Catalogue 42

427 views

Published on

Published in: Technology, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
427
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Catalogue 42

  1. 1. INGEGNO ITALIANO PER L’ECCELLENZA
  2. 2. FUORISALONE 2008 SUPERSTUDIOPIU’ | Zonatortona VALCUCINE: ITALIAN GENIUS PAR EXCELLENCE Il percorso espositivo di Valcucine è stato suddiviso in spazi autonomi ma interdipendenti che accanto alla presentazione Valcucine’s exhibition route has been divided into autonomous delle novità prodotte intendono definire, senza esaurirla, l’iden- yet interdependent spaces which, as well as presenting new tità dell’azienda. products, have the aim of defining the company’s identity in a I visitatori avranno modo di verificare che è possibile conciliare non-exhaustive way. l’estetica con l’etica; trovare un compromesso fra innovazione e Visitors will have the opportunity of realising that it is possible to tradizione; affidarsi alle tecnologie e stimolare la reconcile aesthetics and ethics; compromise between innova- creatività; produrre oggetti funzionali, confortevoli e originali tion and tradition; trust in technology and stimulate creativity; garantendo la salvaguardia dell’ambiente. produce functional, comfortable and original objects while gua- L’intervento di artisti quali Artedeisa nel programma Artematica ranteeing environmental protection. Vitrum Arte, qui declinato in tre differenti versioni, e Ugo The assistance of artists such as Artedeisa in the Artematica Nespolo nel nuovo programma Artematica Amphimas vuole Vitrum Arte programme, shown here in three different versions, dimostrare che passione creativa e tecnica artigianale possono and Ugo Nespolo in the new Artematica Amphimas program- amalgamarsi recuperando l’inestimabile valore della manualità. me, has the aim of showing that creative passion and handicraft Una nuova finitura in legno, quella di Amphimas, dall'aspetto techniques can blend to recover the priceless value of manual estremamente materico; una texture uniforme che permette l'al- ability. This new wood finish of Amphimas has a very chunky lineamento orizzontale della venatura con continuità. appearance: an even texture that allows continuous horizontal I disegni di Nespolo prendono vita nelle superfici delle ante e del grain alignment. Ugo Nespolo drawings come to life on the tavolo grazie alla tecnica dell’intarsio, simbolo del recupero di door surfaces and on the table thanks to the inlay technique, a una tradizione autentica dov’è ancora essenziale la paziente symbol of the recovery of an authentic tradition for which the mano dell’uomo. patient hand of man is still essential. A cabinet for the living room Di questa personalizzazione artistica è disponibile anche is also available with this artistic customisation, designed to l’armadio per la zona living, studiato per creare ambiente puliti, create clean, tidy and simply elegant environments. ordinati, semplicemente eleganti. Revolutionary ideas can be born from a commitment to environ- Dall’impegno per la sostenibilità ambientale possono nascere mental sustainability, such as the Riciclantica door (the first 2 idee rivoluzionarie come l’Anta Riciclantica (la prima anta in mm thick glass door ever to be produced, selected by the ADI vetro di soli 2 mm di spessore, selezionata nell’ADI Index 2007), - Industrial Design Association - Index 2007), the honeycombed la libreria in alluminio alveolare (con 8 mm di spessore) o, anco- aluminium bookcase (8 mm thick) or, yet again, the new base ra, la nuova base completamente in vetro progettata per elimi- unit entirely in glass designed to eliminate double side panels nare il raddoppio dei fianchi e poter finalmente raggiungere and finally reach the objective of a fully-recyclable kitchen. Not l'obiettivo di una cucina completamente riciclabile. only do the materials used guarantee resistance and durability, I materiali usati non solo garantiscono resistenza e durevolezza, they are also completely recyclable and non-toxic, while the ma sono anche totalmente riciclabili e atossici, mentre la riduzio- reduction of volumes reaches the boundary of dematerialisation ne dei volumi è spinta al confine della dematerializzazione per for clean, tidy and minimalist environments. ambienti puliti, ordinati ed essenziali. Collaboration with the Poli.design of Milan, with Alessandro Le collaborazioni con il Poli.design di Milano, con Alessandro Mendini and with Alessi further witnesses to Italian genius that Mendini ed Alessi sono l’ulteriore testimonianza dell’ingegno becomes excellence. italiano che diventa eccellenza.
