SlideShare a Scribd company logo

Draft perjanjian jual beli aset billingual clean

GLC
GLC

Draft perjanjian jual beli aset billingual - Gedung dan Tanah. Anda bisa membeli perjanjian ini melalui link di bawah ini: https://sdklegal.company.site/products/Template-Perjanjian-Jual-Beli-Aset-Tanah-dan-Bangunan-billingual-English-and-Bahasa-Indonesia-p524885725

1 of 30
TANGGAL/DATED __________ ___2021
PT ________________
sebagai Pembeli/as Purchaser
DAN/AND
PT ___________
sebagai Penjual/as Seller
Perjanjian Jual Beli Aset /
Asset Sale and Purchase Agreement
2
Purchaser Seller
ASSET SALE AND PURCHASE
AGREEMENT
PERJANJIAN JUAL – BELI ASET
This Asset Sale and Purchase Agreement is made
and signed on the day of ______, date
_________month _______ year _______
(______) (hereinafter referred to as the
"Agreement"), by and between:
Perjanjian Jual Beli Aset ini dibuat dan
ditandatangani pada hari ______, tanggal
______ bulan ______ tahun ________
(_______) (selanjutnya disebut "Perjanjian"),
oleh dan antara:
1. PT. ________, a limited liability company
incorporated under the laws of the
Republic of Indonesia, located in Jalan
________ (hereinafter referred to as
"AB"). In this case is represented by Mr.
________ as Director, and therefore,
legally acting for and on behalf of AB (AB
hereinafter referred to as the
"Purchaser");
1. PT. ________, suatu Perseroan Terbatas
yang didirikan berdasarkan ketentuan
hukum Republik Indonesia, berdomisili di
Jalan ___________ (selanjutnya disebut
sebagai "AB"). Dalam hal ini diwakili oleh
________, yang bertindak sebagai
Direktur, dan oleh karena itu, bertindak
secara sah untuk dan atas nama AB (AB
selanjutnya disebut sebagai "Pembeli");
2. PT. _________, a limited liability
company incorporated under the laws of
the Republic of Indonesia, located on
______________ (hereinafter referred to
as "CD"). In this case represented by Mr.
______ as Director, and therefore, legally
acting for and on behalf of CD;
(CD hereinafter referred to as the
"Seller").
2. PT. _______, suatu Perseroan Terbatas
yang didirikan berdasarkan ketentuan
hukum Republik Indonesia, berdomisili di
__________ (selanjutnya disebut sebagai
"CD"). Dalam hal ini diwakili oleh
_________, yang bertindak sebagai
Direktur, dan karena itu bertindak secara
sah untuk dan atas nama CD;
(CD selanjutnya disebut sebagai
"Penjual").
The Purchaser and the Seller to hereinafter
individually referred to as "Party" and
collectively referred to as the "Parties".
Pembeli dan Penjual untuk selanjutnya
secara sendiri-sendiri disebut sebagai
"Pihak" dan dan secara bersama-sama
disebut sebagai "Para Pihak".
INTRODUCTION PENDAHULUAN
The Parties firstly explain the following: Pertama-tama, Para Pihak menjelaskan hal-hal
berikut:
3
Purchaser Seller
A. Whereas, the Seller is a Limited Liability
Company in the Republic of Indonesia
which is engaged in ______, and the legal
owners of certain assets located on
___________________ Street;
A. Bahwa, Penjual adalah suatu Perseroan
Terbatas di Republik Indonesia yang
bergerak dalam bidang ______, dan
pemilik yang sah atas beberapa aset
tertentu yang berada di Jalan_____;
B. Whereas, the Seller intends to sell and
transfer ownership of the assets stated
above to the Purchaser and the
Purchaser intends to purchase and take
over all the assets of the Seller;
B. Bahwa, Penjual bermaksud untuk
menjual dan mengalihkan kepemilikan
aset-aset tersebut di atas kepada Pembeli
dan Pembeli bermaksud untuk membeli
dan mengambil alih seluruh aset Penjual;
C. Whereas, the assets in question are all of
the assets listed in the list of documents
attached in Annex 1 of this Agreement
and constitute an integral and inseparable
part of this Agreement (which will be
defined below as “Assets”);
C. Bahwa, aset-aset yang dimaksud adalah
seluruh aset yang tercantum dalam daftar
dokumen sebagaimana terlampir dalam
Lampiran 1 Perjanjian ini yang
merupakan satu kesatuan dan bagian yang
tidak terpisahkan dari Perjanjian ini
(yang akan didefinisikan di bawah ini
sebagai “Aset”);
THEN, THEREFORE, the Parties have agreed
to do a sale and purchase of the Assets (defined
below) based on the following terms and
conditions:
DENGAN DEMIKIAN, Para Pihak telah
setuju untuk melakukan penjualan dan
pembelian Aset (sebagaimana didefinisikan di
bawah ini) berdasarkan persyaratan dan
ketentuan sebagai berikut:
ARTICLE 1
DEFINITIONS
PASAL 1
DEFINISI
1. Unless expressly stated otherwise, the
following terms shall mean as follows:
1. Kecuali secara tegas dinyatakan lain,
istilah-istilah berikut ini akan memiliki
arti sebagai berikut:
"Approval" means any consents,
registrations, agreements, licenses,
permits or approvals from the authorities
or government agencies.
"Persetujuan" berarti setiap persetujuan,
pendaftaran, perjanjian, lisensi, ijin atau
persetujuan lainnya dari pihak yang
berwenang atau lembaga pemerintah.
"Assets" means all assets located in Jalan
________________ which includes Land,
“Aset" berarti seluruh aset yang berada di
Jalan _____________ yang meliputi
4
Purchaser Seller
Building, Machinery and Equipment and
Office Equipment as further listed in
Annex 1 of this Agreement, including the
documents of ownership of Land and
Building, Office Equipment (to the extend
available) and for the Machinery and
Equipment (to the extend available), their
instruction manuals, maintenance records,
warranties, and any other documents and
records relating to the ownership or
operation of the relevant Machinery and
Equipment.
Tanah, Bangunan, Mesin dan Peralatan
dan Peralatan Kantor sebagaimana lebih
lanjut termuat dalam Lampiran 1
Perjanjian ini, termasuk dokumen-
dokumen kepemilikan Tanah dan
Bangunan, Peralatan Kantor (sepanjang
tersedia) dan untuk Mesin serta Peralatan
(sepanjang tersedia), petunjuk manual,
catatan perawatan, garansi dan dokumen
dan catatan-catatan lainnya yang berkaitan
dengan kepemilikan atau pengoperasian
Mesin dan Peralatan tersebut.
"Building" means all buildings and other
structures which are constructed on the
Land which details explained in Annex 1
of this Agreement.
"Bangunan" berarti semua bangunan dan
struktur lainnya yang dibangun di atas
Tanah yang detailnya dijelaskan pada
Lampiran 1 Perjanjian ini.
"Business Day" means Monday through
Friday, except public holidays as set out
by the Government of the Republic of
Indonesia.
"Hari Kerja" berarti Senin sampai Jumat,
kecuali hari libur nasional seperti
sebagaimana ditetapkan oleh Pemerintah
Republik Indonesia.
"Effective Date" means the date of
signing of the Transfer of Assets Deed and
Transfer of Land Deed, each between the
Seller and the Purchaser, provided that
such date shall be no later than 5 (five)
Business Day after the conditions
precedent for Third Payment as set out in
Article 3 paragraph (3) point c of this
Agreement and the conditions precedent
for the Effective Date as set out in Article
4 paragraph (1) of this Agreement have
been fulfilled in full by the Seller and/or
no later than 3 (three) months since the
date of Second Payment as set out in
Article 3 paragraph (3) point b of this
Agreement.
"Tanggal Efektif" berarti tanggal
penandatanganan Akta Pengalihan Aset
dan Akta Pengalihan Hak Atas Tanah,
masing-masing antara Penjual dan
Pembeli, dengan ketentuan bahwa tanggal
tersebut tidak boleh lebih dari 5 (lima)
Hari Kerja terhitung sejak syarat-syarat
pendahuluan untuk Pembayaran Ketiga
sebagaimana diatur di dalam Pasal 3 ayat
(3) huruf c Perjanjian dan syarat
pendahuluan untuk Tanggal Efektif
sebagaimana diatur di dalam ketentuan
Pasal 4 ayat (1) Perjanjian ini telah
dipenuhi seluruhnya oleh Penjual
dan/atau tidak lebih dari 3 (tiga) bulan
terhitung sejak tanggal Pembayaran
Kedua sebagaimana diatur di dalam
5
Purchaser Seller
ketentuan Pasal 3 ayat (3) huruf b
Perjanjian ini.
“Land” means ___ of land which details
are listed in Annex 1 of this Agreement.
"Tanah" berarti ____ bidang tanah
dengan rincian yang termuat dalam
Lampiran 1 dari Perjanjian ini.
“Machinery and Equipment” means
movable and immovable machinery and
equipment which listed in the attachment
to Annex 1 this Agreement.
"Mesin dan Peralatan" berarti mesin dan
peralatan baik yang bergerak maupun
tidak bergerak yang termuat dalam
lampiran dari Lampiran 1 Perjanjian ini.
“Office Equipment” means office
equipment located in the Building which
listed in the attachment to Annex 1 of this
Agreement.
“Peralatan Kantor” berarti peralatan-
peralatan kantor yang terdapat di dalam
Bangunan yang termuat di dalam
lampiran dari Lampiran 1 Perjanjian ini.
"Purchase Price" means the sale and
purchase price of all the Assets as further
regulated in Article 3 paragraph (1) below.
"Harga Pembelian" adalah harga jual beli
atas seluruh Aset sebagaimana diatur lebih
lanjut dalam Pasal 3 ayat (1) di bawah ini.
“Transfer of Land Deed” is collectively
all sale and purchase agreements of the
Land (and Building) in notarial deed forms
to be entered between the Parties.
"Akta Pengalihan Hak atas Tanah"
secara bersama-sama seluruh perjanjian
jual beli Tanah (dan Bangunan) dalam
bentuk akta notaris yang akan dibuat
antara Para Pihak.
“Transfer of Assets Deed” means a
transfer of asset deed that will be signed
by the Seller and the Purchaser before a
notary for the transfer of the Assets other
than Land and Building.
“Akta Pengalihan Aset" berarti akta
pengalihan aset yang akan ditandatangani
oleh Penjual dan Pembeli di hadapan
notaris untuk pengalihan Aset selain
Tanah dan Bangunan.
“Appraiser” means independent party
which designated by each Party that has
the license, qualification, skills and
experience, that from day to day
conducting the practice of assessment and
consulting which connected with the
assessment in accordance with their
expertise and professionalism, and
referring to the Standar Himpunan
“Penilai” berarti pihak independen yang
ditunjuk oleh masing-masing Pihak yang
yang memiliki izin, kualifikasi,
kemampuan dan pengalaman, yang sehari-
hari melakukan kegiatan praktek penilaian
dan konsultansi yang terkait dengan
penilaian sesuai dengan keahlian dan
profesionalisme yang dimiliki, serta
mengacu kepada Standar Himpunan
6
Purchaser Seller
Konsultan Hukum Pasar Modal
(HKHPM), Standar Penilaian Indonesia
(SPI), Kode Etik Penilaian Indonesia
(KEPI) and other standard skill which
related to the assessment activities and a
member of appraiser association which
recognized by the Government.
“Appraisal” means appraisal process
which will be conducted by the Appraiser
on the Asset, whether from legal aspect of
the Assets and/or to determine the
value/price of the Assets.
Konsultan Hukum Pasar Modal
(HKHPM), Standar Penilaian Indonesia
(SPI), Kode Etik Penilaian Indonesia
(KEPI) dan Standar Keahlian lain, yang
terkait dengan kegiatan penilaian dan
merupakan anggota asosiasi penilai yang
diakui oleh Pemerintah.
“Penilaian” berarti proses penilaian yang
akan dilakukan oleh Penilai terhadap Aset,
baik dari segi legalitas Aset dan/atau untuk
menentukan nilai/harga dari Aset.
2. In this Agreement, unless otherwise
specified:
2. Dalam Perjanjian ini, kecuali dinyatakan
khusus:
(a) Words in the singular also
encompasses plural and vice versa;
(a) Kata-kata dalam bentuk tunggal
mencakup juga bentuk jamak dan
sebaliknya;
(b) References to certain documents
(including the Agreement) also
encompasses a reference to the
document as amended,
consolidated, modified, assigned,
supplemented, amended and
restated or replaced;
(b) Referensi pada dokumen tertentu
(termasuk Perjanjian ini) juga
mencakup referensi dokumen
sebagaimana telah diubah,
konsolidasi, dimodifikasi,
dialihkan, ditambah, diubah dan
dinyatakan kembali atau diganti;
(c) References to the articles,
paragraphs, clauses, pre-
introduction and appendices are
references to chapters, paragraphs,
clauses, pre- introduction and
annexes of this Agreement;
(c) Referensi terhadap pasal,
paragraf, ayat, pendahuluan dan
lampiran-lampiran adalah
referensi untuk pasal, paragraf,
ayat, pendahuluan dan lampiran-
lampiran dari Perjanjian ini;
(d) The titles of articles used for
convenience only and should not
be used to interpret this
Agreement.
(d) Judul pasal digunakan hanya untuk
memudahkan saja dan tidak
digunakan untuk menafsirkan
Perjanjian ini.

