Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
Conceptos Básicos                                   Prof. Romina DuránPDF generado usando el kit de herramientas de fuente...
ContenidosArtículosDefinición Literaria                         1    Intertextualidad                         1    Gérard ...
1                                 Definición LiterariaIntertextualidadSe entiende por intertextualidad, en sentido amplio,...
Intertextualidad                                                                                                          ...
Gérard Genette                                                                                                            ...
Gérard Genette                                                                                                            ...
5                          Tipos de intertextualidadIntratextualidadLa relación de intratextualidad es, dentro de la categ...
Interdiscursividad                                                                                                        ...
Paratextualidad                                                                                                           ...
Hipertextualidad                                                                                                          ...
Pastiche                                                                                                                  ...
Plagio                                                                                                                    ...
Plagio                                                                                                                    ...
Plagio                                                                                                                    ...
Plagio                                                                                                                    ...
14                             Definición InformáticaHipertextoEn informática, es el nombre que recibe el texto que en la ...
Hipertexto                                                                                                                ...
Hipertexto                                                              16    • http://www.mrl.nyu.edu/~noah/nmr/book_samp...
Fuentes y contribuyentes del artículo                                                                                     ...
Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes               18    Licencia    Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Clase 7 - WIKILIBRO - Prof. Romina Durán

2,981 views

Published on

Published in: Education
  • Be the first to comment

Clase 7 - WIKILIBRO - Prof. Romina Durán

  1. 1. Conceptos Básicos Prof. Romina DuránPDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información. PDF generated at: Thu, 05 Apr 2012 19:31:35 UTC
  2. 2. ContenidosArtículosDefinición Literaria 1 Intertextualidad 1 Gérard Genette 3Tipos de intertextualidad 5 Intratextualidad 5 Extratextualidad 5 Interdiscursividad 6 Metatextualidad 6 Paratextualidad 7 Architextualidad 7 Hipertextualidad 8 Hipotextualidad 8 Pastiche 8 Plagio 10Definición Informática 14 Hipertexto 14Referencias Fuentes y contribuyentes del artículo 17Licencias de artículos Licencia 18
  3. 3. 1 Definición LiterariaIntertextualidadSe entiende por intertextualidad, en sentido amplio, el conjunto de relaciones que acercan un texto determinado aotros textos de variada procedencia: del mismo autor o más comúnmente de otros, de la misma época o de épocasanteriores, con una referencia explícita (literal o alusiva, o no) o la apelación a un género, a un arquetipo textual o auna fórmula imprecisa o anónima.Origen y evolución de la intertextualidadEl germen del concepto de intertextualidad lo hallamos en la teoría literaria de Mijail Bajtín, formulada en los añostreinta del siglo XX, la cual concibe la novela, en particular las de François Rabelais, Jonathan Swift y FedorDostoievski, como polifonías textuales donde establece relaciones dialógicas esenciales con ideas ajenas. En el casode la novela, que es el que le ocupa, el escritor sabe que el mundo está saturado de palabras ajenas, en medio de lascuales él se orienta. Fue Julia Kristeva quien, a partir de las intuiciones bajtinianas sobre el dialogismo literario,acuñó en 1967 el término intertextualidad. Para esta autora "todo texto es la absorción o transformación de otrotexto". Por su parte, Michel Riffaterre considera la intertextualidad como la percepción por parte del lector de larelación entre una obra y otras que la preceden. Lucien Dällenbach, por su parte, citando trabajos de Jean Ricardou,propone establecer la diferencia entre una intertextualidad general o entre varios autores, una intertextualidadrestringida entre los textos de un solo autor, y una intertextualidad autárquica de un texto consigo mismo.Conceptos afines serían la diseminación y el injerto de Derrida, la architextualidad y la transtextualidad de GérardGenette, la influencia de Harold Bloom, etcétera. Por otra parte, pronto se ha visto la utilidad y pertinencia de laaplicación del concepto a otros dominios semióticos, en primera instancia a la semiótica estética (Mukarovski, YuriLotman, Ernst Gombrich, Schapiro), y más tarde a toda la semiótica de la comunicación de masas (Umberto Eco,Lamberto Pignotti, el propio Roland Barthes). Cesare Segre ha llamado a la relación de un texto literario o queutiliza el lenguaje humano de la palabra con otros lenguajes humanos de naturaleza artística interdiscursividad, yaque no sólo hay textos - y por lo tanto intertextos- escritos, sino que en el contexto más amplio de la semiologíaexiste también transtextualidad y la textualidad se hace coextensiva a toda la trama comunicativa humana; a este tipode relación Heinrich F. Plett prefiere denominarla más bien intermedialidad. También es cuando el interior del textose excluye en otro. yuranis En otras palabras es la relacion entre los personajesDefinición restrictivaEn su forma más restrictiva, tal como la formula el narratólogo Gérard Genette en su obra Palimpsestos. Laliteratura en segundo grado, la intertextualidad es una modalidad entre algo más extenso denominadotranstextualidad, y se trata de Una relación de copresencia entre dos o más textos, es decir, eidéticamente y frecuentemente, como la presencia efectiva de un texto en otro. Su forma más explícita y literal es la cita (con comillas, con o sin referencia precisa)... El plagio, que es una copia no declarada pero literal... La alusión, es decir, un enunciado cuya plena comprensión supone la percepción de su relación con otro enunciado al que remite necesariamente tal o cual de sus inflexiones, no perceptible de otro modo
