Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
DIVERSIDAD 
LINGÜÍSTICA 
Cassany
VARIEDADES Y REGISTROS 
Diversidad 
lingüística 
Origen de los 
usuarios 
Situación de 
comunicación
Variedades 
Dialectos 
Geográficas 
Históricas o 
generacionales 
Sociales
VARIEDADES GEOGRÁFICAS DE LAS LENGUAS 
PENINSULARES 
 Las principales variantes geográficas de las 
lenguas del territori...
CASTELLANO 
Se clasifican en dos grupos: 
Constituidos Consecutivos 
No han alcanzado el nivel de 
estandarización que pos...
CATALÁN 
 Generalmente los dialectólogos dividen las 
variedades geográficas en dos grandes dialectos: 
Orientales Occide...
GALLEGO 
 A diferencia de otras lenguas romances no 
presenta una gran división dialectal y se distinguen 
por dos grande...
EUSKERA 
 El euskera se caracteriza por su gran 
fragmentación dialectal. Los cambios linguisticos 
no se debe solamente ...
VARIEDADES HISTÓRICAS
♥ Los cambios lingüísticos no se deben únicamente a 
evoluciones fonéticas sino que también están 
condicionados por facto...
CASTELLANO 
♥ Podemos distinguir tres grandes etapas en la 
evolución de la lengua castellana: el siglo XIII, el 
siglo XV...
SIGLOS XVI Y XVII 
 El principal fenómeno fonológico que se produce 
en el castellano y que le conferirá un carácter 
pec...
SIGLO XVIII 
 Con este objetivo publica el Diccionario de 
Autoridades, la Ortografía y la Gramática 
castellana. A lo la...
CATALÁN 
 Los textos más antiguos que se conservan en 
lengua catalana son jurídicos y religiosos y datan 
del siglo XII....
DURANTE LOS SIGLOS XVII Y XVIII 
 El catalán tuvo una decadencias, pero en el siglo 
XIX supuso una recuperación del cult...
EUSKERA 
 El euskera es una lengua prerrománica, la más 
antigua de la península, que se diferencia del 
gallego, del cat...
VARIEDADES GENERACIONALES 
 Las diferenciase entre los escritos y las hablas de 
distintas épocas son también perceptible...
 Los más jóvenes, por ejemplo, suelen desarrollar argots 
muy ricos y variables. Las personas de una franja de 
edad supe...
VARIEDADES SOCIALES 
 Las personas que tienen alguna actividad en 
común comparten algunas características 
lingüísticas....
 Estudiantes: Entre los estudiantes hay un uso de la 
lengua bastante particular, con transformaciones 
léxicas ampliamen...
Tema Canal Intención 
Nivel de 
formalidad. 
Variedades 
funcionales o 
registros 
No depende del origen 
del hablante si ...
Variedad 
estándar 
Función neutralizadora de 
los rasgos diferenciales 
dialectales
VARIEDADES FUNCIONALES Y DE REGISTRO 
• Tema • Canal 
• Nivel de 
Formalidad 
• Propósito e 
intensión 
Se caracteriza 
po...
 Una de las principales funciones de la enseñanza de la 
lengua, y de la enseñanza en general, es la maduración 
de los a...
 Es la variedad de la comunicación interdialectal. 
 Tiene la función de facilitar la comunicación entre los 
diversos h...
 Se configura paulatinamente a medida que existen 
comunicaciones de tipo general entre toda la comunidad 
lingüística. 
...
 Tradicionalmente la lengua estándar se identificaba con 
la lengua literaria. Actualmente, la gran importancia de 
los m...
 El enfoque didáctico de la diversidad sociolingüística es 
básicamente actitudinal y empieza desde los primeros 
años de...
 Saber lengua o gramática significa dominar los usos 
orales y escritos del mayor número posible de dialectos y 
de regis...
 Seleccionarlo s textos que el alumno tiene que leer o 
escuchar. 
 Proponer actividades didácticas orales y escritas. 
...
Diversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANY
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×
Upcoming SlideShare
DIVERSIDAD LINGUÍSTICA
Next
Download to read offline and view in fullscreen.