Recommended

PERJANJIAN JASA KONSULTANSI
PERJANJIAN JASA KONSULTANSIPERJANJIAN JASA KONSULTANSI
PERJANJIAN JASA KONSULTANSILegal Akses
 
Perjanjian Sewa / Lease Agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian Sewa / Lease Agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))Perjanjian Sewa / Lease Agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian Sewa / Lease Agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))GLC
 
Perjanjian jual beli saham bersyarat cspa bumn
Perjanjian jual beli saham bersyarat cspa bumnPerjanjian jual beli saham bersyarat cspa bumn
Perjanjian jual beli saham bersyarat cspa bumnGLC
 
Contoh Perjanjian Pengikatan Jual Beli Saham Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0...
Contoh Perjanjian Pengikatan Jual Beli Saham Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0...Contoh Perjanjian Pengikatan Jual Beli Saham Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0...
Contoh Perjanjian Pengikatan Jual Beli Saham Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0...GLC
 
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...GLC
 
Perjanjian gadai-saham-pledge-of-shares-agreement (Beli Perjanjian, Hub: 0811...
Perjanjian gadai-saham-pledge-of-shares-agreement (Beli Perjanjian, Hub: 0811...Perjanjian gadai-saham-pledge-of-shares-agreement (Beli Perjanjian, Hub: 0811...
Perjanjian gadai-saham-pledge-of-shares-agreement (Beli Perjanjian, Hub: 0811...GLC
 
PERJANJIAN SEWA MENYEWA GEDUNG / LEASE AGREEMENT (Beli Perjanjian, Hub: 08118...
PERJANJIAN SEWA MENYEWA GEDUNG / LEASE AGREEMENT (Beli Perjanjian, Hub: 08118...PERJANJIAN SEWA MENYEWA GEDUNG / LEASE AGREEMENT (Beli Perjanjian, Hub: 08118...
PERJANJIAN SEWA MENYEWA GEDUNG / LEASE AGREEMENT (Beli Perjanjian, Hub: 08118...GLC
 
berita acara serah terima dokumen
berita acara serah terima dokumenberita acara serah terima dokumen
berita acara serah terima dokumenLegal Akses
 

More Related Content

What's hot

Perjanjian jual beli kayu bilingual
Perjanjian jual beli kayu  bilingualPerjanjian jual beli kayu  bilingual
Perjanjian jual beli kayu bilingualGLC
 
surat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan barusurat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan baruLegal Akses
 
Perjanjian keagenan Produk
Perjanjian keagenan ProdukPerjanjian keagenan Produk
Perjanjian keagenan ProdukMeneerGultom
 
Contoh Perjanjian Penunjukan Distributor
Contoh Perjanjian Penunjukan DistributorContoh Perjanjian Penunjukan Distributor
Contoh Perjanjian Penunjukan DistributorGLC
 
SURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).doc
SURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).docSURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).doc
SURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).docEkaSetiaBudi1
 
Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...
Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...
Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...GLC
 
Contoh akta pengalihan hak (cessie)
Contoh akta pengalihan hak (cessie)Contoh akta pengalihan hak (cessie)
Contoh akta pengalihan hak (cessie)Manunggal Amethyst
 
Form pembatalan
Form pembatalanForm pembatalan
Form pembatalanrangga20
 
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...GLC
 
Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...
Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...
Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...GLC
 
Perjanjian lisensi merek billingual
Perjanjian lisensi merek billingualPerjanjian lisensi merek billingual
Perjanjian lisensi merek billingualGLC
 
Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...
Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...
Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...GLC
 
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...GLC
 
Draft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdf
Draft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdfDraft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdf
Draft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdfImam Prastio
 
surat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan barusurat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan baruLegal Akses
 
SURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docx
SURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docxSURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docx
SURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docxAhmadAsrory3
 
Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))GLC
 
pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak
pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak
pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak aishkhuw fillah
 

What's hot (20)

Perjanjian jual beli kayu bilingual
Perjanjian jual beli kayu  bilingualPerjanjian jual beli kayu  bilingual
Perjanjian jual beli kayu bilingual
 
surat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan barusurat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk mendirikan perusahaan baru
 
Perjanjian keagenan Produk
Perjanjian keagenan ProdukPerjanjian keagenan Produk
Perjanjian keagenan Produk
 
Contoh Perjanjian Penunjukan Distributor
Contoh Perjanjian Penunjukan DistributorContoh Perjanjian Penunjukan Distributor
Contoh Perjanjian Penunjukan Distributor
 
SURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).doc
SURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).docSURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).doc
SURAT PERJANJIAN Kontrak Rumah (Kantor).doc
 
Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...
Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...
Perjanjian Land Clearing, Pembuatan Jalan clean dan Parit (Beli Perjanjian, H...
 
Contoh akta pengalihan hak (cessie)
Contoh akta pengalihan hak (cessie)Contoh akta pengalihan hak (cessie)
Contoh akta pengalihan hak (cessie)
 
Form pembatalan
Form pembatalanForm pembatalan
Form pembatalan
 
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
 
Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...
Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...
Contoh Keputusan Sirkuler Pemegang Saham (Shareholder Approval) (Beli Perjanj...
 
Perjanjian lisensi merek billingual
Perjanjian lisensi merek billingualPerjanjian lisensi merek billingual
Perjanjian lisensi merek billingual
 
Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...
Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...
Contoh Nota Kesepahaman Pengambilalihan Saham Clean Terbaru (Beli Perjanjian,...
 
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
 
Surat perjanjian sewa menyewa alat berat(1)
Surat perjanjian sewa menyewa alat berat(1)Surat perjanjian sewa menyewa alat berat(1)
Surat perjanjian sewa menyewa alat berat(1)
 
pernyataan dan jaminan
pernyataan dan jaminanpernyataan dan jaminan
pernyataan dan jaminan
 
Draft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdf
Draft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdfDraft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdf
Draft Perjanjian Penyediaan Jasa Pekerja AlihDaya - Outsource (Bilingual).pdf
 
surat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan barusurat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan baru
surat persetujuan dewan komisaris untuk pendirian perusahaan baru
 
SURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docx
SURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docxSURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docx
SURAT-PERJANJIAN-SEWA-MOBIL-BULANAN-.docx
 
Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian pinjaman Loan agreement (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
 
pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak
pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak
pemberlakuan masa kontrak dan pengakhiran kontrak
 

Similar to Draft perjanjian jual beli aset billingual clean

Penyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.ppt
Penyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.pptPenyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.ppt
Penyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.pptSonyaMarbun1
 
Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...GLC
 
Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020
Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020
Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020Fiqri Daffa
 
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docxPERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docxMeneerGultom
 
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA  (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA  (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))GLC
 
Perjanjian sewa apartemen
Perjanjian sewa apartemenPerjanjian sewa apartemen
Perjanjian sewa apartemenLegal Akses
 
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdf
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdfContoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdf
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdfTianNugraha5
 
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docx
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docxContoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docx
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docxTianNugraha5
 
Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual (Beli Perjanjian, Hub...
Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual  (Beli Perjanjian, Hub...Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual  (Beli Perjanjian, Hub...
Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual (Beli Perjanjian, Hub...GLC
 
Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...
Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...
Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...GLC
 
Draf surat kuasa jual
Draf surat kuasa jualDraf surat kuasa jual
Draf surat kuasa jualLegal Akses
 
Perjanjian Sewa-Menyewa
Perjanjian Sewa-MenyewaPerjanjian Sewa-Menyewa
Perjanjian Sewa-MenyewaRizqy Putra
 
05. draf perjanjian pemborongan pekerjaan
05. draf perjanjian pemborongan pekerjaan05. draf perjanjian pemborongan pekerjaan
05. draf perjanjian pemborongan pekerjaanlegalakses636
 
Perjanjian pemborongan pekerjaan
Perjanjian pemborongan pekerjaanPerjanjian pemborongan pekerjaan
Perjanjian pemborongan pekerjaanLegal Akses
 
Perjanjian restrukturisasi hutang glc
Perjanjian restrukturisasi hutang  glcPerjanjian restrukturisasi hutang  glc
Perjanjian restrukturisasi hutang glcGLC
 
Perjanjian jual beli kenderaan
Perjanjian jual beli kenderaanPerjanjian jual beli kenderaan
Perjanjian jual beli kenderaanAzril Amdan
 
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...GLC
 
Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...
Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...
Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...rickoastroady
 
Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...
Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...
Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...GLC
 

Similar to Draft perjanjian jual beli aset billingual clean (20)

Penyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.ppt
Penyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.pptPenyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.ppt
Penyusunan-Kontrak-Pertemuan-7.ppt
 
Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
Contoh Perjanjian Opsi Beli Sederhana Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
 
Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020
Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020
Rancangan kontrak dan syarat kontrak perencana manpk 2020
 
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docxPERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
 
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA  (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA  (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
 
Perjanjian sewa apartemen
Perjanjian sewa apartemenPerjanjian sewa apartemen
Perjanjian sewa apartemen
 
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdf
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdfContoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdf
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.pdf
 
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docx
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docxContoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docx
Contoh Surat Perjanjian Sewa Tanah.docx
 
Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual (Beli Perjanjian, Hub...
Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual  (Beli Perjanjian, Hub...Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual  (Beli Perjanjian, Hub...
Perjanjian Opsi Beli - Call option agreement_Bilingual (Beli Perjanjian, Hub...
 
Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...
Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...
Contoh Perjanjian Sewa Menyewa Rumah Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081188872...
 
Draf surat kuasa jual
Draf surat kuasa jualDraf surat kuasa jual
Draf surat kuasa jual
 
Perjanjian Sewa-Menyewa
Perjanjian Sewa-MenyewaPerjanjian Sewa-Menyewa
Perjanjian Sewa-Menyewa
 
Pertanyaan dan Jawaban seputar Hukum Perdata
Pertanyaan dan Jawaban seputar Hukum Perdata Pertanyaan dan Jawaban seputar Hukum Perdata
Pertanyaan dan Jawaban seputar Hukum Perdata
 
05. draf perjanjian pemborongan pekerjaan
05. draf perjanjian pemborongan pekerjaan05. draf perjanjian pemborongan pekerjaan
05. draf perjanjian pemborongan pekerjaan
 
Perjanjian pemborongan pekerjaan
Perjanjian pemborongan pekerjaanPerjanjian pemborongan pekerjaan
Perjanjian pemborongan pekerjaan
 
Perjanjian restrukturisasi hutang glc
Perjanjian restrukturisasi hutang  glcPerjanjian restrukturisasi hutang  glc
Perjanjian restrukturisasi hutang glc
 
Perjanjian jual beli kenderaan
Perjanjian jual beli kenderaanPerjanjian jual beli kenderaan
Perjanjian jual beli kenderaan
 
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...
perjanjian-pengalihan-piutang-assignment-agreement-billingual (Beli Perjanjia...
 
Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...
Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...
Studi komparatif ketentuan the united nations convention on contracts for the...
 
Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...
Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...
Contoh Perjanjian Kerjasama Jasa Artis MC Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 0811...
 

More from GLC

248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.docGLC
 
Perjanjian-Pemberian-Cessie.doc
Perjanjian-Pemberian-Cessie.docPerjanjian-Pemberian-Cessie.doc
Perjanjian-Pemberian-Cessie.docGLC
 
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.docGLC
 
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCXDraft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCXGLC
 
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...GLC
 
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docxDraft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docxGLC
 
Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx
Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docxConsultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx
Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docxGLC
 
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdfPertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdfGLC
 
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.docPerjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.docGLC
 
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docxCONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docxGLC
 
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docxNOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docxGLC
 
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docxSPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docxGLC
 
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simplePerjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simpleGLC
 
Perjanjian pinjam meminjam glc
Perjanjian pinjam meminjam  glcPerjanjian pinjam meminjam  glc
Perjanjian pinjam meminjam glcGLC
 
5b english poa-to_sell_shares-
5b english poa-to_sell_shares-5b english poa-to_sell_shares-
5b english poa-to_sell_shares-GLC
 
5a indonesian-poa to-sell_shares
5a indonesian-poa to-sell_shares5a indonesian-poa to-sell_shares
5a indonesian-poa to-sell_sharesGLC
 
4 notice instruction-final
4 notice instruction-final4 notice instruction-final
4 notice instruction-finalGLC
 
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
3 lampiran 2 consent-to_transfer-finalGLC
 
2 notice acknowledgement-final
2 notice acknowledgement-final2 notice acknowledgement-final
2 notice acknowledgement-finalGLC
 
1 list of-pledged_shares_final
1 list of-pledged_shares_final1 list of-pledged_shares_final
1 list of-pledged_shares_finalGLC
 

More from GLC (20)

248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
 
Perjanjian-Pemberian-Cessie.doc
Perjanjian-Pemberian-Cessie.docPerjanjian-Pemberian-Cessie.doc
Perjanjian-Pemberian-Cessie.doc
 
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
 
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCXDraft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
 
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
 
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docxDraft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
 
Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx
Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docxConsultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx
Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx
 
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdfPertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
 
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.docPerjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
 
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docxCONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
 
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docxNOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
 
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docxSPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
 
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simplePerjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
 
Perjanjian pinjam meminjam glc
Perjanjian pinjam meminjam  glcPerjanjian pinjam meminjam  glc
Perjanjian pinjam meminjam glc
 
5b english poa-to_sell_shares-
5b english poa-to_sell_shares-5b english poa-to_sell_shares-
5b english poa-to_sell_shares-
 
5a indonesian-poa to-sell_shares
5a indonesian-poa to-sell_shares5a indonesian-poa to-sell_shares
5a indonesian-poa to-sell_shares
 
4 notice instruction-final
4 notice instruction-final4 notice instruction-final
4 notice instruction-final
 
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
 
2 notice acknowledgement-final
2 notice acknowledgement-final2 notice acknowledgement-final
2 notice acknowledgement-final
 
1 list of-pledged_shares_final
1 list of-pledged_shares_final1 list of-pledged_shares_final
1 list of-pledged_shares_final
 

