Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
Annual Report
Carta de presentación      Introduction .....................................................................................
Carta                                                                     de                                              ...
Introduction                At the DETEA Corporation we firmly believe that apart from achieving positive results, a funda...
1_Estrategia de Actuación                                                                                2_Organigrama    ...
Dirección                          Dirección                                              de Obra Civil                   ...
Luis Alberto Moreno Serrallé                         Luis Alberto Moreno SerralléDirector Económico - Financiero          ...
3_Órganos de Gobierno                                                                                                     ...
4_Compromiso DETEA       4_DETEA’S Commitment4.1_Visión                                             4.1_Vision            ...
5_Principales Cifras                                                                                                      ...
6_La Corporación      6_The Corporation                                                                                   ...
1 Autoridad Portuaria de Huelva. Centro Sociocultural. /2 EMVISESA. 113 Viviendas de Protección. /3 Sede Caja Rural de Jaé...
7 EGMASA. Conducción para embalse la Colada. /8 EGMASA. EDAR en Bujalance. /9 ADIF. Supresión Paso a Nivel. /10 Ayuntamien...
15 Urbanización Entre Núcleos, Dos Hermanas, Sevilla. /16 Promoción Naves industriales “Alcalá Magna” en Alcalá de Guadair...
18 Centro de Atención y Cuidado, y de Estancia Diurna “Hermanas Mercenarias”. /19 CIBIC, Instituto de Innovación para el B...
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Memoria Corporativa Detea 2009

802 views

Published on

Memoria Corporativa Detea 2009

Published in: Business, Economy & Finance
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Memoria Corporativa Detea 2009

  1. 1. Annual Report
  2. 2. Carta de presentación Introduction ....................................................................................71. Estrategia de Actuación Action Strategy ............................................................................. 102. Organigrama Organisational Chart .................................................................... 113. Órganos de Gobierno Administrative Organisation ......................................................... 174. Compromiso DETEA DETEA’s Commitment ............................................................... 185. Principales Cifras Main Figures ................................................................................. 206. La Corporación The Corporation........................................................................... 227. Proyectos I+D+i R&D&I Projects ........................................................................... 368. Gestión de Personas Management of Human Resources ............................................... 409. Sistemas de Gestión Management Systems ................................................................... 4410. Responsabilidad Social Corporativa Corporate Social Responsibility ................................................... 5011. Informe Financiero Financial Report............................................................................ 56 Directorio Board of Directors ........................................................................ 75
  3. 3. Carta de presentación En DETEA Corporación consideramos que, además de unos buenos resultados, es fundamental afianzar y potenciar aquello que nos define con un equipo de profesionales cuyo principal aliciente es estar inmerso en un ilusionante proyecto empresarial que crece cada año y que sabe marcarse nuevos retos, hecho que nos estimula y nos hace ser mejoresJavier Gonzalo Ybarra / Presidente / Chairman En este pasado ejercicio 2009, DETEA Corporación ha mantenido las premisas fundamentales de actuaciónArturo Coloma Pérez / Consejero Delegado / Chief Executive Officer marcadas en su plan estratégico. Rentabilidad. Solvencia. Generación de recursos. Crecimiento vía expansión geográfica y diversificación. Los datos que arroja el cierre del ejercicio 2009 para DETEA Corporación reflejan una evolución positiva de los negocios, manteniendo los niveles alcanzados en el 2008, especialmente en rentabilidad, solvencia y con mejora en la gestión del circulante, reforzando así la posición creciente de DETEA Corporación dentro del sector de la ingeniería y construcción. El cierre de 2009 viene a confirmar el fortalecimiento de la estructura financiera de la corporación, que se presenta sólida, solvente y con