  4. 4. Intertextualidad 2 Clases de transtextualidad Pero el concepto es en sí amplísimo y en esa misma obra reconoce cinco tipos más de intertextualidad. Reuniendo diversas tipologías de transtextualidad, puede establecerse la siguiente clasificación: • 1. Intratextualidad, o relación de un texto con otros escritos por el mismo autor • 2. Extratextualidad, o relación de un texto con otros no escritos por el mismo autor. • 3. Interdiscursividad, según Cesare Segre, o intermedialidad, según Heinrich F. Plett, es una relación semiológica entre un texto literario y otras artes (pintura, música, cine, canción etcétera). • 4. Metatextualidad es la relación crítica que tiene un texto con otro. • 5. Paratextualidad es, según Genette, la relación de un texto con otros textos de su periferia textual: títulos, subtítulos, capítulos desechados, prólogos, ultílogos, presentaciones... • 6. Architextualidad la relación genérica o género literario: la que emparenta textos en función de sus características comunes en géneros literarios, subgéneros y clases de textos. • 7. Hipertextualidad, según Genette "toda relación que une un texto B (que llamaré hipertexto) a un texto anterior A (que llamaré hipotexto) en el que se inserta de una manera que no es la del comentario". • 8. Hipotextualidad, inversamente, según Genette, "toda relación que une un texto A (que llamará hipotexto) a un texto posterior B en el que se inserta de un modo que no es el comentario". Bibliografía • Mijail Bajtín, (1986): Problemas de la poética de Dostoievski. México: F.C.E. • Mijail Bajtín, (1989): Teoría y estética de la novela . Madrid: Taurus. • Roland Barthes (1980): Mitologías. México: Siglo XXI [1957 y 1970] • Roland Barthes (1988): "La muerte del autor" (1968) y "De la obra al texto" (1971), en El susurro del lenguaje. Más allá de la palabra y de la escritura. Barcelona: Paidós, págs. 65-71 y 73-82. • Jacques Derrida, (1975): La diseminación. Madrid: Fundamentos [1972]. • Umberto Eco (1968): Apocalípticos e integrados. Barcelona: Lumen (12ª, 1999) [1964]. • Umberto Eco (1981): Lector in fabula. Barcelona: Lumen [1979]. • Umberto Eco (1989): La estructura ausente. Barcelona: Lumen [1968]. • Umberto Eco (2002): Sobre literatura. Barcelona: R que R [2002]. • Gérard Genette (1989): Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, [1982]. • Julia Kristeva (1978): Semiótica 1 y 2. Madrid: Fundamentos [1969]. • Yuri M. Lotman (1978): Estructura del texto artístico. Madrid: Istmo. • Yuri M. Lotman (1996): La semiosfera I. Semiótica de la cultura y del texto. Madrid: Cátedra. • Yuri M. Lotman y Escuela de Tartu (1979): Semiótica de la cultura. Madrid: Cátedra. • Lamberto Pignotti (1987): Figure scritture. Su certi segni delle arti e dei mass-media. Udine: Campanotto. • Heinrich F. Plett (ed.) (1991): Intertextuality. Berlín-Nueva York: Walter de Gruyter. • Francisco Quintana Docio (1990): "Intertextualidad genética y lectura palimpséstica" Castilla 15, págs.169-182. • Michael Riffaterre (1983): Sémiotique de la poésie. Paris: Seuil. • Raúl Rodríguez y Kiko Mora (2002): Frankenstein y el cirujano plástico: una guía multimedia de semiótica de la publicidad. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante. • Raúl Rodríguez Ferrándiz (2003): "Publicidad omnívora, publicidad caníbal". I Jornadas de Publicidade e Comunicação, Departamento de Comunicação e Artes de la Universidade da Beira Interior, Covilhã (Portugal), 7 y 8 de noviembre de 2003. http://www.labcom.ubi.pt/jornadas_pubcomunicacao/COVILHA-WEB.pdfhttp • Tzvetan Todorov (1981): Mikhail Bakhtine: le principe dialogique. París: Seuil.
  5. 5. Gérard Genette 3 Gérard Genette Gérard Genette (París, 1930) es un teórico francés de literatura y poética, uno de los creadores de la narratología. Trayectoria Genette, tras estudiar Letras, fue alumno de la Escuela Normal Superior y agregado de letras. Coincidió en Mans con J. Derrida. Ya en 1967, fue nombrado profesor de Literatura francesa en la Sorbona. Más tarde, Genette ha sido director de estudios de la Escuela Práctica de Altos Estudios, siempre en París. Es codirector de la revista Poétique, que fundó, y de la colección de ese mismo nombre, unas publicaciones que han hecho mucho por renovar de raíz la crítica literaria. Genette partió del estructuralismo, y se le asoció a ese movimiento impulsado por figuras como Roland Barthes y Claude Lévi-Strauss, del cual adoptó el concepto de bricolage. Poco a poco, llegó a construir una interpretación propia de la poética y de la literatura fundamentada en la intertextualidad. Como crítico desempeña un papel fundamental en el avance de los estudios formales sobre la literariedad y es uno de los representantes más destacados de la Nouvelle Critique. Es una figura capital en la reintroducción en la crítica del vocabulario retórico, que hacia 1960 había sido del todo relegado, más allá de tropo, metonimia, que tanto han sido empleados por él. A través de numerosos ensayos, ha estudiado el texto, los aspectos de su lenguaje, morfología, orígenes y mecanismos constitutivos. En los tres tomos de Figures (1966-1972), que le consagran, explora los distintos aspectos de una verdadera ciencia de la narrativa que él denomina «Narratología». También trata sobre el problema de la clasificación de los géneros literarios en Introduction à larchitexte (1979), y sobre las relaciones de los textos con ellos mismos y con los demás textos, la llamada intertextualidad, en Palimpsestes, la littérature au second degré (Palimpsestos, la literatura en segundo grado), 1982. Con Seuils (1987), Genette se interesa por el entorno del texto en forma de libro y todo lo que lo acompaña y hace existir en tanto que objeto accesible o paratexto: así pues, se centra en la presentación editorial y los diversos textos de comentario. En otros aspectos —como el político—, Genette es miembro del grupo Socialismo o barbarie. Su influjo internacional no ha sido tan grande como las figuras del estructuralistas; y su obra, se discute académicamente más bien en antologías o en escritos que analizan categorías literarias. Pero el conjunto de los libros de Genette ha conocido un éxito llamativo, porque ha sabido encontrar un tono particular, mezcla de duda y saber, de erudición y humor, y sin excluir nunca profundidad de análisis e intención crítica. En su abecedario irónico de 2006, "Bardadrac" (palabra inventada por una amiga suya para designar el revoltijo de su bolso) incorpora de todo: reflexiones sobre la sociedad y sus estereotipos; recuerdos de infancia y juventud (comprometida en política); evocación de grandes figuras intelectuales, como Roland Barthes o Jorge Luis Borges; ciudades, ríos, mujeres, música de todo tipo; consideraciones sobre literatura y lenguaje, sobre todo en sus codificaciones más difundidas y distorsionadas. Sus libros han sido publicados, en París, por las Éditions du Seuil.