Draft perjanjian jual beli aset billingual clean

  • 1. TANGGAL/DATED __________ ___2021 PT ________________ sebagai Pembeli/as Purchaser DAN/AND PT ___________ sebagai Penjual/as Seller Perjanjian Jual Beli Aset / Asset Sale and Purchase Agreement
  • 2. 2 Purchaser Seller ASSET SALE AND PURCHASE AGREEMENT PERJANJIAN JUAL – BELI ASET This Asset Sale and Purchase Agreement is made and signed on the day of ______, date _________month _______ year _______ (______) (hereinafter referred to as the "Agreement"), by and between: Perjanjian Jual Beli Aset ini dibuat dan ditandatangani pada hari ______, tanggal ______ bulan ______ tahun ________ (_______) (selanjutnya disebut "Perjanjian"), oleh dan antara: 1. PT. ________, a limited liability company incorporated under the laws of the Republic of Indonesia, located in Jalan ________ (hereinafter referred to as "AB"). In this case is represented by Mr. ________ as Director, and therefore, legally acting for and on behalf of AB (AB hereinafter referred to as the "Purchaser"); 1. PT. ________, suatu Perseroan Terbatas yang didirikan berdasarkan ketentuan hukum Republik Indonesia, berdomisili di Jalan ___________ (selanjutnya disebut sebagai "AB"). Dalam hal ini diwakili oleh ________, yang bertindak sebagai Direktur, dan oleh karena itu, bertindak secara sah untuk dan atas nama AB (AB selanjutnya disebut sebagai "Pembeli"); 2. PT. _________, a limited liability company incorporated under the laws of the Republic of Indonesia, located on ______________ (hereinafter referred to as "CD"). In this case represented by Mr. ______ as Director, and therefore, legally acting for and on behalf of CD; (CD hereinafter referred to as the "Seller"). 2. PT. _______, suatu Perseroan Terbatas yang didirikan berdasarkan ketentuan hukum Republik Indonesia, berdomisili di __________ (selanjutnya disebut sebagai "CD"). Dalam hal ini diwakili oleh _________, yang bertindak sebagai Direktur, dan karena itu bertindak secara sah untuk dan atas nama CD; (CD selanjutnya disebut sebagai "Penjual"). The Purchaser and the Seller to hereinafter individually referred to as "Party" and collectively referred to as the "Parties". Pembeli dan Penjual untuk selanjutnya secara sendiri-sendiri disebut sebagai "Pihak" dan dan secara bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak". INTRODUCTION PENDAHULUAN The Parties firstly explain the following: Pertama-tama, Para Pihak menjelaskan hal-hal berikut:
  • 3. 3 Purchaser Seller A. Whereas, the Seller is a Limited Liability Company in the Republic of Indonesia which is engaged in ______, and the legal owners of certain assets located on ___________________ Street; A. Bahwa, Penjual adalah suatu Perseroan Terbatas di Republik Indonesia yang bergerak dalam bidang ______, dan pemilik yang sah atas beberapa aset tertentu yang berada di Jalan_____; B. Whereas, the Seller intends to sell and transfer ownership of the assets stated above to the Purchaser and the Purchaser intends to purchase and take over all the assets of the Seller; B. Bahwa, Penjual bermaksud untuk menjual dan mengalihkan kepemilikan aset-aset tersebut di atas kepada Pembeli dan Pembeli bermaksud untuk membeli dan mengambil alih seluruh aset Penjual; C. Whereas, the assets in question are all of the assets listed in the list of documents attached in Annex 1 of this Agreement and constitute an integral and inseparable part of this Agreement (which will be defined below as “Assets”); C. Bahwa, aset-aset yang dimaksud adalah seluruh aset yang tercantum dalam daftar dokumen sebagaimana terlampir dalam Lampiran 1 Perjanjian ini yang merupakan satu kesatuan dan bagian yang tidak terpisahkan dari Perjanjian ini (yang akan didefinisikan di bawah ini sebagai “Aset”); THEN, THEREFORE, the Parties have agreed to do a sale and purchase of the Assets (defined below) based on the following terms and conditions: DENGAN DEMIKIAN, Para Pihak telah setuju untuk melakukan penjualan dan pembelian Aset (sebagaimana didefinisikan di bawah ini) berdasarkan persyaratan dan ketentuan sebagai berikut: ARTICLE 1 DEFINITIONS PASAL 1 DEFINISI 1. Unless expressly stated otherwise, the following terms shall mean as follows: 1. Kecuali secara tegas dinyatakan lain, istilah-istilah berikut ini akan memiliki arti sebagai berikut: "Approval" means any consents, registrations, agreements, licenses, permits or approvals from the authorities or government agencies. "Persetujuan" berarti setiap persetujuan, pendaftaran, perjanjian, lisensi, ijin atau persetujuan lainnya dari pihak yang berwenang atau lembaga pemerintah. "Assets" means all assets located in Jalan ________________ which includes Land, “Aset" berarti seluruh aset yang berada di Jalan _____________ yang meliputi
  • 4. 4 Purchaser Seller Building, Machinery and Equipment and Office Equipment as further listed in Annex 1 of this Agreement, including the documents of ownership of Land and Building, Office Equipment (to the extend available) and for the Machinery and Equipment (to the extend available), their instruction manuals, maintenance records, warranties, and any other documents and records relating to the ownership or operation of the relevant Machinery and Equipment. Tanah, Bangunan, Mesin dan Peralatan dan Peralatan Kantor sebagaimana lebih lanjut termuat dalam Lampiran 1 Perjanjian ini, termasuk dokumen- dokumen kepemilikan Tanah dan Bangunan, Peralatan Kantor (sepanjang tersedia) dan untuk Mesin serta Peralatan (sepanjang tersedia), petunjuk manual, catatan perawatan, garansi dan dokumen dan catatan-catatan lainnya yang berkaitan dengan kepemilikan atau pengoperasian Mesin dan Peralatan tersebut. "Building" means all buildings and other structures which are constructed on the Land which details explained in Annex 1 of this Agreement. "Bangunan" berarti semua bangunan dan struktur lainnya yang dibangun di atas Tanah yang detailnya dijelaskan pada Lampiran 1 Perjanjian ini. "Business Day" means Monday through Friday, except public holidays as set out by the Government of the Republic of Indonesia. "Hari Kerja" berarti Senin sampai Jumat, kecuali hari libur nasional seperti sebagaimana ditetapkan oleh Pemerintah Republik Indonesia. "Effective Date" means the date of signing of the Transfer of Assets Deed and Transfer of Land Deed, each between the Seller and the Purchaser, provided that such date shall be no later than 5 (five) Business Day after the conditions precedent for Third Payment as set out in Article 3 paragraph (3) point c of this Agreement and the conditions precedent for the Effective Date as set out in Article 4 paragraph (1) of this Agreement have been fulfilled in full by the Seller and/or no later than 3 (three) months since the date of Second Payment as set out in Article 3 paragraph (3) point b of this Agreement. "Tanggal Efektif" berarti tanggal penandatanganan Akta Pengalihan Aset dan Akta Pengalihan Hak Atas Tanah, masing-masing antara Penjual dan Pembeli, dengan ketentuan bahwa tanggal tersebut tidak boleh lebih dari 5 (lima) Hari Kerja terhitung sejak syarat-syarat pendahuluan untuk Pembayaran Ketiga sebagaimana diatur di dalam Pasal 3 ayat (3) huruf c Perjanjian dan syarat pendahuluan untuk Tanggal Efektif sebagaimana diatur di dalam ketentuan Pasal 4 ayat (1) Perjanjian ini telah dipenuhi seluruhnya oleh Penjual dan/atau tidak lebih dari 3 (tiga) bulan terhitung sejak tanggal Pembayaran Kedua sebagaimana diatur di dalam
  • 5. 5 Purchaser Seller ketentuan Pasal 3 ayat (3) huruf b Perjanjian ini. “Land” means ___ of land which details are listed in Annex 1 of this Agreement. "Tanah" berarti ____ bidang tanah dengan rincian yang termuat dalam Lampiran 1 dari Perjanjian ini. “Machinery and Equipment” means movable and immovable machinery and equipment which listed in the attachment to Annex 1 this Agreement. "Mesin dan Peralatan" berarti mesin dan peralatan baik yang bergerak maupun tidak bergerak yang termuat dalam lampiran dari Lampiran 1 Perjanjian ini. “Office Equipment” means office equipment located in the Building which listed in the attachment to Annex 1 of this Agreement. “Peralatan Kantor” berarti peralatan- peralatan kantor yang terdapat di dalam Bangunan yang termuat di dalam lampiran dari Lampiran 1 Perjanjian ini. "Purchase Price" means the sale and purchase price of all the Assets as further regulated in Article 3 paragraph (1) below. "Harga Pembelian" adalah harga jual beli atas seluruh Aset sebagaimana diatur lebih lanjut dalam Pasal 3 ayat (1) di bawah ini. “Transfer of Land Deed” is collectively all sale and purchase agreements of the Land (and Building) in notarial deed forms to be entered between the Parties. "Akta Pengalihan Hak atas Tanah" secara bersama-sama seluruh perjanjian jual beli Tanah (dan Bangunan) dalam bentuk akta notaris yang akan dibuat antara Para Pihak. “Transfer of Assets Deed” means a transfer of asset deed that will be signed by the Seller and the Purchaser before a notary for the transfer of the Assets other than Land and Building. “Akta Pengalihan Aset" berarti akta pengalihan aset yang akan ditandatangani oleh Penjual dan Pembeli di hadapan notaris untuk pengalihan Aset selain Tanah dan Bangunan. “Appraiser” means independent party which designated by each Party that has the license, qualification, skills and experience, that from day to day conducting the practice of assessment and consulting which connected with the assessment in accordance with their expertise and professionalism, and referring to the Standar Himpunan “Penilai” berarti pihak independen yang ditunjuk oleh masing-masing Pihak yang yang memiliki izin, kualifikasi, kemampuan dan pengalaman, yang sehari- hari melakukan kegiatan praktek penilaian dan konsultansi yang terkait dengan penilaian sesuai dengan keahlian dan profesionalisme yang dimiliki, serta mengacu kepada Standar Himpunan
  • 6. 6 Purchaser Seller Konsultan Hukum Pasar Modal (HKHPM), Standar Penilaian Indonesia (SPI), Kode Etik Penilaian Indonesia (KEPI) and other standard skill which related to the assessment activities and a member of appraiser association which recognized by the Government. “Appraisal” means appraisal process which will be conducted by the Appraiser on the Asset, whether from legal aspect of the Assets and/or to determine the value/price of the Assets. Konsultan Hukum Pasar Modal (HKHPM), Standar Penilaian Indonesia (SPI), Kode Etik Penilaian Indonesia (KEPI) dan Standar Keahlian lain, yang terkait dengan kegiatan penilaian dan merupakan anggota asosiasi penilai yang diakui oleh Pemerintah. “Penilaian” berarti proses penilaian yang akan dilakukan oleh Penilai terhadap Aset, baik dari segi legalitas Aset dan/atau untuk menentukan nilai/harga dari Aset. 2. In this Agreement, unless otherwise specified: 2. Dalam Perjanjian ini, kecuali dinyatakan khusus: (a) Words in the singular also encompasses plural and vice versa; (a) Kata-kata dalam bentuk tunggal mencakup juga bentuk jamak dan sebaliknya; (b) References to certain documents (including the Agreement) also encompasses a reference to the document as amended, consolidated, modified, assigned, supplemented, amended and restated or replaced; (b) Referensi pada dokumen tertentu (termasuk Perjanjian ini) juga mencakup referensi dokumen sebagaimana telah diubah, konsolidasi, dimodifikasi, dialihkan, ditambah, diubah dan dinyatakan kembali atau diganti; (c) References to the articles, paragraphs, clauses, pre- introduction and appendices are references to chapters, paragraphs, clauses, pre- introduction and annexes of this Agreement; (c) Referensi terhadap pasal, paragraf, ayat, pendahuluan dan lampiran-lampiran adalah referensi untuk pasal, paragraf, ayat, pendahuluan dan lampiran- lampiran dari Perjanjian ini; (d) The titles of articles used for convenience only and should not be used to interpret this Agreement. (d) Judul pasal digunakan hanya untuk memudahkan saja dan tidak digunakan untuk menafsirkan Perjanjian ini.