capacidad para soportar el crecimiento previsto del grupo de empresas. En este sentido cabe destacar los siguientes datos: La generación de efectivo ha supuesto más del doble que en 2008. La deuda bancaria neta es similar a la del 2008, y en cualquier caso está muy por debajo de los datos que registra el sector especialmente en su relación con el EBITDA. El EBITDA se mantiene por encima del 7% sobre la cifra de ventas, registrando también un incremento que lo lleva a alcanzar la cifra del 7,3%. Dentro de un contexto de recesión económica, con significativo retroceso en la inversión, todas nuestras ac- tuaciones se han desarrollado bajo un permanente ejercicio de análisis y control de los riesgos asociado al desarrollo de las operaciones en curso y de nuevos proyectos e inversiones en cartera. Consecuencia de ello es, entre otros, el haber conseguido una mejor calidad de la cartera de proyectos, no sólo en cuanto a la solvencia de los clientes, sino también en la tipología y envergadura de los proyectos, lo que nos ha permitido mantener e incluso mejorar los niveles de rentabilidad. Así mismo se ha aumentado la diversificación tanto de productos como de clientes en cartera, con un apreciable avance del peso del sector público De cara al futuro, seguimos avanzando con paso firme y decidido en la construcción y puesta en marcha de los proyectos de nuestros clientes, adaptándonos, como siempre hemos hecho, a sus necesidades y expectati- vas. Para ello seguiremos profundizando en nuestra estrategia de expansión territorial, de diversificación de productos, potenciación de la ingeniería y desarrollo de soluciones integrales de ingeniería y construcción, ampliando con ello nuestra oferta a nuestros clientes con soluciones a su vez más exportables. Un año más, muchas gracias a todas las personas que hacen posible el avance con paso firme de nuestra empresa. /7/ Memoria 2009
  4. 4. Introduction At the DETEA Corporation we firmly believe that apart from achieving positive results, a fundamental part of our role is to strengthen the very essence of what defines us as a group, whose essential satisfaction is to be involved in an exciting business project, which continues to expand year upon year whilst presenting us with new challenges and inspiring us to work harder and continue improving. During the year 2009, the DETEA Corporation has been faithful to the main principles established in its strategic plan. Profitability. Solvency. Generation of resources. Growth by means of geographic expansion and diversification. The DETEA Corporation’s results for the end of the 2009 financial year showed a positive business evolution in which levels achieved in 2008 have been maintained, particularly in terms of profitability and solvency, as well as the improved management of circulating assets. This has contributed to reinforcing the corporation’s position within the engineering and construction sectors. Results for 2009 confirmed the strengthening of the corporation’s financial structure, which is solid, solvent and capable of sustaining the estimated rate of growth for the group of companies. In this respect, it is important to highlight the following: The amount of liquid assets generated was double that for 2008. The net bank debt was similar to that for 2008 and well below the figures for the sector in general, especially in terms of the EBITDA. The EBITDA continues to be above 7% of sales, and has increased to reach a figure of 7.3%. In the current economic scenario, in which investments are clearly showing a steady decline, all our activities have been subject to constant analysis in terms of the risks associated with the development of ongoing operations, new projects and portfolio investment. This has permitted the corporation to improve the quality of its project portfolio, not only in terms of client solvency but also with regard to the type and scale of projects, and this has allowed us to maintain and even improve profitability levels. We also increased diversification, both in terms of products and client portfolio, whilst making significant advances in the public sector. In terms of future plans, we intend to move forward in a decisive and confident manner, by continuing to construct and commission our clients’ projects whilst adapting our services to their specific needs and expectations, just as we always have done. With this aim in mind, we will continue to develop further our territorial expansion and product diversification strategies, whilst strengthening our engineering projects with the development of integrated engineering and construction solutions. This will permit us to increase the general level of service we offer to our clients with solutions which are increasingly exportable. Once again, we would like to take this opportunity to thank all the people who have helped the company to keep developing.www.detea.com /9/ Memoria 2009