  6. 6. Gérard Genette 4 Obras • Figures I, 1966; son estudios, entre 1959 y 1965, que parten de escritores barrocos, y luego de Flaubert, Valéry, Proust, Borges, Robbe-Grillet. • Figures II, 1969; estudios sobre La Fayette, Balzac, Stendhal o Proust • Figures III, 1972; muy centrado en Proust. >> Trad.: Figuras III, Lumen, 1989. • Mimologiques: voyage en Cratylie, 1976. >> Trad.: Mimológicas, Luis Porcel, 1980. • Introduction à larchitexte, 1979. • Palimpsestes: La littérature au second degré, 1982. >> Trad.: Palimpsestos: la literatura en segundo grado, Taurus, 1989.[1] • Nouveau discours du récit, 1983. >> Trad.: Nuevo discurso del relato, Cátedra, 1998. • Seuils, 1987. >> Trad.: Umbrales, Siglo XXI, 2001. • Fiction et diction, 1991. >> Trad.: Ficción y dicción, Lumen, 1993. • LŒuvre de lart, 1: Immanence et transcendance, 1994. >> Trad.: La obra de arte, inmanencia y trascendencia, Lumen, 1997. • LŒuvre de lart, 2: La relation esthétique, 1997. • Figures IV, 1999. • Figures V, 2002. • Métalepse: De la figure à la fiction, 2004. >>Trad.: Metalepsis, de la figura a la ficción, Reverso, 2006. • Bardadrac, 2006, escritos personales, fragmentarios. • Discours du récit, Points, 2007. • Codicille, 2009, fragmentos que prosiguen en su línea Bardadrac. • Apostille, 2012, donde concluye su trilogía de pensamientos fragmentarios. Notas [1] Véase la reseña de [[Miguel García-Posada (http:/ / hemeroteca. abc. es/ nav/ Navigate. exe/ hemeroteca/ madrid/ abc/ 1990/ 01/ 27/ 053. html)]], ABC literario, 27-1-1990. Fuentes • Y. Leclerc, "G. Genette", en Mag. Litt., 328, 1995.
  7. 7. 5 Tipos de intertextualidadIntratextualidadLa relación de intratextualidad es, dentro de la categoría más general de la intertextualidad, la relación de un textocon otros escritos por el mismo autor. Se opone a la extratextualidad o relación de un texto dado de un autor conotros textos compuestos por otros autores, las llamadas reminiscencias o influencias. En Narratología se define porlos elementos comunes que pueden encontrarse entre los diferentes textos elaborados y publicados por un autor.ExtratextualidadLa extratextualidad es, dentro del campo más general de la intertextualidad en la narratología, la relación que existeentre un texto determinado de un autor y otro texto o textos de autor o autores diferentes, las llamadasreminiscencias o influencias que se encuentran en un texto de autores anteriores y que suponen, de hecho, asumiruna tradición cultural, un registro o hasta una máscara estilística y temática ya acuñada previamente. Se opone a laintratextualidad, o referencia textual en primer grado del texto de un autor a otros textos anteriores o posteriores desu misma producción.Bibliografía• Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, [1982].Kendy
  8. 8. Interdiscursividad 6 Interdiscursividad Dentro de la categoría más general de la intertextualidad de la Narratología, la interdiscursividad es, según Cesare Segre, una relación semiológica entre un texto literario y otras artes (pintura, música, cine, canción etcétera). Es también llamada intermedialidad, según Heinrich F. Plett, y es importante para señalar parte de la tradición cultural que asume un autor cuando escribe. Por ejemplo, el soneto "A Dafne ya los brazos le crecían" de Garcilaso de la Vega evoca numerosas esculturas y pinturas de su época que el pintor pudo ver en su viaje a Nápoles. Bibliografía • Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, [1982]. Metatextualidad La metatextualidad es, según la definición del narratólogo Gérard Genette en su obra Palimpsestos, y dentro del campo más general de la intertextualidad, la "relación crítica que tiene un texto con otro". Esto es, la relación que un texto tiene con los que ataca o censura; por ejemplo, la relación que tienen algunas partes del Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes con los libros de caballerías, el teatro de Lope de Vega o la novela pastoril de su época. Teorema Textual Umberto Eco plantea que cualquier texto consta de dos componentes: la información que proporciona el autor y la que añade el Lector Modelo. Un texto sólo resulta ganador y "bien hecho" en la medida en que funciona como una máquina que apunta a crearle dificultades al lector. Para mostrar la aplicación de cómo se lee un metatexto, Eco hace un ejercicio de interpretación a un texto de Alphonse Allais: Un drama bien parisiense. Allais incita al lector a rellenar el texto con informaciones que contradicen a la fábula y lo obliga a cooperar en la construcción de una historia que no sostiene.[1] Referencias [1] Umberto Eco. Lector in fábula. Barcelona:Lumen.1990 Bibliografía • Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, [1982].