  • 7. 7 Purchaser Seller ARTICLE 2 SALE OF ASSETS PASAL 2 PENJUALAN ASET 1. In accordance with the terms and conditions of this Agreement, the Seller hereby promises and binds itself to transfer and deliver to the Purchaser all its ownership on all the Assets as set out in the Annex 1 of this Agreement and the Buyer further promises and binds itself to accept the transfer of the Assets from the Seller. 1. Tunduk pada persyaratan dan ketentuan dalam Perjanjian ini, Penjual dengan ini berjanji dan mengikatkan dirinya untuk mengalihkan dan menyerahkan kepada Pembeli seluruh kepemilikannya atas seluruh Aset sebagaimana tercantum dalam Lampiran 1 Perjanjian ini dan Pembeli lebih lanjut berjanji dan mengikatkan dirinya untuk menerima pengalihan Aset dari Penjual. 2. The Parties hereby promise and undertake that any time shall work in good faith in implementing this Agreement in accordance with the terms and conditions as stipulated in this Agreement. 2. Para Pihak dengan ini berjanji dan setuju untuk setiap saat akan bekerja dengan itikad baik dalam pelaksanaan Perjanjian ini sesuai dengan syarat dan ketentuan yang diatur dalam Perjanjian ini. ARTICLE 3 PURCHASE PRICE PASAL 3 HARGA PEMBELIAN 1. The Parties agree that the Purchase Price of the Assets is IDR __________ (____________________ Rupiah), which consists of: 1. Para Pihak setuju bahwa Harga Pembelian atas Aset adalah sebesar Rp __________ (_________ Rupiah), yang terdiri dari: a. The Purchase Price of Land whose value will be further determined by mutual written consent of the Parties based on the Appraisal result that conducted by the Appraiser that designated by each Party, provided that such Appraisal process shall be a. Harga Pembelian Tanah yang nilainya akan ditentukan lebih lanjut atas dasar kesepakatan tertulis Para Pihak berdasarkan hasil Penilaian dari masing-masing Penilai yang ditunjuk masing-masing Pihak, dengan ketentuan bahwa proses
  • 8. 8 Purchaser Seller completed by each Party not later than 14 (fourteen) calendar days since submission of documents for the Assets as set out in Annex 3 of this Agreement has been received in full by the Appraiser appointed by the Purchaser; Penilaian tersebut wajib diselesaikan masing-masing Pihak dalam jangka waktu selambat-lambatnya 14 (empat belas) hari kalender sejak penyerahan dokumen atas Aset sebagaimana diatur di dalam Lampiran 3 Perjanjian ini telah diterima secara lengkap oleh Penilai yang ditunjuk oleh Pembeli; b. The Purchase Price of Buildings whose value will be further determined by mutual written consent of the Parties based on the Appraisal result that conducted by the Appraiser that designated by each Party, provided that such Appraisal process shall be completed by each Party not later than 14 (fourteen) calendar days since submission of documents for the Assets as set out in Annex 3 of this Agreement has been received in full by the Appraiser appointed by the Purchaser; and b. Harga Pembelian Bangunan yang nilainya akan ditentukan lebih lanjut atas dasar kesepakatan tertulis Para Pihak berdasarkan hasil Penilaian dari masing-masing Penilai yang ditunjuk masing-masing Pihak, dengan ketentuan bahwa proses Penilaian tersebut wajib diselesaikan masing-masing Pihak dalam jangka waktu selambat-lambatnya 14 (empat belas) hari kalender sejak penyerahan dokumen atas Aset sebagaimana diatur di dalam Lampiran 3 Perjanjian ini telah diterima secara lengkap oleh Penilai yang ditunjuk oleh Pembeli; dan c. The Purchase Price of the Machinery and Equipment whose value will be further determined by mutual written consent of the Parties based on the Appraisal result that conducted by the Appraiser that designated by each Party, provided that such Appraisal process shall be completed by each Party not later than 14 (fourteen) calendar days since submission of documents for the Assets as set out in Annex 3 of this Agreement has been c. Harga Pembelian Mesin dan Peralatan yang nilainya akan ditentukan lebih lanjut atas dasar kesepakatan tertulis Para Pihak berdasarkan hasil Penilaian dari masing-masing Penilai yang ditunjuk masing-masing Pihak, dengan ketentuan bahwa proses Penilaian tersebut wajib diselesaikan masing-masing Pihak dalam jangka waktu selambat-lambatnya 14 (empat belas) hari kalender sejak penyerahan dokumen atas Aset
  • 9. 9 Purchaser Seller received in full by the Appraiser appointed by the Purchaser. The Parties agreed that the mutual written consent of the Parties for each of the Purchase Price of the Land, the Purchase Price of Building and the Purchase Price of Machinery and Equipment will be attached as the Annex 6 of this Agreement. sebagaimana diatur di dalam Lampiran 3 Perjanjian ini telah diterima secara lengkap oleh Penilai yang ditunjuk oleh Pembeli. Para Pihak sepakat bahwa kesepakatan tertulis Para Pihak atas masing-masing Harga Pembelian Tanah, Harga Pembelian Bangunan dan Harga Pembelian Mesin dan Peralatan akan dilampirkan sebagai Lampiran 3 Perjanjian ini. 2. The Parties agreed that the Purchase Price as stipulated in Article 3 paragraph (1) is excludes: a. The value added tax related to the sale and transfer of the Machinery and Equipment that will be solely born by the Purchaser; b. Any and all other taxes, duties, levies, charges and any other deductions related to this sale and purchase that shall be the liabilities of each Party according to the prevailing laws and regulations, including but not limited, the income tax by the Sellerand a duty to obtain land and building (BPHTB) by the Purchaser; and c. All stock of raw materials that are owned by the Seller (if available). 2. Para Pihak sepakat bahwa Harga Pembelian sebagaimana diatur di dalam ketentuan Pasal 3 ayat (1) tersebut adalah tidak termasuk: a. Pajak pertambahan nilai yang berkaitan dengan penjualan dan pengalihan Mesin dan Peralatan yang akan ditanggung oleh Pembeli sendiri; b. Setiap dan semua pajak lainnya, bea, retribusi, biaya dan pengurangan lain yang berkaitan dengan jual beli ini yang akan menjadi kewajiban masing- masing Pihak sesuai dengan perundang-undangan dan peraturan yang berlaku, termasuk tetapi tidak terbatas, pajak penghasilan (PPh) oleh Penjual dan bea perolehan hak tanah dan bangunan (BPHTB) oleh Pembeli; dan c. Seluruh stok bahan baku yang dimiliki oleh Penjual (jika ada);
  • 10. 10 Purchaser Seller 3. The Parties agree that the Purchase Price shall be paid on the following terms: 3. Para Pihak setuju bahwa Harga Pembelian akan dibayarkan dengan ketentuan sebagai berikut: a. First Payment as an advance payment is IDR ______ (______Rupiah) will be paid by the Purchaser to the Seller at the signing date of this Agreement. This Agreement constitutes a valid receipt by the Seller of that payment; a. Pembayaran Pertama sebagai uang muka adalah sebesar Rp _______ (________- Rupiah) yang akan dibayar oleh Pembeli kepada Penjual pada saat tanggal penandatanganan Perjanjian ini. Perjanjian ini merupakan bukti yang sah (kwitansi) atas penerimaan pembayaran oleh Penjual; b. Second Payment of IDR _______ (_____ Rupiah) will be paid by the Purchaser to the Seller not later than 5 (five) Business Days after the completion of the Appraisal process that conducted by each Appraiser that designated by each Party; b. Pembayaran Kedua adalah sebesar Rp ________ (_______Rupiah) akan dibayar oleh Pembeli kepada Penjual selambat-lambatnya 5 (lima) Hari Kerja setelah selesainya proses Penilaian atas Aset oleh masing- masing Penilai yang ditunjuk masing- masing Pihak; c. Third Payment of IDR ________ (_________ Twenty Thousand United States Dollar) will be paid by the Purchaser to the Seller on the Effective Date, provided that: The Seller has and has provided all necessary documents as required in Annex 1, Annex 2, and Annex 3 of this Agreement to the Buyer and/or the Appraiser that designated by the Buyer in accordance with the schedule as required in this Agreement; c. Pembayaran Ketiga adalah sebesar Rp ______ (_______ Rupiah) akan dibayar oleh Pembeli kepada Penjual pada Tanggal Efektif, dengan ketentuan bahwa: Penjual telah memiliki dan telah menyerahkan seluruh dokumen- dokumen yang dipersyaratkan sebagaimana diatur di dalam Lampiran 1, Lampiran 2, dan Lampiran 3 Perjanjian ini kepada Pembeli dan/atau pihak Penilai yang ditunjuk oleh Pembeli sesuai dengan jadwal yang dipersyaratkan dalam Perjanjian ini; 4. The Parties agree that the payment of the Purchase Price shall be made by the 4. Para Pihak setuju bahwa pembayaran Harga Pembelian harus dilakukan oleh Pembeli kepada Penjual melalui transfer
  • 11. 11 Purchaser Seller Purchaser to the Seller via bank transfer to the Seller’s bank account as follow: 1. PT________ Bank : Branch : Account No. : Account Owner : PT. Type : Rupiah bank ke rekening bank milik Penjual sebagai berikut: 1. PT.____________ Bank : Cabang : No. Rekening : Nama Pemilik Rekening : PT. Jenis : Rupiah ARTICLE 4 COMPLETION OF THE TRANSFER PASAL 4 PENYELESAIAN PENGALIHAN 1. The Parties agree on the Effective Date, the Transfer of Land Deed and the Transfer of Assets Deed will be signed by the Parties and therefore, the ownership of the Assets and the risk to the Assets shall legally transfer from the Sellerto the Purchaser, if the following conditions have been satisfied: 1. Para Pihak setuju pada Tanggal Efektif, Akta Pengalihan Hak atas Tanah dan Akta Pengalihan Aset akan ditandatangani oleh Para Pihak dan karenanya kepemilikan terhadap Aset dan resiko terhadap Aset secara sah beralih dari Penjual menjadi tanggungan Pembeli, apabila kondisi dibawah ini telah dipenuhi: a. The Seller has provided all documents as required in Annex 1, Annex 2, Annex 3 of this Agreement to the Buyer and/or the Appraiser that designated by the Buyer in accordance with the schedule as required in this Agreement; b. The Seller has obtained all the necessary approvals for the sale and a. Penjual telah menyerahkan seluruh dokumen-dokumen yang dipersyaratkan sebagaimana diatur di dalam Lampiran 1, Lampiran 2, Lampiran 3 Perjanjian ini kepada Pembeli dan/atau pihak Penilai yang ditunjuk oleh Pembeli sesuai dengan jadwal yang dipersyaratkan dalam Perjanjian ini; b. Penjual telah memperoleh semua persetujuan yang diperlukan untuk
