1. МЕНСКІ ВЕЛАШПАЦЫР
- гэта майстэрня велаэкскурсій,
суполка гідаў, якія распрацоўваюць і
праводзяць велаэкскурсіі па Мінску і
ваколіцах вось ужо цягам трох гадоў.
2. «Менскі велашпацыр» арганізаваў дзесяткі публічных
платных і бясплатных велаэкскурсій на беларускай мове
па Мінску і яго ваколіцах па нестандартных маршрутах:
- "Вела-Дзяды"
(па старых менскіх могілках),
- "Таямніцы Лошыцкага парка"
- "Мінск графа Чапскага",
- "Па слядах Ваньковічаў",
- "Жыццё - Айчыне, гонар — нікому!"
(па мясцінах Чапскіх на Міншчыне),
- "Менск-у-Мінску: па даўняй гарадской мяжы",
- "Менскія прадмесці: Каралішчавічы",
- "Мінск джынсавы"
(ці "Мінскія хіпаны" — аб рок'н'рольным
Мінску),
- "Менск Гандлёвы"
(па старых менскіх рынках),
- "VELO1812" (па Барысаўшчыне),
- "Мінскія паўбагі"
(манументальная скульптура сталічных дахаў),
- "Мінск экуменічны: богашукальніцкая
велапрыгода"
(па храмах усіх рэлігій і канфесій Мінска),
- "Легенды і міфы мінскіх нефармалаў 1980-х:
канон Дзмітрыя Строцава"
(па мясцінах арт-суполкі "Беларускі клімат")
3. Многія экскурсіі адбыліся па некалькі разоў. Агульная колькасць
удзельнікаў пры вельмі агульным падліку склала больш за 500 чалавек.
4. Прэзентаваць Мінск і Беларусь
замежнікам.
«Менскі велашпацыр» праводзіць публічныя
рэгулярныя (штомесяц) аглядныя экскурсіі
па Мінску на рускай мове, якія прызначаны
прадстаўляць галоўны горад незалежнай
Беларусі з беларускага пункту гледжання.
Таксама былі праведзены бясплатныя
публічныя экскурсіі па-польску на Дзень
Канстытуцыі 3 траўня і па-французску на
Дзень Францыі (14 ліпеня). Гэтыя экскурсіі
(адбылося тры такіх экскурсіі) мелі на мэце
не толькі ярка і цікава распавесці
замежнікам пра Мінск, але і ўвесці ў
беларускую медыйную прастору знакавыя
даты польскай і французскай культуры,
уключыць нашую грамадскасць у еўрапейскі
кантэкст.
Злучыць культуры.
5. Грамадскаму розгаласу пра вышэй пералічаныя падзеі
спрыялі шматлікія матэрыялы, публікацыі, рэпартажы,
зацемкі ў разнастайных СМІ: "Народная воля", "Радыё
Свабода", "Беларусь сегодня", "Тут.бай", "АНТ", "СТВ",
"City Dog", "Where Minsk" і інш.
6. Сярод многіх прыватных і карпаратыўных замоваў варта вылучыць:
- замову Амбасады Францыі на рускамоўную экскурсію ў рамках "Дня
экалагічнай дыпламатыі" ў чэрвені 2015 г. для прыкладна сотні чалавек
па Лошыцкім парку (амбасадары, медыйныя асобы, зоркі эстрады,
прадстаўнікі дзяржаўных устаноў), працавала чатыры гіда.
- замову "Рыдыё Юністар" на Ноч музеяў у траўні'2015 (начная
беларускамоўная экскурсія па Лошыцкім парку для прыкладна сотні
чалавек, працавала чатыры гіда).
- замову згуртавання нямецкіх студэнтаў (каля 20 чалавек) на двухдзённую
англамоўную экскурсію па маршруце Заслаўе-Аляхновічы-Гарадок-
Залессе (кастрычнік '2015) з мэтай знаёмства з малавядомай Беларуссю.
7. "Менскі велашпацыр" праводзіць усё болей прыватных і карпаратыўных
велаэкскурсій па Мінску для замежных гасцей, што з'яўляецца
магчымасцю распавесці замежнікам пра Мінск і Беларусь ярка і
цікава, з "беларускім акцэнтам".
Галоўнымі замоўцамі карпаратыўных экскурсій на беларускай мове
з'яўляюцца маладыя калектывы мінскіх IT-кампаній, цікаўныя да
айчыннай гісторыі і роднай мовы.
8. Беларуская мова - прыярытэтная ў зносінах "Менскага
велашпацыра" з грамадскасцю, турыстамі:
- на беларускай распрацаваны вэб-сайт (www.mienskbiketour.by), які затым
перакладаўся на іншыя мовы (руская, ангельская, польская, французская).
- беларуская выкарыстана ў афармленні суполак fb і вк, у пераважнай большасці
публікаваных у іх паведамленняў, а таксама ў тэкстах анонсаў велаэкскурсій,
якія рассылаюцца па разнастайных парталах, афішах (relax.by, tut.by,
budzma.org і інш).
- у размовах з турыстамі, кліентамі, замоўцамі гіды "Менскага велашпацыра"
выкарыстоўваюць беларускую за выключэннем тых выпадкаў, калі
суразмоўца не ведае беларускай мовы. Выключэнне складаюць і размовы
наконт публічных велаэкскурсій, якія маюць адбыцца на замежнай (у т.л.
рускай) мовах.
9. Кошт на беларускамоўныя экскурсіі -
значна меншы за кошты на экскурсіі
на іншых мовах, у т.л. на рускай, што
часта з'яўляецца вырашальным
фактарам пры выбары мясцовым
прыватным кліентам мовы экскурсіі.
Публічныя ж велаэкскурсіі і
прэзентацыі новых маршрутаў
прынцыпова праводзяцца на
беларускай у іміджавых і
папулярызатарскіх мэтах (за
выключэннем агляднай экскурсіі
"Минск.Лучшее" і яшчэ некалькіх
адзінкавых выключэнняў).
Прынцыповая беларускамоўнасць
публічных экскурсій часам з'яўляецца
прычынай меншага фінансавага
прыбытку (тыя, хто хацеў бы наведаць
экскурсіі, але не ведае беларускай -
адмаўляецца ад удзелу). Але ў той жа
час беларускамоўнасць робіць праект
пазнавальным, набывае прыхільнікаў з
ліку беларускамоўнай грамадскасці.
10. Праведзеная дзейнасць дала магчымасць
"Менскаму велашпацыру":
- расказаць шырокім колам беларускага грамадства пра Мінск і Беларусь
па-беларуску, паказваючы іх прывабныя, найбольш яркія бакі.
- прэзентаваць Мінск і Беларусь замежным гасцям.
- творча развівацца самім гідам, распрацоўваць новыя маршруты.
- напоўніць медыйную прастору Беларусі новымі ці мала вядомымі тэмамі
беларускай культуры.
- павялічыць вядомасць "Менскага велашпацыра", што прывяло да
павелічэння колькасці камерцыйных замоваў і зрабіла праект
фінансава паспяховым.