  5. 5. 1_Estrategia de Actuación 2_Organigrama Quién 1_Action Strategy 2_Organisational Chart es quién WhoLa proximidad a nuestro entorno marca uno de The basic tenets of our business strategy can belos elementos básicos de nuestra estrategia de summed up as: maintaining close contact withactuación, prudencia en nuestro quehacer diario our immediate surroundings; being cautious in is whoy firme voluntad de mantenimiento de nuestras our daily activities; and observing our essentialpautas de gestión básicas: valores adaptados al management guidelines with values which arecontexto actual. adapted to the current context.Nuestra firme voluntad de cercanía y servicio ha- Our firm commitment to establishing closecia nuestros clientes nos marcan el camino a se- contacts with our clients and offering them a Javier Gonzalo Ybarra Arturo Coloma Pérezguir en los próximos años: personalised service is an essential cornerstone of Presidente Consejero Delegado our policy for the coming years: Chairman Chief Executive Officer _ La cercanía, mediante el crecimiento te- rritorial tanto nacional, como lo pone de _ Both nationally, as can be seen by the recent manifiesto la apertura reciente de una nueva opening of a new office in Valladolid, and delegación en Valladolid, como crecimiento internationally, through the putting into place internacional, mediante la puesta en marcha of initiatives which permit us to support our de propuestas que nos permitan acompañar a clients in the process of internationalisation, as nuestros clientes en su proceso de internacio- well attracting customers in foreign markets. nalización, así como la captación de clientes en entornos internacionales. _ With the development of a range of prime quality products designed for public-private _ El desarrollo de una alta gama de productos partnerships which are adapted to the Luis Alberto Moreno Serrallé Antonio Barba Gálvez Director Económico - Financiero Director de Personas y Organización dentro del marco de la Colaboración Público new strategic needs established by public Finance Manager Orgnisational and Human Resource Privada, adaptada a las nuevas necesidades es- administrations. Manager tratégicas establecidas por las administracio- nes públicas. _ Via the development of complex solutions which cater to the specific needs of our clients, _ La implantación de soluciones complejas whereby the customer contracts an idea and acorde con las necesidades de nuestros clien- we assume the responsibility for carrying out tes, donde el cliente contrata la idea y noso- all the operations and procedures required for tros nos encargamos de llevar a cabo todo lo its implementation by applying our technical necesario para que la misma se convierta en skills and know-how in the construction una realidad: aplicando nuestro saber hacer en and engineering fields. Thanks to our expert Manuel Alonso Martín Salvador Martínez Gordo ingeniería y construcción. Conocimiento del knowledge on the sector, our efficient Director de Obra Civil Director de Edificación sector, consultoría especializada, desarrollo organisational structure and a team of highly Civil Works Manager Building Manager y ejecución de proyectos, todo ello con una qualified experts, we are able to provide a estructura organizativa y un equipo de profe- highly specialised consulting service, and sionales de alto nivel. develop a wide range of projects. _ La prudencia que ha marcado toda nuestra _ Through the prudence which has always actuación en la gestión económico financiera been the key feature of our financial-economic con la que podemos ofrecer una sólida base fi- management approach which permits us to nanciera para afrontar todos los proyectos que offer a solid financial base to deal with the nuestros clientes ponen en nuestras manos. projects which clients entrust us with. Juan Peña López-Pazo Álvaro Romero DonosoPor último, debemos hacer referencia a nuestra And last but not least, we must stress our firm Director de Estrategia y Desarrollo Director de Contratación y Expansiónfirme apuesta por la innovación y el desarrollo, de commitment to innovation and development in Development and Strategy Manager Expansion and Venture Managerlas diversas líneas de actuación establecidas en el the various areas of activity outlined in theplan estratégico de innovación, destacamos la más strategic innovation plan, and make particularreciente de las actuaciones puestas en marcha: el reference to our most recent Project in whichplan Intraemprendedores, por el que las personas DETEA’s employees and departments are set toy departamentos de DETEA pasan a ser protago- a leading role in new industrial and technologicalnistas y líderes de los nuevos negocios industriales projects based on R&D&I.y tecnológicos derivados de la I+D+i.www.detea.com / 10 / / 11 / Memoria 2009