  • 12. 12 Purchaser Seller transfer of the Assets, ie. (i) its corporate approvals (ie. shareholders approvals), and (ii) the notification to and/or approval from Indonesian Investment Coordinating Board (“BKPM”) (if necessary), provided that the Parties agreed that the costs for obtaining the BKPM approval or notification shall borne by the Seller; d. The Seller has received the approval from the Seller’s creditors (if any and/or necessary); penjualan dan pengalihan Aset, yaitu: (i) persetujuan korporasi (yaitu persetujuan Para Pemegang Saham); dan (ii) pemberitahuan dan/atau persetujuan dari Badan Koordinasi Penanaman Modal (“BKPM“) (jika diperlukan), dengan ketentuan bahwa Para Pihak sepakat biaya untuk memperoleh persetujuan dari atau pemberitahuan kepada BKPM akan menjadi tanggungan Penjual; d. Penjual telah mendapatkan segala persetujuan dari para kreditur Penjual (jika ada dan/atau diperlukan). e. The Seller has paid the Land and Building Tax (PBB) on the Land and Building until ___ and have provided the Purchaser with copies of the payment evidence; e. Penjual telah membayar Pajak Bumi dan Bangunan (PBB) atas Tanah dan Bangunan sampai tahun ____ dan telah memberikan kepada Pembeli salinan bukti pembayaran tersebut; f. The Seller has settled its obligations to its employees (if relevant) related to the sale of the Assets, that proved with: 1) Receipt of each employee’s severance; and/or 2) Written agreement between the Seller and its employee relating to the termination of employment; f. Penjual telah menyelesaikan kewajibannya kepada karyawan (jika terkait) sehubungan dengan penjualan atas Aset,yang dibuktikan dengan: 1) Tanda terima atas setiap pesangon karyawan; dan/atau 2) Kesepakatan tertulis antara Penjual dan karyawan terkait pemutusan hubungan kerja; g. The Purchaser has paid in full the Purchase Price to the Seller. g. Pembeli telah membayar penuh Harga Pembelian kepada Penjual. ARTICLE 5 PASAL 5
  • 13. 13 Purchaser Seller PERIOD BEFORE COMPLETION OF ASSETS TRANSFER PERIODE SEBELUM SELESAINYA PENGALIHAN ASET 1. The Parties agree that after the payment of the Second Payment as referred to in Article 3 paragraph (3) above, the Purchaser may place security guard officers at the location of the Assets in order to protect the Assets, with an at least 3 (Three) Business Days prior written notice to the Seller on the numbers and details of the relevant officers. 1. Para Pihak setuju bahwa setelah Pembayaran Kedua sebagaimana dimaksud dalam Pasal 3 ayat (3) di atas, Pembeli dapat menempatkan petugas penjaga keamanan di lokasi di mana Aset berada dalam rangka melindungi Aset, dengan menyampaikan pemberitahuan tertulis mengenai jumlah dan rincian para petugas terkait sekurang-kurangnya 3 (Tiga) Hari Kerja sebelumnya kepada Penjual. Any costs and fees, including salary and allowance, of the relevant security guard officers shall be fully borne by the Purchaser. The Purchaser hereby confirms that there is and will be no whatsoever relationship (including any employment relationship) between the Seller and the relevant security guard officers. Setiap biaya dan ongkos, termasuk gaji dan tunjangan dari petugas penjaga keamanan terkait sepenuhnya menjadi tanggungan Pembeli. Pembeli dengan ini menegaskan bahwa tidak ada dan tidak akan ada hubungan apapun (termasuk hubungan kerja) antara Penjual dan petugas keamanan terkait. 2. The Parties agree that after the First Payment and until the Effective Date, the Seller has full right to enter into, to use and have access to the Assets and perform its ordinary business activities in the relevant Land and Building or use the Machinery and Equipment and the Office Equipment. 2. Para Pihak setuju bahwa setelah Pembayaran Pertama sampai dengan Tanggal Efektif, Penjual memiliki hak secara penuh untuk memasuki, menggunakan dan memiliki akses terhadap Aset dan menjalankan kegiatan usaha rutinnya di area Tanah dan Bangunan serta mengunakan Mesin dan Peralatan dan Peralatan Kantor tersebut. 3. Unless otherwise agreed by the Parties in writing, the Parties agree that as long as the stock of raw materials owned by the 3. Kecuali disepakati lain oleh Para Pihak secara tertulis, Para Pihak setuju bahwa selama stok bahan baku yang dimiliki
  • 14. 14 Purchaser Seller Sellerare still available; the Sellerhas full right to transfer its ownership right of all stock of raw materials which are owned by the Seller to any other third party (if applicable). Penjual masih tersedia; Penjual memiliki hak penuh untuk mengalihkan hak kepemilikan atas seluruh stok bahan baku yang masih dimiliki Penjual kepada pihak ketiga lainnya (Jika ada). ARTICLE 6 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES PASAL 6 PERNYATAAN DAN JAMINAN 1. The Seller hereby represents and warrants to the Purchaser as follows: 1. Penjual dengan ini menyatakan dan menjamin kepada Pembeli sebagai berikut: a. the Seller has and at the Effective Date will have valid title to, and is entitled to and will be entitled to all of the rights and interest relating to the Assets on such date, free and clear of any encumbrances to any third party; no person has any agreement, or right capable of becoming an agreement or option for the purchase from the Seller of any of the Assets. As at the Effective Date, the Seller warrants that no other party has any financial or other interests on the Assets, whether direct, indirect, contingent or otherwise that may affect the sell and transfer of the Assets provided in this Agreement, that have not been disclosed by the Seller to the Purchaser or available during the due diligence by the Purchaser on the Assets. a. Penjual memiliki dan pada Tanggal Efektif akan mempunyai hak yang sah untuk, dan berhak untuk dan akan berhak atas semua hak dan kepentingan yang terkait dengan Aset pada tanggal tersebut, bebas dan tidak sedang dijaminkan kepada pihak ketiga, tidak ada pihak lain yang memiliki perjanjian apapun, atau hak yang dapat menimbulkan suatu kesepakatan atau opsi untuk pembelian Aset dari Penjual. Pada Tanggal Efektif, Penjual menjamin bahwa tidak ada pihak lain mempunyai kepentingan keuangan atau kepentingan lainnya atas Aset, baik langsung, tidak langsung, bersyarat atau sebaliknya yang dapat mempengaruhi penjualan dan pengalihan Aset sebagaimana diatur dalam Perjanjian ini, yang tidak diungkapkan atau disampaikan oleh Penjual kepada Pembeli selama proses pemeriksaan/uji
  • 15. 15 Purchaser Seller tuntas atas Aset yang dilakukan oleh Pembeli. b. the Seller are not involved in a case that may prevent, hinder or make this Agreement becomes invalid or void or cause the Seller unable to carry out its obligations as provided in this Agreement. b. Penjual tidak terlibat dalam perkara apapun yang dapat mencegah, menghalangi atau membuat Perjanjian ini menjadi tidak sah atau batal atau menyebabkan Penjual tidak dapat melaksanakan kewajibannya sebagaimana ditentukan dalam Perjanjian ini. 2. The Purchaser hereby represents and warrants to the Seller as follows: a. On the Effective Date, the Purchaser shall and has obtained all the necessary approvals for the purchase of the Assets, including without limitation to (i) its corporate approvals (ie. board of commissioner approval) (if necessary) and/or (ii) any necessary approvals from any related authorities (if necessary). b. the Buyer is not involved in a case that may prevent, hinder or make this Agreement becomes invalid or void or cause the Buyer unable to carry out its obligations as provided in this Agreement. 2. Pembeli dengan ini menyatakan dan menjamin kepada Penjual sebagai berikut: a. Pada Tanggal Efektif, Pembeli akan dan telah memiliki semua persetujuan yang diperlukan untuk pembelian Aset termasuk namun tidak terbatas kepada: (i) persetujuan korporasi (yaitu persetujuan dewan komisaris) (apabila diperlukan); dan/atau (ii) persetujuan dari instansi berwenang lainnya (apabila diperlukan). b. Pembeli tidak terlibat dalam perkara apapun yang dapat mencegah, menghalangi atau membuat Perjanjian ini menjadi tidak sah atau batal atau menyebabkan Pembeli tidak dapat melaksanakan kewajibannya sebagaimana ditentukan dalam Perjanjian ini. ARTICLE 7 FEES AND EXPENSES PASAL 7 ONGKOS-ONGKOS DAN BIAYA 1. Each Party shall bear its own costs associated with the preparation, 1. Setiap Pihak harus menanggung sendiri biaya-biaya yang terkait dengan,
  • 16. 16 Purchaser Seller negotiation, execution and registration of this Agreement. persiapan, negosiasi, penandatanganan dan pendaftaran Perjanjian ini. 2. The Parties agree that the notary and/or land officer’s fee for the execution of the Transfer of Land Deed and Transfer of Assets Deed shall be borne solely by the Purchaser. Costs for the transfer of right/transfer of title process of the Assets until they are under the name of the Purchaser will be at the expense of and solely paid by the Purchaser. 2. Para Pihak setuju bahwa biaya notaris atau PPAT untuk pelaksanaan Akta Pengalihan Hak atas Tanah dan Akta Pengalihan Aset sepenuhnya ditanggung oleh Pembeli. Biaya untuk pengalihan hak/pengalihan proses balik nama atas Aset menjadi atas nama Pembeli merupakan biaya dan dibayarkan sendiri oleh Pembeli. 3. As referred to in Article 3 paragraph (1) above, the income tax (PPh) and a duty to obtain land and building (BPHTB) payable in relation to the transfer of rights over of the Land and Building are for the account of each Party and must be paid in accordance with the prevailing laws and regulations. At the date of execution of the Transfer of Land Deed, the Parties must provide and deliver evidence of the above payment to the relevant notary or land officer appointed by the Purchaser. 3. Dengan mengacu kepada Pasal 3 ayat (1) di atas, pajak penghasilan (PPh) dan biaya perolehan hak atas tanah dan bangunan (BPHTB) yang harus dibayarkan sehubungan dengan pengalihan hak atas Tanah dan Bangunan merupakan kewajiban masing-masing Pihak dan dibayarkan oleh Pihak terkait sesuai dengan peraturan perundangan yang berlaku. Pada saat penandatangan Akta Pengalihan Hak atas Tanah, Para Pihak harus menyediakan dan menyerahkan bukti pembayaran kepada notaris atau PPAT yang ditunjuk oleh Pembeli. 4. In respect of the Assets (except for the costs related to the security guard officers stated in Article 5 above), all bills and charges related to the Land and Building, such as the electricity, water and telephone bills, Land and Building Tax (PBB), sanitation and security retribution, and other donations in accordance to the prevailing laws, or any penalty that may incur and payable until the Effective Date, is the Seller’s obligation and shall be paid 4. Sehubungan dengan Aset (kecuali untuk biaya yang berhubungan dengan petugas penjaga keamanan yang diatur dalam Pasal 5 di atas), semua tagihan dan biaya yang berkaitan dengan Tanah dan Bangunan, seperti air, listrik dan tagihan telepon, Pajak Bumi dan Bangunan (PBB), sanitasi dan retribusi keamanan, dan sumbangan lainnya sesuai dengan ketentuan yang berlaku, atau denda yang mungkin timbul dan terhutang sampai