  9. 9. Paratextualidad 7 Paratextualidad Dentro del campo más general de la intertextualidad es, según el narratólogo Gérard Genette en su obra Palimpsestos, "la relación de un texto con otros textos de su periferia textual: títulos, subtítulos, capítulos desechados, prólogos, ultílogos, ilustraciones, fajas, publicidad, presentaciones..." Los paratextos brindan información en relación con el texto principal y sirven para reforzar o dar información complementaria al mensaje central. Bibliografía • Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, 1982. • Prácticas y discursos paratextuales en la literatura española del Siglo de Oro, Madrid, Casa de Velásquez. Architextualidad Se denomina architextualidad, dentro de la categoría más general de intertextualidad y según la definición del narratólogo Gérard Genette en su obra Palimpsestos, "la relación genérica o género literario: la que emparenta textos en función de sus características comunes en géneros literarios, subgéneros y clases de textos". Por ejemplo, la relación que guarda el texto Cosecha roja de Dashiell Hammett con el archigénero épico o narrativo, el subgénero narrativo novela y la clase de textos novela policiaca. Bibliografía • Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, 1982.
  10. 10. Hipertextualidad 8 Hipertextualidad Se llama hipertextualidad, según el narratólogo Gérard Genette, y dentro de la categoría más general de la intertextualidad, a la relación de un texto con otro anterior, de un texto B con otro texto A de una manera que no es un comentario." A ese texto anterior se le llamaría hipotexto y al posterior hipertexto. Por ejemplo, la relación que existe entre las epopeyas Iliada y Odisea de Homero y la Eneida de Virgilio; la Odisea sería el hipotexto de los seis primeros libros de la Eneida y la Iliada de los seis últimos, y la Eneida vendría a ser un hipertexto de ambas. Bibliografía • Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, 1982. Hipotextualidad La hipotextualidad sería, según el narratólogo Gérard Genette en su obra Palimpsestos, dentro de la categoría más general de la intertextualidad e inversamente a la hipertextualidad, "toda relación que une un texto A (que llamará hipotexto) a un texto posterior B en el que se inserta de un modo que no es el comentario". Por ejemplo, las epopeyas de Homero Ilíada y Odisea serían los hipotextos de la Eneida de Virgilio. Bibliografía • Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus, 1982. Pastiche El pastiche es una técnica utilizada en literatura y otras artes, consistente en la imitación o plagio de diversos textos, estilos o autores y combinarlos, de forma que den la impresión de ser una creación independiente. El término procede del francés, que a su vez lo tomó del italiano pasticcio, y en su origen se refería a las imitaciones de obras pictóricas tan bien hechas que podían pasar por auténticas. Aplicado a la literatura, fue utilizado en 1919 por el escritor francés Marcel Proust en su obra Pastiches et mélanges, en que imita el estilo de varios autores del siglo XIX. Literatura El pastiche es frecuente en la literatura a partir de los años sesenta. Ejemplos de pastiche pueden encontrarse en obras como La verdad sobre el caso Savolta, de Eduardo Mendoza, Tres tristes tigres, de Guillermo Cabrera Infante o en varias de las novelas del argentino Manuel Puig. También se ha entendido por pastiche la coexistencia en una obra literaria de diferentes registros lingüísticos con una intención paródica. Éste sería el caso, por ejemplo, de la obra Luces de bohemia, de Ramón del Valle-Inclán.
  11. 11. Pastiche 9 Cine El pastiche no es privativo de la literatura, sino que puede encontrarse también en otras artes, como en el cine de la posmodernidad. Ópera En el siglo XVIII, los pastiches de ópera, conocidos con el término en italiano, pasticcio, eran frecuentes en compositores como Händel, por ejemplo Muzio Scevola (1721) y Giove in Argo (1739), así como Gluck, y Johann Christian Bach. Estos componían obras que estaban formadas en su mayor parte por porciones de obras de otros compositores, aunque también podían incluir composiciones originales. Las porciones tomadas de otros compositores se adaptarían de manera más o menos libre, especialmente en el caso de arias en óperas pasticcio sustituyendo el texto original por otro nuevo. También a principios del siglo XIX, en Italia, compositores como Rossini y Donizetti hacían óperas pastiche reelaborando composiciones suyas anteriores. Ejemplo de pasticcio moderno es la grabación The sorceress, realizada por Kiri Te Kanawa en 1994 con la Academia de Música Antigua bajo la dirección de Christopher Hogwood, formado por varias arias händelianas, con interludios instrumentales de sus óperas. Otro ejemplo es The Enchanted Island, en donde los amantes de El sueño de una noche de verano naufragan en la isla de La Tempestad. Inspirada en los pastiches musicales y mascaradas del siglo XVIII, la ópera presenta arias y escenas de conjunto de Händel, Vivaldi, Rameau, entre otros maestros del Barroco, con un nuevo libreto de Jeremy Sams. "The Enchanted Island" será estrenada por la Metropolitan Opera de New York en su temporada 2011-2012, será dirigida por William Christie y contará con un reparto estelar: David Daniels (Próspero) y Joyce DiDonato (Sycorax), Plácido Domingo como Neptuno, Danielle de Niese como Ariel, y Luca Pisaroni como Calibán. Psicología El pastiche en Sicología, con respecto a la adolescencia, se refiere al "como si"; el plagio sería el resultado o engendro de la desaparición de la individualidad. Es de gran importancia en la adolescencia en relación con las teorías que sostenían que tal época de la vida era definitoria en la concreción de la propia identidad, paso necesario para el normal desarrollo humano. La identidad individual era considerada una síntesis producto de identificaciones parciales y elaboración propia. El pastiche, en cambio, significa "ser como si fuera otro", la imitación directa sin elaboración propia, sin estilo personal.
