel pour l'apprentissage du vocabulaire langue seconde

Présentation d'Isabeau Fievez (Kulak) lors du 2ème colloque international sur l’e-formation des adultes et des jeunes adultes (Lille, 21-23/03/2018)

  • Login to see the comments

  • Be the first to like this

Utilisation et efficacité de l'input audiovisuel pour l'apprentissage du vocabulaire langue seconde

  1. 1. Efficacité de l’input audiovisuel pour l’apprentissage d’une langue seconde Isabeau Fievez Promoteur: Prof. Dr. P. Desmet Co-promoteurs: Dr. F. Cornillie & Dr. M. Montero-Perez Project conducted within EU Interreg project Dig-e-Lab: www.dig-e-lab.eu 2ème colloque international: E-formation des adultes et des jeunes adultes: 21-23/03/2018
  2. 2. • Littérature et contexte • Problématique et objectifs • Méthodologie o Participants o Matériels o Tests • Procédure • Résultats o Résultats attendus o Résultats préliminaires
  3. 3. Littérature et contexte Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  4. 4. Littérature et contexte • Grande disponibilité de matériel audio-visuel sur Internet • Pour les loisirs • Mais aussi pour l’éducation • Par conséquent, plus d’opportunités d’entrer en contact avec une langue étrangère àAccroît le besoin d’apprendre les langues Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  5. 5. • Intérêt grandissant pour la recherche sur les effets des vidéos sur le développement linguistique • Influence du visionnage de vidéos en langue étrangère avec sous-titres o En langue maternelle = sous-titres interlinguistiques o Dans la même langue que l’audio = sous-titres intralinguistiques Littérature et contexte Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  6. 6. • L’input audio-visuel aide à apprendre les langues (Vanderplank, 2016) • Dans quelle langue doivent être les sous-titres pour faciliter l’apprentissage? Littérature et contexte Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  7. 7. • L’input audio-visuel aide à apprendre les langues (Vanderplank, 2016) • Dans quelle langue doivent être les sous-titres, pour faciliter l’apprentissage? Littérature et contexte Intralinguistiques Interlinguistiques Baltova (1999) Compréhension Vocabulaire Bianchi & Ciabattoni (2008) Vocabulaire Compréhension Vulchanova, Aurstad, Kvitnes & Eshuis (2015) Compréhension & Vocabulaire Compréhension & Vocabulaire Birulés-Muntané & Soto- Faraco (2016) Compréhension / Peters, Heynen & Puimège (2016) Vocabulaire / Wang (2007) Vocabulaire Vocabulaire Zarei (2009) Vocabulaire Vocabulaire Zarei & Rashvand (2011) Vocabulaire / Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  8. 8. • L’input audio-visuel aide à apprendre les langues (Vanderplank, 2016) • Dans quelle langue doivent être les sous-titres, pour faciliter l’apprentissage? o Résultats mixtes o Gains d’apprentissage toujours faibles à Pourquoi? Littérature et contexte Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  9. 9. • Pourquoi?(Montero-Perez, Van Den Noortgate, & Desmet; 2013) o Résultats mixtes: tests utilisés et langue recherchée diffèrent selon les études à comparaison difficile o Gains d’apprentissage faibles: durée d’exposition trop courte (10-15 minutes) Littérature et contexte Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  10. 10. • Autres études, avec une durée d’exposition plus longue, ou visionnage multiple: o Stewart & Pertusa (2009): deux films o Rodgers (2013): un semestre, 10 épisodes de la série Chuck o Frumuselu et al. (2015): 13 épisodes de Friends à Meilleurs résultats, mais toujours insuffisants Littérature et contexte Laufer’s (2005): Default hypothesis Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  11. 11. • La Default Hypothesis de Laufer (2005) o Initialement pour la langue maternelle: « nous apprenons les mots en les rencontrant dans de l’input écrit » o Mais, quand il s’agit d’une langue étrangère: • On ne reconnait pas toujours un mot inconnu, comme étant inconnu • On ne devine pas toujours la bonne signification du mot inconnu grâce au contexte • On ignore parfois simplement le mot inconnu Littérature et contexte Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  12. 12. • Laufer propose donc des critères nécessaires à l’apprentissage du vocabulaire: o De l’aide supplémentaire lorsque nous rencontrons de nouveaux mots (ex.: glossaires) o Rencontrer le mot plusieurs fois afin de l’apprendre plus facilement (= fréquence d’apparition des mots) Littérature et contexte Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche
  13. 13. Glossaires (Sydorenko, 2010; Montero-Perez, Peters & Desmet, 2014; Webb, 2010) Sous-titres avec mots surlignés (Montero-Perez et al. 2014) Sous-titres mots-clés (Guillory, 1998; Park, 2004; Montero- Perez, Peters & Desmet, 2014; Yang & Chang, 2014) Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure Résultats Questions de recherche Littérature et contexte