  • 17. 17 Purchaser Seller by the Seller. The Seller shall provide copies of this evidence of payments to the Purchaser on the Effective Date. Tanggal Efektif, adalah merupakan kewajiban Penjual yang harus dibayarkan oleh Penjual. Penjual harus menyediakan salinan dari bukti pembayaran tersebut kepada Pembeli pada Tanggal Efektif. ARTICLE 8 TERMINATION OF AGREEMENT PASAL 8 PENGAKHIRAN PERJANJIAN 1. If the Purchaser is unable to perform the payments as referred to in Article 3 paragraph (3) above and/or if after the Appraisal process is completed, the Purchaser make a new offer of the Purchase Price at a price that cannot be accepted by the Seller and/or breaches any provisions of this Agreement and/or or the representations and warranties given by the Buyer in this Agreement are untrue, incorrect or inaccurate in any material respect as at the Effective Date and/or the Purchaser is unable to sign the required documents for the sale and purchase transaction after the conditions set out in Article 4 paragraph (1) has been satisfied by the Seller, then the Seller has the right to terminate this Agreement by written notice. As the result of the termination, the Seller shall be entitled to the whole amount of money it receives from the Purchaser, and the Purchaser has no right to ask for the repayment of the amount paid by it to the Seller, this amount will be considered 1. Jika Pembeli tidak dapat melakukan pembayaran sebagaimana ditentukan dalam Pasal 3 ayat (3) di atas dan/atau apabila setelah proses Penilaian selesai dilaksanakan, Pembeli melakukan penawaran baru atas Harga Pembelian dengan harga yang tidak dapat diterima oleh Penjual dan/atau Pembeli melakukan pelanggaran terhadap ketentuan dalam Perjanjian ini dan/atau dan/atau pernyataan dan jaminan yang diberikan oleh Pembeli dalam Perjanjian ini tidak benar, tidak tepat atau tidak akurat secara material pada Tanggal Efektif dan/atau Pembeli tidak dapat menandatangani dokumen yang diperlukan untuk transaksi jual beli setelah kondisi yang diatur dalam Pasal 4 ayat (1) telah dipenuhi oleh Penjual, maka Penjual memiliki hak untuk mengakhiri Perjanjian dengan pemberitahuan secara tertulis. Sebagai akibat dari pengakhiran Perjanjian tersebut, Penjual berhak atas seluruh jumlah uang yang diterimanya dari Pembeli, dan Pembeli tidak memiliki hak untuk meminta pembayaran kembali dari jumlah yang dibayar oleh Pembeli ke
  • 18. 18 Purchaser Seller as a penalty/compensation paid to the Seller due to the cancellation/termination of this Agreement. Penjual, jumlah ini dianggap sebagai uang denda/kompensasi yang dibayarkan kepada Penjual karena adanya pembatalan/pengakhiran Perjanjian ini. 2. If the Seller fails to satisfy any condition under Article 4 paragraph (1) or the representations and warranties given by the Seller in this Agreement are untrue, incorrect or inaccurate in any material respect as at the Effective Date, or the Seller conducts a material breach of any provision of this Agreement, then the Purchaser has the right to terminate this Agreement by written notice. As the result of termination in accordance with the terms of this Agreement, the payment of the Purchase Price that has been received by the Seller will be refunded by the Seller to the Purchaser. 2. Jika Penjual gagal memenuhi kondisi sebagaimana ditentukan dalam Pasal 4 ayat (1) atau pernyataan dan jaminan yang diberikan oleh Penjual dalam Perjanjian ini tidak benar, tidak tepat atau tidak akurat secara material pada Tanggal Efektif, atau Penjual melakukan pelanggaran yang bersifat material terhadap suatu ketentuan Perjanjian ini, maka Pembeli berhak untuk mengakhiri Perjanjian ini dengan memberikan pemberitahuan secara tertulis. Sebagai akibat dari pemutusan yang dilakukan atas ketentuan Perjanjian ini, Harga Pembelian yang telah diterima oleh Penjual harus dikembalikan oleh Penjual kepada Pembeli seluruhnya. 3. In connection with the termination of the Agreement, the Parties hereby agree to waive the application of provisions of Articles 1266 and 1267 of the Civil Code (KUHP) to the extent a judicial decision is required for the termination of this Agreement. 3. Sehubungan dengan pengakhiran Perjanjian ini, Para Pihak dengan ini sepakat untuk mengesampingkan penerapan ketentuan Pasal 1266 dan 1267 Kitab Undang-Undang Hukum Perdata (KUHP) sepanjang suatu keputusan pengadilan diperlukan untuk pengakhiran Perjanjian ini. ARTICLE 9 PASAL 9
  • 19. 19 Purchaser Seller ASSIGNMENT PENGALIHAN The rights and obligations of the Parties arising under this Agreement can not be transferred or in any way assigned to any other party without the prior written consent of the Parties. Hak dan kewajiban Para Pihak yang timbul berdasarkan Perjanjian ini tidak dapat dialihkan atau dengan cara apapun dioperkan kepada pihak lain tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari Para Pihak. ARTICLE 10 FORCE MAJEURE PASAL 10 KEADAAN KAHAR 1. If circumstances beyond the power and control of the Parties (an “Event of Force Majeure”) occur, such as acts of God, riots, violent demonstrations, and wars, the affected Party shall notify the other Party within 2 (two) x 24 (twenty four) hours after the occurrence of the relevant Event of Force Majeure by providing a complete explanation including actions that have been taken to overcome the situation. 1. Jika keadaan di luar kekuasaan dan kendali Para Pihak ("Peristiwa Force Majeure") terjadi, seperti bencana alam, kerusuhan, demonstrasi dengan kekerasan, dan perang, maka Pihak yang mengalami peristiwa tersebut harus memberitahukan kepada Pihak lainnya dalam waktu 2 (dua) x 24 (dua puluh empat) jam setelah terjadinya Peristiwa Force Majeure dengan memberikan penjelasan yang lengkap termasuk tindakan-tindakan yang telah diambil untuk mengatasi situasi tersebut. 2. The Parties shall: a. makes all reasonable efforts to prevent and reduce to a minimum and mitigate the effect of any delay occasioned by any Event of Force Majeure; and b. uses their best efforts to ensure resumption of normal performance of this Agreement after the occurrence of any Event of Force Majeure and 2. Para Pihak wajib: a. melakukan segala upaya-upaya yang wajar untuk mencegah dan mengurangi seminimal mungkin dan mengurangi dampak dari keterlambatan yang disebabkan oleh Peristiwa Force Majeure; dan b. menggunakan usaha terbaik mereka untuk menjamin kembalinya pelaksanaan secara normal Perjanjian ini setelah terjadinya Peristiwa Force Majeure dan harus
  • 20. 20 Purchaser Seller shall perform their obligations to the maximum extent practicable agreed between the Parties. memenuhi kewajiban mereka semaksimal mungkin sebagaimana telah disepakati oleh Para Pihak. 3. Either Party shall be excused from performance and shall not be construed to be in default in respect of any obligation hereunder for so long as failure to perform such obligation shall be due to an Event of Force Majeure, and it has been notified to the other Party according to paragraph (1) above. 3. Masing-masing Pihak akan dibebaskan dari pelaksanaan dan tidak akan dianggap melakukan wanprestasi sehubungan dengan kewajibannya dalam Perjanjian ini selama wanprestasi dalam pelaksanaan kewajiban tersebut adalah akibat dari suatu Peristiwa Force Majeure, dan telah diberitahukan kepada Pihak lainnya tersebut sebagaimana diatur dalam ayat (1) di atas. 4. If an Event of Force Majeure shall have occurred, the Parties shall consult with one another as soon as practicable (but shall not later than 14 (fourteen) calendar days of the occurrence of an Event of Forece Majeure) concerning the effects of such delay as a result of an Event of Force Majeure and the measures taken by the Parties to reschedule activities in order to avoid or minimize overall delays resulting from the Event of Force Majeure. 4. Jika Peristiwa Force Majeure terjadi, Para Pihak harus berkonsultasi dengan satu sama lain sesegera mungkin (tetapi tidak lebih dari 14 (empat belas) hari kalender sejak terjadinya Peristiwa Force Majeure) tentang dampak penundaan akibat Peristiwa Force Majeure tersebut dan tindakan yang diambil oleh Para Pihak untuk menjadwal ulang kegiatan-kegiatan untuk menghindari atau meminimalkan keseluruhan penundaan akibat dari Peristiwa Force Majeure tersebut. 5. If the relevant Event of Force Majeure has occurred for more than 30 (thirty) calendar days, the non-affected Party may terminate this Agreement with written notice, without any compensation whatsoever to the other Party. 5. Jika Peristiwa Force Majeure tersebut telah berlangsung selama lebih dari 30 (tiga puluh) hari kalender, Pihak yang tidak mengalami peristiwa tersebut dapat mengakhiri Perjanjian ini dengan pemberitahuan tertulis, tanpa kompensasi apapun kepada Pihak lainnya. ARTICLE 11 CONFIDENTIALITY PASAL 11 KERAHASIAAN
  • 21. 21 Purchaser Seller Except as required by the prevailing laws and regulations, each Party shall not provide in any way to any third party any information concerning the Parties or transactions referred to in this Agreement, without obtaining the prior written consent of the other Party. Each Party also shall not use information obtained related to this Agreement except in order to achieve the goals and objectives in accordance with this Agreement. Kecuali dipersyaratkan oleh undang-undang dan peraturan yang berlaku, masing-masing Pihak tidak akan mengungkapkan dengan cara apapun kepada pihak ketiga informasi tentang Para Pihak atau transaksi-transaksi yang dimaksud dalam Perjanjian ini, tanpa memperoleh persetujuan tertulis sebelumnya dari Pihak lainnya. Setiap Pihak juga tidak akan menggunakan informasi yang diperoleh terkait dengan Perjanjian ini kecuali dalam rangka mencapai tujuan dan sasaran sesuai dengan Perjanjian ini. Any announcement or similar publicity with respect to this Agreement or the transactions contemplated herein shall be issued at such time and in such manner as the Parties shall agree, provided that nothing herein shall prevent either Party, upon prior notice to the other, from making such public announcement as that Party’s legal obligations require. Setiap pengumuman atau publikasi serupa sehubungan dengan Perjanjian ini atau transaksi-transaksi yang diatur di dalam Perjanjian ini akan diterbitkan pada waktu dan dengan cara sebagaimana disepakati oleh Para Pihak, dengan ketentuan bahwa tidak ada yang dapat mencegah salah satu Pihak, berdasarkan pemberitahuan terlebih dahulu kepada yang lain, untuk melakukan pengumuman publik tersebut sebagaimana diwajibkan secara hukum atas Pihak tersebut. ARTICLE 12 APPLICABLE LAW PASAL 12 HUKUM YANG BERLAKU This Agreement and other documents relating to the Agreement shall be governed and construed according to the laws of the Republic of Indonesia. Perjanjian ini dan dokumen lain yang berkaitan dengan Perjanjian ini akan tunduk dan ditafsirkan sesuai dengan hukum Republik Indonesia. ARTICLE 13 PASAL 13
  • 22. 22 Purchaser Seller AMENDMENT TO THE AGREEMENT PERUBAHAN ATAS PERJANJIAN The Parties agree that all provisions of this Agreement can not be amended, modified, replaced or cancelled without a written consent from both Parties. Para Pihak sepakat bahwa semua ketentuan dalam Perjanjian ini tidak dapat diubah, dimodifikasi, diganti atau dibatalkan tanpa persetujuan tertulis dari Para Pihak. ARTICLE 14 NOTICE PASAL 14 PEMBERITAHUAN All correspondence, including letters and notices, to a Party shall submitted to the following address: Semua surat menyurat, termasuk surat dan pemberitahuan, ke Pihak lainnya harus disampaikan ke alamat berikut: Seller : PT. ____________ Penjual : PT. _________________ Address : To : Phone : Facsimile : Alamat : UP : Tel : No. Fax : Purchaser: PT. ________________ Pembeli : PT. _ Address : Jl. Alamat : Jl. To : UP : Phone : Tel : Facsimile : No. Fax : ARTICLE 15 PASAL 15