  3. 3. ARTEMATICA VITRUM ARTE Design Gabriele Centazzo Kitchen Art Artedeisa La grande versatilità dei nuovi modelli di Artematica permet- te di creare una cucina personalizzata, che riesce a soddi- sfare qualsiasi gusto estetico, rispecchiando stili di vita e personalità diverse. Le cucine della linea Artematica Vitrum Arte nascono con l'idea di consentire agli artisti di lasciar fluire la loro creativi- tà, espressa attraverso la personalizzazione dei frontali di vetro. Grazie ad una tecnica perfezionata da VALCUCINE è possibile riprodurre opere grafiche e pittoriche, offrendo così agli artisti la più ampia libertà di creazione. The great versatility of the new Artematica models allows you to create a customised kitchen that satisfies any aesthetic taste, reflecting life-styles and personalities. The Artematica Vitrum Arte kitchens have been created to allow artists to let their creativity and their many ideas flow in the customisation of the glass kitchen fronts. Thanks to a technique perfected by VALCUCINE, it is possible to repro- duce drawings and paintings on glass fronts, thus offering artists the greatest possible freedom to create. Artematica Vitrum Arte la prima cucina con ante in vetro intarsiate. Possibilità di personalizzare la cucina e proporre un prodotto esclusivo Artematica Vitrum Arte, the first kitchen ever to be produced with inlaid glass doors. It is possible to customise the kitchen an offer and exclusive product
  4. 4. Kitchen Art Paolo Celotto
  5. 5. ARTEMATICA MULTILINE TITANIUM Design Gabriele Centazzo La ricerca Valcucine in collaborazione con Abet Laminati ha rea- lizzato la nuova finitura “titanio” su base alluminio. Oggetto di studio sono stati la matericità, la riflessione della luce, il leggero effetto cangiante del titanio, per ottenere una superfi- cie che trasmettesse le stesse sensazioni senza il grave difetto del titanio puro: le impronte difficili da pulire. Valcucine’s research with Abet Laminati has developed a new titanium finish on an aluminium base. The texture, the capacity of reflecting light and the slight iridescent effect of real titanium has been studied to obtain a surface that transmits the same sensations of real titanium without its serious fault: difficult to clean fingerprints.
  6. 6. NUOVA BASE IN VETRO: per una cucina 100% riciclabile Design Gabriele Centazzo Oggi innovare trovando soluzioni che coniughino funzionalità ed estetica non è più sufficiente. L’uso consapevole della materia, nell’ottica di una sostenibilità non solo del processo produttivo ma anche del prodotto stesso è fondamentale. Il rispetto per l’ambiente è il fil rouge che sottende a tutti i progetti Valcucine e che ha portato all’elaborazione di una nuova ed evoluta struttu- ra con basi in vetro, più snella e formalmente molto pulita, pro- gettata per eliminare il raddoppio dei fianchi, anch’essi in vetro. L’innovazione è concentrata nella diminuzione dei volumi: que- sto implica un minore spreco di risorse e di energia, mentre l’uso esclusivo del vetro garantisce la totale riciclabilità del blocco, l’eliminazione di emissioni tossiche, nonché un’assoluta resi- stenza all’acqua, al vapore e al calore. Valcucine has created an innovative structure with glass base units which, eliminating the second side panel, also in glass, gives the arrangement such a clean and lightweight appearan- ce that it looks almost ethereal. The decreased volumes imply less waste of resources and energy while the exclusive use of glass guarantees full recyclability of the unit, eliminating toxic emissions, as well as absolute resistance to water, steam and heat. Primo fusto in vetro 10mm 100% riciclabile Zero emissioni Facilmente disassemblabile First 10mm glass unit 100% recyclable Zero toxic emission Easy to disassemble
  7. 7. La cucina quotidiana Daily cooking l’ecologia domestica della nuova gastronomia the domestic ecology of the new cuisine Collaborazione Valcucine e Poli.design A Valcucine and Poli.design collaboration Design Gabriele Centazzo design Gabriele Centazzo Uno stile di vita sostenibile è il risultato della combinazione di A sustainable lifestyle is the result of a combination of virtuous comportamenti quotidiani virtuosi e dell’utilizzo di prodotti e ser- daily behaviours and the use of eco-compatible products and vizi eco-compatibili: come può una cucina accogliere e incorag- services: how can a kitchen accommodate and encourage this giare questi comportamenti, ovvero attuare una più consapevo- behaviour, in other words bring about a more aware home cui- le gastronomia domestica? sine? Per rispondere con idee, scenari e suggestioni concrete a que- To