  14. 14. Problématique et objectifs Problématique Littérature et contexte Méthodologie Procédure Résultats • Meilleurs résultats, mais encore insuffisants o Fréquence des mots pas prise en compte o Temps d’exposition souvent trop court Questions de recherche
  15. 15. Objectifs • Objectif de cette étude: o Étudier les effets du concept de narrow viewing sur l’apprentissage du vocabulaire et l’amélioration de la compétence écoute • Narrow viewing est la rencontre répétitive de mots spécifiques à travers plusieurs vidéos (Rodgers & Webb, 2011) àLa fréquence des mots est donc prise en compte àEt le temps d’exposition est plus important que dans les études précédentes Problématique et objectifs Littérature et contexte Méthodologie Procédure RésultatsQuestions de recherche
  16. 16. Objectifs • Objectif de cette étude: o Étudier les effets du concept de narrow viewing sur l’apprentissage du vocabulaire et l’amélioration de la compétence écoute • Visionnage de vidéos au minimum 30 minutes par semaine, pendant 4 semaines • Mots cibles (=à apprendre) ont une fréquence entre 1 et 25 fois • Tests sur le vocabulaire et compétence écoute avant et après les 4 semaines Problématique et objectifs Littérature et contexte Méthodologie Procédure RésultatsQuestions de recherche
  17. 17. Questions de recherche 1. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur l’apprentissage du vocabulaire des participants? 2. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur la compétence écoute des participants? 3. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’apprentissage de vocabulaire via narrow viewing? 4. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’évolution de la compétence écoute via narrow viewing? 5. Est-ce que la fréquence d’apparition des mots influence les gains d’apprentissage? Questions de recherche Littérature et contexte Méthodologie Procédure RésultatsProblématique et objectifs
  18. 18. Méthodologie Méthodologie Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure Résultats MÉTHODOLOGIE Questions de recherche
  19. 19. Méthodologie Méthodologie Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure Résultats • Participants o 115 élèves de dernière année secondaire options techniques o Néerlandophones o Apprenant le français à raison de 2h/semaine o Niveau A2 (débutant) o Divisés en 3 groupes: • Vidéos avec sous-titres intralinguistiques • Vidéos avec sous-titres interlinguistiques • Pas de vidéos, seulement les tests Questions de recherche
  20. 20. Méthodologie • Matériels: o Vidéos • Émissions/documentaires de chaînes de télévision Belge ou Française • Différents thèmes: recherche d’emploi, nouvelles technologies, recherche d’appartement/maison, construction … • Durée: de 3:45 à 18:05 • Compréhensibilité a été vérifiée au préalable o Mots cibles, sélectionnés selon deux critères: • Niveau des étudiants évalué au préalable grâce au Vocabulary Size Test • Vocabulaire des livres de cours utilisés analysé Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure RésultatsMéthodologie Questions de recherche
  21. 21. Méthodologie • Matériels: o Tests • Vocabulary Size Test Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure RésultatsMéthodologie Questions de recherche
  22. 22. Méthodologie • Matériels: o Tests • Vocabulary Size Test • Tests de compréhension (après chaque séance) Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure RésultatsMéthodologie Questions de recherche
  23. 23. Méthodologie • Matériels: o Tests • Vocabulary Size Test • Tests de compréhension • Pré- & post-tests: • Test d’écoute: DELF Tout Public et DELF Scolaire A2 Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure RésultatsMéthodologie Questions de recherche
  24. 24. Méthodologie • Matériels: o Tests • Vocabulary Size Test • Tests de compréhension • Pré- & post-tests: • Test d’écoute: DELF Tout Public et DELF Scolaire A2 • Tests de vocabulaire (1) Reconnaissance de la forme et (2) traduction (3) Reconnaissance de la signification Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure RésultatsMéthodologie Questions de recherche
  25. 25. Méthodologie • Matériels: o Tests • Vocabulary Size Test • Tests de compréhension • Pré- & post-tests: • Test d’écoute: DELF Tout Public et DELF Scolaire A2 • Tests de vocabulaire - + (4) prononciation pour 1 groupe de participants Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure RésultatsMéthodologie Questions de recherche
  26. 26. Méthodologie • Matériels: o Tests • Vocabulary Size Test • Tests de compréhension • Pré- & post-tests: • Test d’écoute: DELF Tout Public et DELF Scolaire A2 • Tests de vocabulaire • Questionnaire Littérature et contexte Problématique et objectifs Procédure RésultatsMéthodologie Questions de recherche
  27. 27. Procédure Procédure Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Résultats PROCÉDURE Questions de recherche