  6. 6. Dirección Dirección de Obra Civil de Promociones Civil Works Real State Management Management Dirección Dirección de Edificación de Instalaciones Building Installation Services Management Management Dirección Dirección Económico de Concesiones Financiera Concessions Finance Management Management Dirección Dirección de Estrategia de Personas y Desarrollo y Organización Development Organisation and and Strategy Human Resource Management Management Dirección de Expansion Contratación and Venture y Expansión ManagementArturo Coloma Pérez Arturo Coloma Pérez Álvaro Romero Donoso Álvaro Romero DonosoConsejero Delegado Chief Executive Officer Director de Contratación y Expansión Expansion and Venture ManagerArturo Coloma es Ingeniero de Caminos, Canales Arturo Coloma is a civil engineer, with expertise Álvaro Romero es Ingeniero Técnico de Obras Álvaro Romero is a Technical Engineer iny Puertos, diplomado en Alta Dirección por el Ins- in the fields of roads, canals, and ports; he Públicas, diplomado en Dirección de empresa Civil Works; he received his degree in Businesstituto Internacional San Telmo. Su formación está received his diploma in Advanced Management por el Instituto Internacional San Telmo. Administration at the Instituto Internacional Sancomplementada con diversos programas y cursos from the Instituto Internacional San Telmo. His Telmo. En 1993 entra a formar parte de ACS, S.A., don-en materia de alta dirección de empresas. formal education is complemented with various de desarrolla una importante labor en distintas In 1993, he joined ACS, S.A. where he embarked programmes and courses in the field of advancedEn la empresa DRAGADOS Y CONSTRUC- obras y proyectos constructivos de gran relevan- on a significant career, taking part in a range of management.CIONES, desarrolló una extensa labor profesio- cia. civil works of considerable importance.nal tomando parte en importantes obras ferrovia- At DRAGADOS Y CONSTRUCCIONES, he En el año 2003 se incorpora a DETEA, desarro- In 2003 he joined DETEA, developing hisrias, hidráulicas y de carreteras. developed an extensive professional career, taking llando su labor como gestor de importantes pro- professional career as manager for major part in important civil works for railways, hydraulic yectos de construcción y, en una segunda etapa, construction projects, and then becomingFormando parte del equipo de dirección de DE- projects and roads. He has been part of the DETEA formando parte del equipo de Dirección de DE- part of the DETEA management team as theTEA desde el año 2002 y habiendo desempeñado management team since 2002, and after holding TEA, como Director del área de Organización Organisational and Systems Area Director. At theel puesto de Director de Obra Civil, es nombra- the position of Civil Works Manager, he was y Sistemas. Actualmente desempeña el cargo de present time, he holds the position of Expansiondo Consejero Delegado de toda la Corporación, appointed Chief Executive Officer for the entire Director de Contratación y Expansión. and Venture Manager.cargo que ocupa en la actualidad. Corporation, the position that he currently holds.www.detea.com / 12 / / 13 / Memoria 2009
  7. 7. Luis Alberto Moreno Serrallé Luis Alberto Moreno SerralléDirector Económico - Financiero Finance ManagerLuis Alberto Moreno es Licenciado en Ciencias Luis Alberto Moreno is a Graduate in EconomicsEconómicas y Empresariales, diplomado en Alta and Business Sciences; he received his diplomaDirección por el Instituto Internacional San Tel- in Advanced Management from the Institutomo. Su formación está complementada con pro- Internacional San Telmo. His formal education isgramas y cursos en materia de gestión económi- complemented with programmes and courses in theco - financiera. field of economics and financial management.Desde el año 1991 ha desarrollado diversas activi- Since 1991, he has developed various activitiesdades relacionadas con los estudios de viabilidad, related to feasibility studies, business research,actividades de investigación comercial, auditorías auditing procedures and business advisoryy asesoramiento empresarial, estas últimas tras su services, the latter after he joined IDEASSA,incorporación en IDEASSA, S.L. S.L.En 1996 comienza su etapa en el grupo ABEN- In 1996, he was recruited by ABENGOA whereGOA, donde desarrolla una extensa labor en el he developed his career with important projectsDepartamento Económico-Financiero, llegando in the Economics and Finance Department.a ocupar el puesto de Dirección del mismo, de la Whilst working there, was appointed Economicsfilial cabecera del grupo de negocio de Ingeniería and Finance Director of the sister companyy