reply to this question with concrete ideas, scenarios and sug- sta domanda, si è attivata, attraverso Consorzio POLI.design, gestions Valcucine has started collaborating with the Design una collaborazione di Valcucine con il gruppo di ricerca Design and Innovation for Sustainability group of the INDACO depar- e Innovazione per la Sostenibilità, del Dipartimento INDACO del tment of the Polytechnic of Milan: the aim of this collaboration is Politecnico di Milano: scopo della relazione sono la ricerca e il the research and design of sustainable life scenarios in the kit- design di scenari di vita sostenibili ambientati in cucina. chen. Un’idea di qualità attenta alla sostenibilità, sia ambientale che A quality idea that is attentive to both environmental and social sociale, non può dunque interessare solo il prodotto, ma deve sustainability cannot merely regard the product but must also anche riflettersi negli stili di vita di chi lo utilizza nelle pratiche quo- be reflected in the life-styles of those who use it, in daily practi- tidiane. Ed è proprio questa la definizione che si vuole dare di ce; and this is exactly the definition of contemporary cuisine, una gastronomia contemporanea, consapevole e critica nei aware and critical towards nutritional models that are no longer confronti di modelli alimentari non più sostenibili. sustainable. It is necessary to radically renew our way of viewing E’ necessario ripensare in modo radicale ai nostri modi di food purchases, production, preparation, conservation and approvvigionare, produrre, preparare, conservare e consumare consumption. In other words, it is necessary to define, to acqui- il cibo. E’ necessario, in definitiva, acquisire un nuovo “saper re a new kitchen life-style made of choices, skills and pleasures. fare” in cucina, fatto di scelte, competenze e di piaceri. E l’am- And the kitchen must be a protagonist and a tool of this tran- biente cucina non può che essere protagonista e, al tempo sformation by offering the possibility of change to those expe- stesso, strumento di questa trasformazione, offrendo a chi lo riencing it. vive la possibilità di cambiare. La cucina per ospitare questo progetto di sensibilizzazione non The right kitchen to accommodate this awareness project can può che essere Riciclantica, appena distintasi con la nomina be no other than Riciclantica, that has just distinguished itself by nell'ADI Index 2007 per le sue caratteristiche di rispetto ambien- being included in the ADI (Industrial Design Association) Index tale. 2007 for its environment-respectful characteristics. Responsabili scientifici della ricerca: Ezio Manzini e Anna Meroni Head of science for research: Ezio Manzini and Anna Meroni con Giordana Ferri - Unità di ricerca Design e Innovazione per la with Giordana Ferri – Research Design and Innovation for Sostenibilità, Dipartimento INDACO. Sustainability unit, INDACO department. Con la collaborazione di: Daria Cantù, Francesca Mostardini With the collaboration of: Daria Cantù, Francesca Mostardini (Pack.co), Caterina Lana, Pietro Curti. (Pack.co), Caterina Lana, Pietro Curti.
  8. 8. ARTEMATICA AMPHIMAS Design Gabriele Centazzo Artwork Ugo Nespolo Una nuova finitura in legno per Artematica dall'aspetto estremamente materico: una texture uniforme che permette l'allineamento oriz- zontale della venatura con continuità. Artematica Amphimas nasce in concomitanza della collaborazione artistica con Ugo Nespolo, arti- sta globale tra i più noti del panorama italiano: i suoi disegni prendono vita nelle superfici delle ante e del tavolo grazie alla tecnica dell’in- tarsio, simbolo del recupero di una tradizione autentica dov’è ancora essenziale la paziente mano dell’uomo. Di questa personalizzazio- ne artistica è disponibile anche l’armadio per la zona living, studiato per creare ambiente puliti, ordinati, semplicemente eleganti. The new wood finish for Artematica that has a very chunky appearance: an even texture that allows continuous horizontal grain ali- gnment.Artematica Amphimas was born simultaneously with the artistic collaboration of Ugo Nespolo, one of the most well-known Italian global artists: his drawings come to life on the door surfaces and on the table thanks to the inlay technique, a symbol of the reco- very of an authentic tradition for which the patient hand of man is still essential. A cabinet for the living room is also available with this artistic customisation, designed to create clean, tidy and simply elegant environments.
  9. 9. Valcucine Spa Via Savio 11 - 33170 Pordenone - Italy t. +39 0434 517911 f. +39 0434 572344 info@valcucine.it www.valcucine.it

×