  28. 28. Procédure Procédure Littérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Résultats • Étude pilote: o Vidéos évaluées par un groupe d’étudiants de la même année et même niveau • Adaptées? • Qualité? • Expérience: o Vocabulary Size Test quelques mois/semaines avant le début de l’expérience o Pré-tests: tests d’écoute et de vocabulaire donnés avant le début de l’expérience o 15 à 20 minutes de visionnage, 2x/semaine pendant 4 semaines o A chaque fin de séance: test de compréhension o Après 4 semaines: post-tests (mêmes que pré-tests) Questions de recherche
  29. 29. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure RÉSULTATS ATTENDUS Questions de recherche Résultats
  30. 30. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure 1. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur l’apprentissage du vocabulaire des participants? 2. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur la compétence écoute des participants? 3. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’apprentissage de vocabulaire via narrow viewing? 4. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’évolution de la compétence écoute des participants via narrow viewing? 5. Est-ce que la fréquence d’apparition des mots influence les gains d’apprentissage? Questions de recherche Résultats
  31. 31. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure • 1-3: Amélioration du vocabulaire: o Reconnaissance de la signification: • INTERlinguistiques > INTRAlinguistiques > groupe de contrôle o Reconnaissance de la forme: • INTRAlinguistiques > INTERlinguistiques > groupe de contrôle o Traduction: • INTERlinguistiques = INTRAlinguistiques > groupe de contrôle o (Prononciation, seulement par 1 groupe de participants: • INTRAlinguistiques > INTERlinguistiques) Questions de recherche Résultats
  32. 32. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure • 2-4: Amélioration de la compréhension à l’écoute: o Sous-T INTERlinguistiques > sous-T INTRAlinguistiques > groupe de controle • 5: Influence de la fréquence d’apparition des mots: o Plus la fréquence d’apparition est grande, plus le mot aura la chance d’être appris o Un effet est attendu à partir de 5 apparitions (Peters & Webb, 2018) o Sous-T INTRAlinguistiques > sous-T INTERlinguistiques Questions de recherche Résultats
  33. 33. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure RÉSULTATS PRÉLIMINAIRES Questions de recherche Résultats
  34. 34. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure 1. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur l’apprentissage du vocabulaire des participants? 2. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur la compétence écoute des participants? 3. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’apprentissage de vocabulaire via narrow viewing? 4. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’évolution de la compétence écoute des participants via narrow viewing? 5. Est-ce que la fréquence d’apparition des mots influence les gains d’apprentissage? Questions de recherche Résultats
  35. 35. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure 1. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur l’apprentissage du vocabulaire des participants? à Oui! Il y a un effet significatif du traitement sur 2 tests sur 3: o Traduction o Reconnaissance de la signification Questions de recherche Résultats
  36. 36. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure 3. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’apprentissage de vocabulaire via narrow viewing? o Reconnaissance de la signification: q INTERlinguistiques > INTRAlinguistiques (> groupe de contrôle) à INTERlinguistiques = INTRAlinguistiques o Traduction: INTERlinguistiques = INTRAlinguistiques (> groupe de contrôle) o Reconnaissance de la forme: q INTRAlinguistiques > INTERlinguistiques (> groupe de contrôle) à INTERlinguistiques = INTRAlinguistiques o (Prononciation, seulement par 1 groupe de participants: ? INTRAlinguistiques > INTERlinguistiques) Questions de recherche Résultats
  37. 37. RésultatsLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure 2. Est-ce que le narrow viewing a un effet sur la compétence écoute des participants? 4. Est-ce que la langue des sous-titres influence l’évolution de la compétence écoute des participants via narrow viewing? à Pour le moment, pas d’effet trouvé. Questions de recherche Résultats
  38. 38. ConclusionLittérature et contexte Problématique et objectifs Méthodologie Procédure • Résultats prometteurs pour l’apprentissage du vocabulaire • Preuve que les vidéos peuvent être utile pour les cours de langues et non pas juste un moyen de divertissement • Surtout, les vidéos sont utiles pour le vocabulaire et non pas uniquement pour la compétence écoute • Bon moyen de diversifier son cours de langue (d’après les commentaires des participants) Questions de recherche Conclusion Résultats

×