  12. 12. Plagio 10 Plagio En el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española se define plagio como la acción de «copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias».[1] Desde el punto de vista legal, plagio es una infracción al derecho de autor sobre una obra artística o intelectual de cualquier tipo, en la que se incurre cuando se presenta una obra ajena como propia u original. Así pues, una persona comete plagio si copia o imita algo que no le pertenece y se hace pasar por el (la) autor(a) de ello. En el caso de documentos escritos, por ejemplo, se tipifica el plagio cuando, sin comillas o sin indicar explícitamente el origen, ni citar la fuente original de la información, incluyendo la idea, el párrafo o la frase dentro del documento. Esto constituye específicamente una violación a la paternidad de la obra, considerada dentro del marco de los derechos morales. La denominada propiedad intelectual[2] es una colección de marcos jurídicos diferentes que protegen los intereses de autores e inventores en relación con obras creativas, ya sean expresiones de ideas como en el caso del derecho de autor o aplicaciones prácticas e industriales de ideas como en el caso de las patentes. Según la legislación de cada país, el castigo por este tipo de infracción puede ser una sanción penal o una sanción económica y la obligación de indemnizar los daños y perjuicios. En un sentido más amplio, generalmente se denomina plagio a: 1) libros que contengan tramas o historias muy similares; 2) películas con semejanzas extremas en la forma de expresión de las ideas; 3) inventos muy similares a uno patentado; 4) obras de arte similares o con alguna pieza del original; 5) marcas, incluidos logotipos, colores, formas, frases, entre otros distintivos de algún producto; 6) simplemente ideas. El uso de un mismo argumento para diferentes obras, expresadas de manera original, no constituye plagio, ya que el derecho de autor no cubre las ideas en sí, sino únicamente su modo de expresión.[3] Etimología El término plagio deriva del latín plagiārius: «secuestrador», equivalente a plagium: «secuestro», que contiene el latín plaga: «trampa», «red», basada en la raíz indoeuropea *-plak: «tejer». Véase, por ejemplo, en griego: plekein; en latín: plectere, donde ambos significan «tejer».[4] Otras versiones de la raíz son: del griego πλάγιος: oblicuo[5], engañoso.[6] A pesar de que en todas las épocas de la literatura escrita se han esgrimido acusaciones de plagio, utilizado con el sentido actual el término plagiario aparece por vez primera en escritos del poeta Marcial (siglo I d. C.). Anteriormente, «plagio» hacía referencia al delito en el que incurría el secuestrador o ladrón de niños y de esclavos –acepción conservada parcialmente en el español de América–, así como de ganado.[7] La historia de la literatura atribuye a Marcial la creación de este sentido cuando en uno de sus epigramas lamenta que sus obras hayan sido adaptadas por otro y que estén en servidumbre: Te encomiendo, Quinciano, mis libritos. Si es que puedo llamar míos los que recita un poeta amigo tuyo. Si ellos se quejan de su dolorosa esclavitud, acude en su ayuda por entero. Y cuando aquél se proclame su dueño, di que son míos y que han sido liberados. Si lo dices bien alto tres o cuatro veces, harás que se avergüence el plagiario. Marcial, Epigrama LII El término pasa a las lenguas vernáculas alrededor del siglo XVI y se consolida simultáneamente a la gestación de la figura del autor moderno. En el siglo XIX, la progresiva protección jurídica otorgada a la creación intelectual convertirá el plagio en delito, y por lo tanto lo hará susceptible de ser juzgado en un tribunal, no únicamente, como hasta entonces, por la crítica y la historia literarias.
  13. 13. Plagio 11 "Los buenos artistas copian; los grandes, roban." Pablo Picasso Al plagiario de obras se le ha representado como "corneja desplumada, y al rededor della muchas plumas de diversas colores sinifica el que se ha querido honrar con escritos y trabajos agenos, publicándolos por suyos, y queda corrido quando es tomado en el hurto. Desta fábula hizo mención Horacio, Epistolarum, lib. I, epistola 3, ad Iulium Florum; Iuli Flore, etc.: Ne, si forte suas repetitum venerit olim Grex avium plumas, moveat cornicula risum, Fortivis nudata coloribus‘’ (Cita literal)[8] En esta categoría debería ubicarse a quien sólo ostente autoría de alguna obra, aunque haya pagado para ello o se la hayan cedido a título gratuito. Sanciones Ámbito académico Muchos estudiantes se sienten presionados para completar sus trabajos bien y rápidamente. Dada la accesibilidad de las nuevas tecnologías (Internet en particular) pueden plagiar copiando y transcribiendo información de otras fuentes. Los profesores detectan fácilmente esta modalidad de plagio, por varias razones: • Con gran frecuencia las elecciones de las fuentes son poco originales. Los profesores pueden recibir el mismo pasaje copiado de una fuente popular por varios estudiantes. • A menudo es fácil determinar si un estudiante usó su propia «voz». • Los estudiantes pueden escoger fuentes inapropiadas, inexactas o fuera del tema. • Los profesores pueden insistir en que, previamente a su revisión, los trabajos sean sometidos a un detector de plagio en línea.[9] Existe poca investigación académica relativa al plagio en escuelas secundarias. La mayor parte de las investigaciones acerca de plagio se centran en el nivel superior de instrucción.[10] Para los profesores y los investigadores, el plagio se castiga con sanciones que comprenden desde suspensión hasta cese, y la consecuente pérdida de credibilidad e integridad.[11][12] Comúnmente, comités disciplinarios internos –a los que estudiantes y profesores han acordado estar enmarcados– atienden las acusaciones de plagio contra estudiantes y profesores.[13] Sin embargo en la Universidad española no existen aún procedimientos intra-académicos de regulación del plagio entre personal docente e investigador. La vía habitual es presentar una queja ante la oficina del Defensor universitario y también a la inspección de servicios. Sin embargo en los Estatutos Universitarios no existe reconocimiento explícito en relación con posibles penalizaciones o valoraciones por un comité de expertos. La mayoría de las veces los casos se producen con impunidad total, con el consiguiente detrimento de la tarea universitaria de producción de conocimiento y la lesión de los derechos de autoría y desmotivación de las personas que sufren el plagio. Recientemente han surgido algunas Plataformas de Lucha Contra el Plagio para consensuar acerca de este problema.