Construcción Industrial. leading the business group in charge of the areas of Engineering and Industrial Construction.Desde el año 2004 forma parte del equipo de di-rección de DETEA, desempeñando actualmente Since 2004, he has been part of the DETEAel cargo de Director Económico - Financiero. management team, currently holding the position of Finance Manager. Salvador Martínez Gordo Salvador Martínez GordoJuan Peña López-Pazo Juan Peña López-Pazo Director de Edificación Building ManagerDirector de Estrategia y Desarrollo Development and Strategy Manager Salvador Martínez Gordo es Ingeniero de Cami- Salvador Martínez Gordo is a civil engineer, withJuan Peña es Ingeniero de Caminos, Canales y Juan Peña is a civil engineer, with expertise in nos, Canales y Puertos. Su formación está com- expertise in the fields of roads, canals, and portsPuertos, diplomado en Alta Dirección por el Ins- the fields of roads, canals, and ports; he received plementada con diversos programas y cursos en who complemented his training with varioustituto Internacional San Telmo. his diploma in Advanced Management from the materias de ingeniería civil y de gestión estraté- programmes and courses on civil engineering Instituto Internacional San Telmo. gica de empresas. and strategic business management.Durante la etapa en DRAGADOS Y CONS-TRUCCIONES, ha desarrollado una extensa During the period in which he worked at En el año 1989 se incorpora a la empresa EN- In 1989 he joined ENTRECANALES Ylabor profesional tomando parte en importantes DRAGADOS Y CONSTRUCCIONES, he TRECANALES Y TAVORA, hoy ACCIONA TAVORA, a company now trading as ACCIONAproyectos de obra civil, tanto en carreteras como developed an extensive professional career, taking INFRAESTRUCTURAS, donde realizó traba- INFRAESTRUCTURAS, where he worked onen obras portuarias. part in important projects in the areas of civil jos de diversa índole llegando a ocupar la Direc- numerous different projects, eventually holding works for motorways and port constructions. ción Adjunta de la Zona de Andalucía. the position of Deputy Director for the whole ofEn noviembre de 1998 comenzó su andaduraprofesional en DETEA como Director General In November 1998, he began his professional career Andalusia.de la misma. Tras un intervalo de cuatro años in DETEA as General Director of the corporation. En su trayectoria profesional ha tenido la oportu-en los que desarrolló su carrera en ABENGOA After an interval of four years, during which he nidad de ocupar puestos de responsabilidad que During his professional career he has held acomo Director General de Codesa, regresa a DE- worked at ABENGOA as General Director of le han llevado a dirigir numerosos proyectos de variety of management positions and directedTEA formando parte del equipo de dirección. Codesa, he returned to DETEA as part of the relevancia tanto en infraestructuras de obra civil numerous important projects both in civilActualmente ocupa el cargo de Director de Es- management team. Currently, he holds the position (túneles en especial), como en edificación. engineering infrastructure projects (particularlytrategia y Desarrollo, puesto que compatibiliza of Development and Strategy Manager, as well tunnels) and construction.con la dirección de las empresas integradas en la as managing the following companies which are En diciembre de 2009 se incorpora a DETEAcorporación: CLIMATEA, GESTEA, PRODE- part of the corporation: CLIMATEA, GESTEA, como Director de Edificación. In December 2009 he joined DETEA to work asTEA y DINNOVATEA. PRODETEA and DINNOVATEA. Building Manager.www.detea.com / 14 / / 15 / Memoria 2009
  8. 8. 3_Órganos de Gobierno 3_Administrative OrganisationManuel Alonso Martín Manuel Alonso Martín PresidenteDirector de Obra Civil Civil Works Manager ChairmanManuel Alonso es Ingeniero de Caminos, Cana- Manuel Alonso is a Civil Engineer with over Javier Gonzalo Ybarrales y Puertos con más de 22 años de experiencia 22 years of experience in engineering anden empresas de Ingeniería y Construcción. construction companies. Consejero DelegadoSus primeros trabajos se desarrollaron en la em- His first work assignments took place at GINÉS Chief Executive Officerpresa GINÉS NAVARRO CONSTRUCCIO- NAVARRO CONSTRUCCIONES, whereNES, donde acometió numerosos proyectos he undertook numerous projects as a Civil Arturo Coloma Pérezcomo Ingeniero de Caminos. Engineer.Posteriormente se incorpora a ABENSUR, Later, he joined ABENSUR, a company AccionistasConstrucción y Tecnología Ambiental, donde dedicated to Construction and Environmental Shareholdersdesarrolló una fructífera trayectoria profesional Technology, where he developed a successfulen el cargo de Director de División de Construc- career as Director of the Construction Division. - Javier Gonzalo Ybarra 76%ción. Ha sido Gerente