  • 23. 23 Purchaser Seller LANGUAGES BAHASA This Agreement is made in 2 (Two) languages, Indonesian and English. In case of discrepancy, the Indonesian version of this Agreement prevails. Perjanjian ini dibuat dalam 2 (Dua) bahasa, Indonesia dan Inggris. Jika ada perbedaan penafsiran, maka versi bahasa Indonesia dari Perjanjian ini yang akan diberlakukan. ARTICLE 16 DISPUTE SETTLEMENT PASAL 16 PENYELESAIAN SENGKETA 1. Any and all disputes, controversies, and conflicts between the Parties in connection with this Agreement shall, so far as is possible, be settled amicably between the Parties within 30 (thirty) calendar days of the first formal meeting of the Parties to resolve the dispute, controversy or conflict between the Parties. 1. Setiap dan semua perselisihan, sengketa, dan beda pendapat antara Para Pihak sehubungan dengan Perjanjian ini wajib, selama dimungkinkan, diselesaikan secara damai antara Para Pihak dalam waktu 30 (Tigapuluh) hari kalender dari saat diadakannya pertemuan formal pertama kali diantara Para Pihak untuk menyelesaikan perselisihan, sengketa, atau beda pendapat antara Para Pihak tersebut. 2. Failing an amicable settlement referred to in paragraph (1) above, any and all disputes, controversies, and conflicts arising out of or in connection with this Agreement or its performance, shall be resolved by a 3 (three)-person arbitration board in Jakarta, in the English language in accordance with the Rules of the Indonesian National Arbitration Board (BANI) and Act No. 30 of 1999 on Arbitration and Alternative Dispute Resolution, prevailing from time to time. The Parties agree that all notices and/or communications and/or documentations relating to any disputes, controversies 2. Jika penyelesaian secara damai sebagaimana dimaksud dalam ayat (1) di atas gagal disepakati, maka setiap dan semua perselisihan, sengketa dan beda pendapat yang timbul dari atau sehubungan dengan Perjanjian ini atau pelaksanaannya, wajib diselesaikan melalui dewan arbitrase yang terdiri dari 3 (tiga) orang arbiter di Jakarta, dalam bahasa Indonesia sesuai dengan Peraturan dari Badan Arbitrase Nasional Indonesia (BANI) dan Undang-Undang No. 30 Tahun 1999 tentang Arbitrase dan Alternatif Penyelesaian Sengketa, yang berlaku dari waktu ke waktu. Para Pihak sepakat bahwa seluruh pemberitahuan dan/atau komunikasi dan/atau
  • 24. 24 Purchaser Seller and/or conflicts resolution proceedings, shall be in the English language. dokumentasi yang terkait dengan proses penyelesaian perselisihan, sengketa dan perbedaan pendapat harus dilakukan dalam bahasa Inggris. 3. The decision of the arbitrators is final and binding on the Parties. The Parties agree that there will be no appeal to any court or other authority against the decision of the arbitrators and the Parties shall not dispute or question the validity of such award before any judicial or other authority of any enforcement action taken by the Party in whose favor the award was rendered. The arbitrators must state the reasons for their decision in writing and shall be bound by strict rules of law in making their decision. 3. Keputusan para arbiter bersifat final dan mengikat Para Pihak. Para Pihak setuju bahwa tidak akan ada upaya banding ke pengadilan atau pihak yang berwenang lainnya terhadap keputusan para-arbiter dan Para Pihak tidak akan mensengketakan atau mempertanyakan keberlakukan keputusan tersebut di badan peradilan atau pihak berwenang lain atas tindakan pelaksanaan keputusan yang dilakukan oleh Pihak yang diuntungkan oleh keputusan tersebut. Para arbiter wajib menyatakan alasan-alasan atas pengambilan keputusan mereka secara tertulis dan akan mematuhi aturan hukum dalam pengambilan keputusan mereka. 4. The expenses of arbitration shall be borne in accordance with the determination of the Board of Arbitration with respect thereto. 4. Biaya arbitrase dibebankan sesuai dengan penetapan Dewan Arbitrase mengenai hal tersebut. 5. The provisions contained in this Article shall survive the termination of this Agreement. 5. Ketentuan dalam Pasal ini akan tetap berlaku sampai dengan pengakhiran dari Perjanjian ini. ARTICLE 17 OTHER PROVISIONS PASAL 17 KETENTUAN LAIN-LAIN
  • 25. 25 Purchaser Seller 1. Any and all attachments, appendixes, addendum, and/or amendments to the Agreement shall be an integral and inseparable part of this Agreement. 1. Setiap dan semua lampiran, tambahan, addendum, dan/atau perubahan Perjanjian ini merupakan satu kesatuan dan bagian yang tidak terpisahkan dari Perjanjian ini. 2. Matters that have not been regulated or insufficiently provided in this Agreement, will be discussed in good faith by the Parties and will be set out in a written document that will be signed by the Parties. 2. Hal-hal yang belum diatur atau belum cukup diatur dalam Perjanjian ini, akan dibahas dengan itikad baik oleh Para Pihak dan akan ditetapkan dalam dokumen tertulis yang akan ditandatangani oleh Para Pihak. 3. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and cancels and supersedes any prior understandings and agreements between the Parties with respect thereto. There are no representations, warranties, terms, conditions, undertakings or agreements, express, implied or statutory, between the Parties other than as expressly set forth in this Agreement. 3. Perjanjian ini merupakan keseluruhan perjanjian antara Para Pihak sehubungan dengan pokok perjanjian ini dan membatalkan dan menggantikan semua pemahaman dan kesepakatan sebelumnya antara Para Pihak mengenai hal tersebut. Tidak ada pernyataan, jaminan, syarat, kondisi, janji atau perjanjian, yang baik secara tegas tersurat, tersirat maupun secara hukum diantara Para Pihak selain yang secara jelas tercantum dalam Perjanjian ini. 4. In the event that any clause or part of a clause in this Agreement shall for any reason be determined by any court or arbitral tribunal to be illegal, invalid or unenforceable, then Agreement shall not be affected and/or the remaining clauses and other parts of the clause shall not be affected, impaired or invalidated and shall remain in full force and effect and shall continue to be binding upon the Parties. The Parties shall, in any such event, agree on new clause(s) that would replace such clause(s). 4. Dalam hal salah satu atau sebagian ketentuan dari Perjanjian ini ditetapkan oleh suatu pengadilan atau arbitrase menjadi melanggar ketentuan hukum, tidak sah atau tidak dapat diterapkan, maka hal tersebut tidak akan mempengaruhi Perjanjian dan ketentuan lain dan/atau bagian lain dari ketentuan lain tersebut tidak akan terpengaruh, terganggu atau batal dan akan tetap berlaku sepenuhnya dan akan terus mengikat Para Pihak. Para Pihak wajib, dalam setiap kejadian semacam itu, menyepakati ketentuan(- ketentuan) baru yang akan menggantikan ketentuan(-ketentuan) yang tidak berlaku tersebut.
  • 26. 26 Purchaser Seller This Agreement is made and signed by the Parties and come into force on the day and date as stated in the beginning part of this Agreement. Perjanjian ini dibuat dan ditandatangani oleh Para Pihak dan mulai berlaku pada hari dan tanggal yang tercantum di bagian awal Perjanjian ini. PURCHASER/PEMBELI, PT. ___________________ ____________________ Director/Direktur SELLER/PENJUAL, PT. ______________ ________________ Director/Direktur Para Saksi / Witnesses 1. ______________ ______________ 2. ______________ ______________ 3. ______________ _______________ Annex 1/Lampiran 1
  • 27. 27 Purchaser Seller List of Sold Assets/Daftar Aset yang Dijual a. ____ (____) plots of Land as evidenced by: (1) HGB No. _____, for an area of ____M2, issued by Badan Pertanahan Nasional, Kantor Pertanahan Kabupaten _________, based on Situation Picture No. ___/____ dated _________________; (2) HGB No. _______, for an area of _____ M2, issued by Badan Pertanahan Nasional, Kantor Pertanahan Kabupaten _____, based on Measurement Letter No. ____ dated _________; All located in Jalan ___________. b. Plant as evidenced by Permits to Build (IMB) No. ________ and ________ that is constructed on the plots of land referred to in item a above; c. Machinery and Equipment listed in Attachment of this Annex 1; and d. Office Equipment as listed in the Attachment of this Annex 1. a. ______ bidang tanah sebagaimana dibuktikan oleh: (1) HGB No. _____, untuk lahan seluas ________ M2, yang dikeluarkan oleh Badan Pertanahan Nasional, Kantor Pertanahan Kabupaten __, berdasarkan Gambar Situasi Nomor ___/____ tertanggal__________; (2) HGB No. ____, untuk lahan seluas _______ M2, yang dikeluarkan oleh Badan Pertanahan Nasional, Kantor Pertanahan Kabupaten ____, berdasarkan Surat Ukur Nomor _______ tertanggal _______; Keseluruhan tanah tersebut diatas berlokasi di Jalan dan terdaftar atas nama PT ________ b. Bangunan pabrik yang dibuktikan dengan Izin Mendirikan Bangunan (IMB) No. ______ dan _________ yang dibangun di atas lahan tanah yang dimaksud dalam huruf a di atas; dan c. Mesin dan Peralatan yang tercantum dalam Lampiran dari Lampiran 1 ini; dan d. Peralatan Kantor sebagaimana tercantum dalam Lampiran dari Lampiran 1 ini. Annex 2/Lampiran 2
  • 28. 28 Purchaser Seller Necessary Legal Requirements/Dokumen Hukum Yang Dipersyaratkan 1. Copy of Article of Association of the Company and any amendments thereto, including recent changes to the Articles of Association of the Company; 2. Copy of Certificate of Company Domicile; 3. Copy of Company Industrial Business Permit; 4. Copy of Company Registration Certificate; 5. Copy of Taxpayer Registration Number; 6. Copy of Taxable Entrepreneur Identification Number; 7. Copy of payment evidence of Land and Building Tax on the Assets for year ____; 8. Copy of Building Construction Permit for any building built on the Assets; 9. Copy of General Meeting of Shareholders relating the approval for the transfer of Assets; 10. Approval Letter from Indonesian Investmen Coordinating Board regarding the transfer of the Assets (if necessary). 11. Court clearance from Tangerang District Court that stated the Assets, especially Land and Building assets are free from 1. Fotocopy Anggaran Dasar Perusahaan dan segala perubahannya termasuk perubahan terakhir terhadap Anggaran Dasar Perusahaan; 2. Fotocopy Surat Keterangan Domisili Perusahaan; 3. Fotocopy Izin Usaha Industri Perusahaan; 4. Fotocopy Tanda Daftar Perusahaan; 5. Fotocopy Nomor Pokok Wajib Pajak Perusahaan; 6. Fotocopy Surat Pengukuhan Pengusaha Kena Pajak; 7. Fotocopy Bukti Pembayaran Pajak Bumi dan Bangunan atas Aset tahun ____; 8. Fotocopy Izin Mendirikan Bangunan (IMB) bagi bangunan yang berdiri di atas Aset; 9. Fotocopy Rapat Umum Pemegang Saham terkait dengan persetujuan pengalihan Aset; 10. Surat Persetujuan Pengalihan Aset dari Badan Koordinasi Penanaman Modal terkait dengan pengalihan Aset (jika diperlukan); 11. Surat Keterangan dari Pengadilan Negeri Tangerang yang menyatakan bahwa Aset, khususnya aset Tanah dan Bangunan, bebas dari segala sengketa
  • 29. 29 Purchaser Seller any disputes (shall be provided by the Buyer pursuant to the power of attorney from the Seller); 12. Warkah from National Land Agency relating the Building Exploitation Permit (Hak Guna Bangunan) of Land Assets, provided that any costs arising from such process shall be borne by the Purchaser. (akan disediakan oleh Pembeli berdasarkan surat kuasa dari Penjual); 12. Warkah dari Badan Pertanahan Nasional terkait dengan Sertifikat Hak Guna Bangunan atas Aset berupa Tanah dengan ketentuan biaya yang timbul atas proses tersebut akan ditanggung oleh Pembeli. Annex 3/Lampiran 3 List of Required Documents for the Appraisal Process of the Assets Daftar Dokumen-Dokumen Yang Diperlukan Untuk Proses Penilaian atas Asset
  • 30. 30 Purchaser Seller 1. Fotocopy Bukti Pembayaran Pajak Bumi dan Bangunan (PBB) Tahun _____ dan Tahun _____ (jika ada) (Asli diperlihatkan); 2. Fotocopy Surat Pemberitahuan Pajak Bumi dan Bangunan Tahun _____ (Asli diperlihatkan); 3. Fotocopy Sertifikat atas Tanah (Asli diperlihatkan); 4. Fotocopy Peta Lokasi (blueprint / layout) atas Tanah (Asli diperlihatkan); 5. Daftar Aset; dan 6. Fotocopy Kuitansi atas pembelian Mesin (Asli diperlihatkan);