  14. 14. Plagio 12 Periodismo Dado que el principal valor del periodismo es la confianza pública, si un periodista no logra reconocer honestamente sus fuentes socava la integridad del periódico o medio en que trabaje, así como su propia credibilidad. A periodistas que han sido acusados de plagio a menudo se les ha suspendido de sus tareas inherentes mientras la agencia de noticias investiga los cargos.[14] Autoplagio Existen sospechas de que numerosos trabajos científicos publicados en revistas científicas sean copia total o parcial de trabajos anteriores, publicados por otros o por el mismo autor (autoplagio), pretendiendo aportar nuevos resultados. En enero de 2008 la prestigiosa revista Nature publicó un trabajo de M. Errami y colaboradores donde desarrollaron un programa informático titulado eTBLAST para buscar entre las publicaciones científicas similaridades de texto y encontrar así trabajos supuestamente copiados.[15] En la base de datos, que los propios autores denominaron Déjà vu, en junio de 2009 quedan recogidos 74 790 pares de trabajos científicos de gran similaridad, lo cual podría indicar que se trata de trabajos no originales.[16] Recursos para luchar contra el plagio Para detectar un posible plagio, con ayuda de un motor de búsqueda se puede indagar una determinada cadena de palabras del texto sospechoso, con el fin de ver si se encuentra un texto potencialmente plagiado. En la actualidad existen varios programas informáticos que facilitan la detección del plagio, especialmente en proyectos o ensayos de los estudiantes. Sin embargo el mayor medio para luchar contra el plagio son las mismas escuelas, universidades y casas de estudio, que frecuentemente no lo penalizan en sus reglamentos, incluso tratándose de tesis o proyectos terminales de titulación. Asimismo, se ha reportado un creciente número de reportes de plagio en la red social Twitter, identificados por sus usuarios rápida y eficazmente. En cualquier caso, la mera repetición de cadenas de palabras no es una prueba concluyente de deshonestidad intelectual. Gran parte del discurso científico es repetición de conocimientos (fórmulas, datos, etcétera) e hipótesis compartidas por la comunicad científica. Por ello se deberían evitar pronunciamientos apresurados sin un examen detallado de las posibles violaciones o suplantaciones de la autoría intelectual.[17] Referencias [1] Real Academia Española (2001). « Plagiar (http:/ / buscon. rae. es/ draeI/ SrvltConsulta?TIPO_BUS=3& LEMA=plagio)». Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Consultado el 19 de abril de 2010. [2] Monopolios Artificiales sobre Bienes Intangibles (http:/ / www. vialibre. org. ar/ wp-content/ uploads/ 2007/ 03/ mabi. pdf) Ed. Vía Libre (2008) (ISBN 978-987-22486-2-8) [3] Landes William y Posner Richard, (1989) "An economic analysis of Copyright Law". Journal of Legal Studies, 18: 325. [4] Jackson Valpy, Francis Edward (2005) (en inglés). Etymological Dictionary of the Latin Language (http:/ / books. google. com/ books?id=fsWzg7rTEa4C& pg=PA345& dq=etymology+ plaga+ net& ei=JVxXSq2_GIiEywS8mPSyBw#v=onepage& q& f=false). Londres: Adamant Media. p. 345. ISBN 1402173849. . Consultado el 19 de abril de 2010. [5] Divry’s New English–Greek and Greek–English Dictionary. D. C. Divry, Inc., Publishers. New York. 1983. [6] Dizionario Garzanti della lingua italiana. Aldo Garzanti Editore s. p. a. Milano, Italia. 1980. [7] Dizionario Garzanti della lingua italiana. Aldo Garzanti Editore s. p. a. Milano, Italia. 1980. [8] Tesoro de la Lengua Castellana o Española. Primer Diccionario de la Lengua. (1611). Sebastián de Cobarruvias. Ediciones Turner, S. A. Edición facsimilar por Ediciones Turnermex, S. A. de C. V. México, D. F. 1984. [9] Klein, Alexander. « Why Do They Do It? (http:/ / www. nysun. com/ opinion/ why-do-they-do-it/ 56158/ #googtrans/ auto/ es)», The New York Sun, 8 de junio de 2007. Consultado el 19 de abril de 2010 (en inglés). [10] research Plagiarism and Poor Academic Practice – A Threat to the Extension of e-Learning in Higher Education? (http:/ / www. ejel. org/ volume-2/ vol2-issue1/ issue1-art25. htm), Electronic Journal of E-Learning, 15 de diciembre de 2004, research, consultado el 11 de diciembre de 2007 [11] Kock, Ned (1999). A case of academic plagiarism (http:/ / portal. acm. org/ citation. cfm?id=306594). Communications of the ACM, 42 (7): 96-104.