2

Share

Download to read offline

Diversidad lingüística CASSANY

Download to read offline

PPT Cassany

Related Books

Free with a 30 day trial from Scribd

See all

Diversidad lingüística CASSANY

  1. 1. DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Cassany
  2. 2. VARIEDADES Y REGISTROS Diversidad lingüística Origen de los usuarios Situación de comunicación
  3. 3. Variedades Dialectos Geográficas Históricas o generacionales Sociales
  4. 4. VARIEDADES GEOGRÁFICAS DE LAS LENGUAS PENINSULARES  Las principales variantes geográficas de las lenguas del territorio español:  Castellano  Catalán  Gallego  Euskera
  5. 5. CASTELLANO Se clasifican en dos grupos: Constituidos Consecutivos No han alcanzado el nivel de estandarización que posee la lengua con que se relaciona Producto de la evolución de una lengua en un lugar y momento determinados. Variantes: Astur-leonés Aragonés Poseen rasgos fonéticos comunes: ceceo, seseo, yeísmo e igualación –l = r
  6. 6. CATALÁN  Generalmente los dialectólogos dividen las variedades geográficas en dos grandes dialectos: Orientales Occidentales Rosellonés o septentrional, central, insular o balear, alguerés. Norooccidental, valenciano, meridional.
  7. 7. GALLEGO  A diferencia de otras lenguas romances no presenta una gran división dialectal y se distinguen por dos grandes zonas Oriental Occidental Abarca el centro y el este de Galicia Zona costera, se distinguen la norte y la sur
  8. 8. EUSKERA  El euskera se caracteriza por su gran fragmentación dialectal. Los cambios linguisticos no se debe solamente a las evoluciones fonéticas, sino también que están condicionados por factores de índole social, política y cultual.
  9. 9. VARIEDADES HISTÓRICAS
  10. 10. ♥ Los cambios lingüísticos no se deben únicamente a evoluciones fonéticas sino que también están condicionados por factores de índole social, política y cultural.
  11. 11. CASTELLANO ♥ Podemos distinguir tres grandes etapas en la evolución de la lengua castellana: el siglo XIII, el siglo XVI y el siglo XVII. A) El siglo XIII: la labor de Alfonso X, el Sabio. ♥ La obra de este monarca permite establecer las características fonológico-gráficas, léxicas y morfo-sintácticas del castellano medie- val. Los textos escritos en lengua romance hasta este momento presentan vacilaciones Iingüísticas
  12. 12. SIGLOS XVI Y XVII  El principal fenómeno fonológico que se produce en el castellano y que le conferirá un carácter peculiar es la aparición de los fonemas /0/ /X/ por el ensordecimiento de las parejas sorda,/sonora de las fricativas prepalatales y de las africadas dentales
  13. 13. SIGLO XVIII  Con este objetivo publica el Diccionario de Autoridades, la Ortografía y la Gramática castellana. A lo largo de los siglos XX-XX se producirá una ampliación del léxico a causa de la necesidad de buscar significantes para los nuevos conceptos introducidos por la tecnología y la ciencia
  14. 14. CATALÁN  Los textos más antiguos que se conservan en lengua catalana son jurídicos y religiosos y datan del siglo XII.  La lengua catalana tiene componentes de substrato vasco-ibérico y céltico, y recibió influencias germánicas posteriores a su formación que dejaron numerosos préstamos léxicos. Fue también importante la influencia del árabe, del occitano y del francés, éstos dos últimos gracias a la literatura y la proximidad geográfica y política.
  15. 15. DURANTE LOS SIGLOS XVII Y XVIII  El catalán tuvo una decadencias, pero en el siglo XIX supuso una recuperación del cultivo literario culto y de la normalización de la lengua, con clara influencia de superestrato y adstrato del español
  16. 16. EUSKERA  El euskera es una lengua prerrománica, la más antigua de la península, que se diferencia del gallego, del catalán y del castellano por poseer un origen distinto, todavía sin determinar.  Durante los siglos XVI-XVI el euskera se utilizó principalmente en la literatura religiosa, como por ejemplo en traducciones del Nuevo Testamento, catecismos, etc., aunque continuó produciéndose una literatura ora
  17. 17. VARIEDADES GENERACIONALES  Las diferenciase entre los escritos y las hablas de distintas épocas son también perceptibles dentro de una misma época.
  18. 18.  Los más jóvenes, por ejemplo, suelen desarrollar argots muy ricos y variables. Las personas de una franja de edad superior suelen hablar de una manera más parecida a la de los medios de comunicación, ya que están en contacto con el mundo del trabajo y con una vida social distinta de la de sus hijos. Los abuelos parecen anclados en una manera de hablar más antigua, con un mayor número de frases hechas y de palabras que a menudo son arcaísmos y que revelan la formación y la visión del mundo que recibieron antaño