y miembro de Comité de He has been a Manager and Member of the - CONFIACE S.L.Gerencia de numerosas UTEs y proyectos de di- Management Committee of numerous Jointversa índole y elevada relevancia. Venture Schemes and a wide range of other very (Administrador: Arturo Coloma Pérez) 17% important projects. (Manager: Arturo Coloma Pérez)Desde el año 2004 forma parte del equipo de di-rección de DETEA, desempeñando actualmente Since 2004, he has been part of the DETEA - Otros accionistas del Comité de Dirección 7%el cargo de Director de Obra Civil. management team, currently holding the position - Other shareholders from the Management Committee of Civil Works Manager. Consejo de Administración Board of DirectorsAntonio Barba Gálvez Antonio Barba Gálvez - Javier Gonzalo YbarraDirector de Personas y Organización Organisation and Human Resource - Arturo Coloma Pérez Manager - Teresa Galnares González de la MadridAntonio Barba es abogado, diplomado en AltaDirección por el Instituto Internacional San Antonio Barba is a lawyer; he received his diplomaTelmo. Su formación está complementada con in Advanced Management from the Instituto Consejo Asesorprogramas y cursos relacionados con el área de Internacional San Telmo. His formal education Advisory CouncilRecursos Humanos. has been complemented with programmes and courses related to Human Resources. - Javier Gonzalo YbarraEn el año 1989 inicia su desarrollo profesional en - Arturo Coloma Pérezla empresa FCC, S.A., se incorpora a la mina de He began his career in 1989, at FCC, S.A.Almagrera en el año 1995 y en el año 2000 a la In 1995 he joined the Almagrera mine and in - Luis Alberto Moreno Serralléempresa Axión, ocupando puestos y funciones 2000 he joined Axión, where he held positions - Juan Álvarez-Vijande Garcíaque tienen como base la gestión y desarrollo de with responsibilities for the management - Jesús María Cainzos Fernándezpersonas y de la organización. and development of human resources and organisations.Ha sido presidente nacional de AEDIPE y Vice-presidente de CEDE y actualmente es Presidente He has been the National President of AEDIPEde la Agrupación Andaluza de AEDIPE. and Vice-President of CEDE and currently holds the position of President of the AndalusianDesde el año 2007 forma parte del equipo de direc- Association of AEDIPE.ción de DETEA, desempeñando actualmente elcargo de Director de Personas y Organización. Since 2007, he has been part of the DETEA management team, currently holding the position of Organisation and Human Resource Manager.www.detea.com / 16 / / 17 / Memoria 2009
  9. 9. 4_Compromiso DETEA 4_DETEA’S Commitment4.1_Visión 4.1_Vision 4.3_Valores 4.3_ValuesConstituirnos en el paradigma en dinamismo, Our essential approach is based on a commitmenteficiencia, tecnología, implicación y compromi- to dynamism, efficiency, technology andso en los sectores de la construcción, la ingeniería involvement in the construction, and engineeringy la inversión en infraestructuras. sectors as well as investment in infrastructures. Proximidad Customer y enfoque approach4.2_Misión 4.2_Mission al clienteHacer realidad los proyectos de nuestros clientes, To turn our client’s Projects into reality,dando respuesta a todas sus necesidades, creán- responding to all their needs, and creating andoles una solución global y contando siempre overall solution while always employing thepara ello con los profesionales, las técnicas y los most professional staff , modern techniques andrecursos más avanzados. the most advanced resources in order to achieve our aims. Mucho Confianza Trust más que palabras Tecnología, Technology, ingeniería, engineering, procedimentación procedures Much more than Solvency words Solvencia y fortaleza and financial financiera strength / 18 / / 19 / Memoria 2009
  10. 10. 5_Principales Cifras Datos 5_Main Figures que nos Supporting avalan Data Evolución Histórica Facturación Consolidado (2005-2009) Evolución Histórica Fondos Propios (2005-2009) Evolución Histórica Cartera Construcción Cifras en Millones de Euros Cifras en Millones de Euros (2005-2009) Cifras en Millones de Euros Consolidated Turnover Development (2005-2009) Shareholder’s Equity Development (2005-2009) Figures presented in million Euros Figures presented in million Euros Construction Portfolio Development (2005-2009) Figures presented in million Euros Edificación Buildings Obra Civil Civil works Ingeniería Engineering 225,3* Instalaciones Installations 11,9 Facturación Total Total Turnover 84 40 32 8 4 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009 *Cartera de Ingeniería y Construcción *Contruction and Engineering Portfolio Evolución Histórica EBITDA (2005-2009) Evolución Histórica Activo Total (2005-2009) Evolución Histórica Beneficios después de Cifras en Millones de Euros y porcentajes sobre facturación total Cifras en Millones de Euros Impuestos (2005-2009) Cifras en Millones de Euros EBITDA Development (2005-2009) Total Assets Development (2005-2009) Figures presented in million Euros and percentages over total turnover Figures presented in million Euros Post Tax Profits Development (2005-2009) 125,5 Figures presented in million Euros 8,2% 7,3% 7,6% 6,9 2,9 6,3 2,4 2,1 1,3 1,0 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009www.detea.com / 20 / / 21 / Memoria 2009