  15. 15. Plagio 13 [12] Kock, Ned y R. Davison. (2003). Dealing with plagiarism in the IS research community: A look at factors that drive plagiarism and ways to address them (http:/ / www. misq. org/ archivist/ vol/ no27/ Issue4/ Kock. html). MIS Quarterly, 27 (4): 511-532. [13] Clarke, R. (2006). Plagiarism by academics: More complex than it seems (http:/ / aisel. aisnet. org/ jais/ vol7/ iss1/ 5/ ). Journal of the Association for Information Systems, 7 (2): 91-121. [14] Famousplagiarists.com, ed (en inglés). List of cases of plagiarism among journalists (http:/ / www. famousplagiarists. com/ journalism. htm). . Consultado el 19 de abril de 2010. [15] vu--a study of duplicate citations in Medline (http:/ / www. ncbi. nlm. nih. gov/ pubmed/ 18056062?ordinalpos=3& itool=EntrezSystem2. PEntrez. Pubmed. Pubmed_ResultsPanel. Pubmed_DefaultReportPanel. Pubmed_RVDocSum|Déjà). [16] http:/ / www. ncbi. nlm. nih. gov/ sites/ entrez|Scientific publishing. Plagiarism sleuths [17] COMPAGNON, Antoine, "LUniversité ou la tentation du plagiat", en Le Plagiat, sous la dir. de Christian Vanderdope, actes du colloque de lUniversité dOttawa de septembre 1991, Presses de lUniversité dOttawa, 1992, p. 173-188. Enlaces externos • Portal para la denuncia y documentación del Plagio académico (http://www2.uah.es/vivatacademia/plagios. htm) • American Historical Association, "Statement on Standards of Professional Conduct" (2005) (http://www. historians.org/pubs/free/professionalstandards.cfm) • Citation Plagiarism (http://www.garfield.library.upenn.edu/papers/demandcitationvigilance012102.html) • Deja Vu: A Database of Duplicate Citations in the Scientific Literature (http://spore.swmed.edu/dejavu/)
  16. 16. 14 Definición InformáticaHipertextoEn informática, es el nombre que recibe el texto que en la pantalla de un dispositivo electrónico, permite conducir aotros textos relacionados, pulsando con el ratón o el teclado en ciertas zonas sensibles y destacadas. La forma máshabitual de hipertexto en informática es la de hipervínculos o referencias cruzadas automáticas que van a otrosdocumentos (lexias). Si el usuario selecciona un hipervínculo el programa muestra el documento enlazado. Otraforma de hipertexto es el strechtext que consiste en dos indicadores o aceleradores y una pantalla. El primerindicador permite que lo escrito pueda moverse de arriba hacia abajo en la pantalla. Es importante mencionar que elhipertexto no está limitado a datos textuales, podemos encontrar dibujos del elemento especificado, sonido o vídeoreferido al tema. El programa que se usa para leer los documentos de hipertexto se llama “navegador”, el "browser","visualizador" o "cliente" y cuando seguimos un enlace decimos que estamos navegando por la Web.El hipertexto es una de las formas de la hipermedia, enfocada en diseñar, escribir y redactar texto en una media.Hipertexto como documento con hiperenlacesA partir de la definición original de Ted Nelson han surgido otras propuestas como el documento digital, que sepuede leer de forma no secuencial o multisecuencial. Un hipertexto consta de los siguientes elementos: nodos osecciones, enlaces o hipervínculos y anclajes.Los nodos son las partes del hipertexto que contienen informaciónaccesible para el usuario. Los enlaces son las uniones o vínculos que se establecen entre nodos y facilitan la lecturasecuencial o no secuencial por los nodos del documento. Los anclajes son los puntos de activación de los enlaces.Los hipertextos pueden contener otros elementos, pero los tres anteriores son los componentes mínimos. Otroselementos adicionales pueden ser los sumarios e índices. En este sentido, se habla, por ejemplo, de hipertextos degrado 1, 2, etc., según tengan la cantidad de elementos necesarios. Actualmente la mejor expresión de los hipertextosson las páginas web navegablesAdemás incluyen sumarios o índices relacionados con otros textos.OrígenesLa palabra hipervinculo aparece por primera vez en el artículo No more teacherss dirty looks [1], de Ted Nelson enreferencia a un sistema en el que los archivos de texto, voz, imágenes y vídeo pudieran interactuar con los lectores.Anteriormente, en 1945, Vannevar Bush propuso un sistema con características parecidas al que llamó memex en suartículo As We May Think, publicado en el número de julio de 1945 de la revista yorgelis moreno.En éste hablaba de la necesidad de máquinas de procesamiento de información mecánicamente conectadas paraayudar a los científicos a procesar la gran cantidad de información que se había generado por los esfuerzos en lainvestigación y el desarrollo durante la Segunda Guerra Mundial, cuyo fin ya se veía cercano. En el año 1960,Douglas Engelbart y Ted Nelson, desarrollaron un programa de computador que pudiera implementar las nocionesde hipermedia e hipertexto. En los años ochenta, después de que comenzaran a crearse las primeras computadorespersonales, IBM lanzó el sistema de guía y enlace para sus computadoras, mientras que Macintosh desarrolló laIntermedia y la HyperCard[2]
  17. 17. Hipertexto 15 El proceso mental como un hipertexto En la historia se ha intentado crear novelas o escritos impresos que se relacionan con la idea del proceso hipertextual como en El jardín de los senderos que se bifurcan,[3] sin embargo, nunca se logró este proceso ya que era imposible salir del mismo medio en donde se estaba planteando la novela o el escrito. El hombre es capaz de relacionar conceptos de la misma manera que se logra en un hipertexto, no lo hace necesariamente de manera lineal, por lo tanto, podemos decir que el pensamiento humano como tal se logra de una manera hipertextual. Lo complicado radica en plasmar esta hipertextualidad en un formato lineal como lo es un libro, ya que este formato no te permite jugar con la espacialidad de la información, la mente es como este gran hipertexto en el cual la información se encuentra en varios nodos y por medio de búsquedas relacionadas y vínculos somos capaces de llegar a la información que queremos. Ejemplos de novelas hipertextuales: Kenney Adam, The museum[4] Moulthrop, Victory Garden[5] Referencia bibliográfica • Wardrip-Fruin, Noah. «What Hypertext Is [6]». Consultado el Junio 8, 2006.. • Grassian, Daniel (2003). «Hypertext, the Internet and the future of printed fiction». Hybrid Fiction, Americna Literature and Generation Xy. Jefferson, North Carolina: McFarland & company, Inc, Publisher. ISBN 0-7864-1632-7. • Landow P. Landow, Paul Delay (1991). «Hypertext, Hypermedia and Literary studies: the State of the Art». Hypermedia and Literary Studies. Massachusetts Institute of Technology. ISBN 0-262-04119-7. • Nelson, Ted. «No more teachers dirty looks [1]». Consultado el Junio 19, 2006. Referencias [1] http:/ / www. mrl. nyu. edu/ ~noah/ nmr/ book_samples/ nmr-21-nelson. pdf [2] revista (http:/ / www. comovez. com) [3] (http:/ / www. literatura. us/ borges/ jardin. html) [4] (http:/ / www. cyberartsweb. org/ cpace/ fiction/ museum/ index. html) [5] (http:/ / www. eastgate. com/ VG/ VGStart. html) [6] http:/ / hyperfiction. org/ texts/ whatHypertextIs. pdf Enlaces externos • Hipertexto; El nuevo concepto de documento en la cultura de la imagen. María Jesús Lamarca Lapuente. UCM (http://www.hipertexto.info) • «El Hipertexto y las nuevas retóricas de la postmodernidad : Textualidad, redes y discurso ex-céntrico» (Adolfo Vásquez Rocca) En Philosophica PUCV (http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2005889& orden=68866&info=link) PDF • Internet, espacios virtuales y reconfiguración del autor | En Homines.com Portal de Arte y Cultura (http:// homines.com/palabras/internet_espacios_virtuales/index.htm) • «El Hipertexto y la Lógica del Laberinto» (Adolfo Vásquez Rocca) (http://hosting.udlap.mx/profesores/ miguela.mendez/alephzero/archivo/historico/az40/hipertextos.html) ALEPH ZERO • Conceptos y definiciones de hipertexto (http://www.ldc.usb.ve/~abianc/hipertexto.html) Conceptos y definiciones de hipertexto por Adelaide Bianchini • Teoría del hipertexto de ficción (http://www.javeriana.edu.co/relato_digital/r_digital/teoria/teoria_index. htm) por Jaime Alejandro Rodríguez
  18. 18. Hipertexto 16 • http://www.mrl.nyu.edu/~noah/nmr/book_samples/nmr-21-nelson.pdf
  19. 19. Fuentes y contribuyentes del artículo 17 Fuentes y contribuyentes del artículo Intertextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=53555816  Contribuyentes: Aromera, BlackBeast, Diegusjaimes, Eduardosalg, FAR, Inuyasha1111, Javierito92, Lidoro, Mafores, Pólux, Rubne, Savh, Tilemy, Varano, Zufs, 78 ediciones anónimas Gérard Genette  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=53769001  Contribuyentes: Aromera, Aryekaix, Camima, Dark Bane, Fadesga, Feniciacia, Gaudio, Gerkijel, Landmarke, Neodop, Omegakent, 10 ediciones anónimas Intratextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41617348  Contribuyentes: Ensada, Hoenheim, 7 ediciones anónimas Extratextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=54878199  Contribuyentes: Ensada, 4 ediciones anónimas Interdiscursividad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=22466032  Contribuyentes: Ensada, The Bear That Wasnt, 4 ediciones anónimas Metatextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=50051285  Contribuyentes: Ensada, Igna, Joarsolo, Leonpolanco, 7 ediciones anónimas Paratextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=54475762  Contribuyentes: Analogique, Dianai, Dodo, Elgizeh, Ensada, JorgeGG, LarA, Laura Fiorucci, Rsg, Sabbut, Unnio, 19 ediciones anónimas Architextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=22463309  Contribuyentes: Ensada, 5 ediciones anónimas Hipertextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=46797561  Contribuyentes: Edwchi26, Poromiami, Resped, Urdangaray, 4 ediciones anónimas Hipotextualidad  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=35136882  Contribuyentes: Yeza, 2 ediciones anónimas Pastiche  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=54468951  Contribuyentes: Airunp, Espartako Azul, HUB, Harro, JOSEVI3232, Lucien leGrey, Magnaomega, Patricia Antonina, Rupert de hentzau, Sindala, Tomatejc, 10 ediciones anónimas Plagio  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=55082594  Contribuyentes: ANIOTAKU, Acratta, Adrianbmv, Andreasmperu, Antón Francho, Arafael, Arafaels, Beetstra, BetoCG, Chelofarias, Cheveri, Cobalttempest, Comae, DJ Nietzsche, Daniel Barcelona, Diegusjaimes, Edub, El gato Félix, Elsenyor, Fede, Ferbr1, Filipo, Flores,Alberto, Francisco Valdez Mendoza, Frigotoni, Georgepaz, Gizmo, Greek, Gustronico, HUB, Hlegarda, Hprmedina, Izmir2, J. A. Gélvez, Jarisleif, Jkbw, Josell2, Jualberto40, Kperromat, Kyng, Leonpolanco, Lucien leGrey, Lujhita, Maldoror, Mar del Sur, MarcoAurelio, Matdrodes, Montgomery, MotherForker, Niqueco, Orgolio, Pepelopex, Porao, Pólux, Qwertyytrewqqwerty, Rafaelkelvin, Ramjar, Rastrojo, Renly, Rosarinagazo, Sofia carrasco, Spirit-Black-Wikipedista, Technopat, Tomatejc, UA31, Unnio, Vhcp19, Xabier, Yakoo, YoHouse, Zapir, 151 ediciones anónimas Hipertexto  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=54971877  Contribuyentes: -jem-, .Sergio, 142857, Aadrover, Adanvj, Adolfo Vásquez Rocca, Alexav8, Amauriciom, Ancenande, Andreasmperu, AnselmiJuan, Anthony Gutiérrez, Antur, Azul Carmona, Baiji, Bdevecchi, Billyuf, Caos, Carloswitt, CulturaSinCensura, Daniel G., David0811, Diegusjaimes, Eamezaga, Elabra sanchez, Eljose, Emiduronte, Foundling, Francisco Escalda, Gacq, Gafotas, Guam, Guanxito, Hispa, Hprmedina, Isha, Jalues, Jkbw, Joan campàs, Jorge Dario Rocha, Jorgeletralia, Joseaperez, JosebaAbaitua, Julianneira, Julio Miró, Jynus, Kelson, LISAKURA, LMLM, Lcodina, Leonpolanco, Loco085, Madalberta, Magister Mathematicae, Maldoror, Maleiva, ManuelGR, Manuelt15, MarcoAurelio, Matdrodes, Mella12, Moriel, Mortadelo2005, Netza, Nicjota, Niki68, Nolaiz, Oscardemallorca, Paintman, Pbongiovanni, Pedro Nonualco, Perico1234567, Pólux, R4gna, Richy, Roberpl, RoyFocker, Rsg, SPZ, Sabbut, Santiperez, Sasti, Spitz, SuperBraulio13, SuperTusam, Superzerocool, Technopat, Tei, Tomatejc, Ugly, Wikijumpi, conversion script, 293 ediciones anónimas
  20. 20. Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 18 Licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

×