  19. 19. VARIEDADES SOCIALES  Las personas que tienen alguna actividad en común comparten algunas características lingüísticas. Es posible que cualquiera de nosotros, por ejemplo, durante sus actividades diarias conviva con otros grupos ligeramente o muy diferenciados.
  20. 20.  Estudiantes: Entre los estudiantes hay un uso de la lengua bastante particular, con transformaciones léxicas ampliamente conocidas abreviaturas como mates, filo,lite, profe,etc. Expresiones como: saltarse o chuparse una clase, catear, recuperar, pasar una asignatura etc. Jóvenes en general jóvenes estudiantes y no estudiantes tienen en común todas o algunas características en su uso de la lengua.
  21. 21. Tema Canal Intención Nivel de formalidad. Variedades funcionales o registros No depende del origen del hablante si no de la situación comunicativa.
  22. 22. Variedad estándar Función neutralizadora de los rasgos diferenciales dialectales
  23. 23. VARIEDADES FUNCIONALES Y DE REGISTRO • Tema • Canal • Nivel de Formalidad • Propósito e intensión Se caracteriza por el vocabulario y las estructuras sintácticas de un texto Medios a través del cual nos comunicamos Grado de relación entre el emisor y el receptor del mensaje Informar, convencer , divertir, criticar. * Objetivos * Subjetivos
  24. 24.  Una de las principales funciones de la enseñanza de la lengua, y de la enseñanza en general, es la maduración de los alumnos en dos sentidos: la ampliación de su abanico de registros y la adquisición de conocimientos y estrategias para identificar qué registro es el más adecuado para cada situación comunicativa.
  25. 25.  Es la variedad de la comunicación interdialectal.  Tiene la función de facilitar la comunicación entre los diversos hablantes de una lengua y es el modelo lingüístico de referencia para las demás variedades.  Otras funciones que realiza el estándar son: prestigiadora, participativa, y marco de referencia para la corrección.  Estas funciones se corresponden con actitudes socio-lingüísticas del hablante
  26. 26.  Se configura paulatinamente a medida que existen comunicaciones de tipo general entre toda la comunidad lingüística.  El prestigio de una variedad sobre las demás y la relación entre los hablantes de una variedad y los de otra son factores que pueden condicionar la evolución de la lengua estándar.*  La enseñanza debe enriquecer de manera cuantitativa y cualitativa el modelo de lengua estándar, por una parte incorporando soluciones !,por otra, presentando como modelos válidos todas aquellas modalidades y todos aquellos rasgos que pertenezcan a un grupo amplio de hablantes.*  Puede incluir todos los elementos diferenciadores que no afecten a la comprensión
  27. 27.  Tradicionalmente la lengua estándar se identificaba con la lengua literaria. Actualmente, la gran importancia de los medios de comunicación orales hace que esta identificación haya quedado desfasada.  Desde el punto de vista de un hablante, el estándar es la variedad que aprendió básicamente en la escuela.
  28. 28.  El enfoque didáctico de la diversidad sociolingüística es básicamente actitudinal y empieza desde los primeros años de vida.*  La escuela debe facilitar criterios para saber qué variedad –dialectal propia o estándar- y qué registro se tiene que usar según la situación de comunicación.  También debe fomentar el interés por conocer otras lenguas y otras culturas, así como transmitir estrategias para comprender los dialectos ajenos al propio.
  29. 29.  Saber lengua o gramática significa dominar los usos orales y escritos del mayor número posible de dialectos y de registros.*  Los textos que el alumno debe comprender y producir tienen que ser tan variados y tan reales como sea posible.  La enseñanza de la lengua no puede transmitir sólo un modelo de lengua.
  30. 30.  Seleccionarlo s textos que el alumno tiene que leer o escuchar.  Proponer actividades didácticas orales y escritas.  Proponer actividades en las que el alumno deba identificar rasgos diferenciales de variantes no-propias.  Promover el contacto con personas de variedades diversas.  Promover el contacto con hablantes de lenguas diversas.
  • JessicaBastidas83

    Jun. 10, 2021
  • MariadelosAngelesGTZ

    Feb. 11, 2021

PPT Cassany

Views

Total views

9,876

On Slideshare

0

From embeds

0

Number of embeds

70

Actions

Downloads

98

Shares

0

Comments

0

Likes

2

×