  11. 11. 6_La Corporación 6_The Corporation Mucho6.1_DETEA Corporación 6.1_The DETEA CorporationDETEA surge en el año 1989 e inicia su actividad con la edificación industrial, comercial y de edificios DETEA was established in 1989 and began by constructing industrial, commercial and one-off mássingulares, actuando principalmente en las provincias de Huelva, Cádiz y Sevilla. Pronto ampliaría tan- buildings mainlywithin the Spanish provinces of Huelva, Cadiz and Seville. It was soon to expand bothto su ámbito geográfico de actuación como su cartera de actividades, afrontando con éxito la ejecución geographicallyand in terms of its range of activities, taking on a wide range of construction projectsde todo tipo de obras. with considerable success.Desde sus orígenes y hasta la actualidad, DETEA ha realizado multitud de proyectos de gran comple-jidad y envergadura, lo que le ha permitido convertirse en una de las empresas de referencia dentro del que From its foundation until the present day, DETEA has carried out numerous projects of great complexity and magnitude, and has built a reputation as one of the most reliable companies in the sector. It prides unasector capaz de lograr la mejor solución adaptada a la necesidad real del cliente y en un tiempo récord, itself on achieving ideal solutions, carefully adapted to the real needs of the client, and is known forempleando para ello las últimas tecnologías en materia de construcción. completing works in record time by using the latest technology and construction materials. DETEA’s commitment to social awareness and sustainable development in technology, science and culture led, in sumaDel compromiso de DETEA por la sociedad y el desarrollo sostenible de la tecnología, la ciencia y la 2002, to the setting up of the DETEA FOUNDATION, a non-profit organisation which carries out acultura, surge la constitución en el año 2002 de la FUNDACIÓN DETEA, organización sin ánimo de range of different activities, one of the most important of which is the Annual Award for the Promotionlucro. La Fundación realiza múltiples actividades, entre las que destaca los Premios Anuales al Fomento of Industrial Architecture.de Arquitectura Industrial. Nowadays, the DETEA CORPORATION is formed by a group of leading technology companies,En la actualidad, DETEA CORPORACIÓN es un grupo de empresas líder en tecnología y en calidad offering comprehensive service quality in construction and engineering, with proven reliability Muchen el servicio integral de construcción e ingeniería, y goza de una fiabilidad y solvencia contrastadas. and solvency.El desarrollo societario y organizativo del grupo de empresas ha quedado completado en el 2009 con la The structural and organisational development of the group was completed during 2009 with the moreculminación del proyecto de escisión parcial en DETEA, S.A., consistente en la segregación de la rama completion of the partial division of DETEA, S.A., which involved the segregation of the specialisedde actividad de promoción especializada para el sector terciario e industrial y su posterior aportación a developments arm of the tertiary and industrial sector and its subsequent addition to the companyla sociedad Promoción y Desarrollo de Estructuras y Tecnologías Aplicadas, S.L. (PRODETEA), per- Promoción y Desarrollo de Estructuras y Tecnologías Aplicadas, S.L. (PRODETEA), which is 100% thanteneciente 100% al grupo de empresas. Con esta escisión se adecua la estructura societaria del grupo a owned by the group. This division better adapted the partnership structure of the group to the differentlas distintas unidades Líneas de Negocio, asignando los recursos económicos y financieros por cada Lines of Business, thus allocating the required economic and financial resources to each of the companiessociedad en función del desarrollo de las actividades que acometen cada una. A este desarrollo hay que in terms of the activities which they develop. This redevelopment phase also included the incorporation simplyunir la incorporación de INNDEEX, una nueva empresa de construcción e ingeniería participada por of INNDEEX, a new construction and engineering company, partly funded by the corporation, whichla corporación y que opera en la comunidad extremeña. operates in the region of Extremadura. figures 6.2_Construcción e Ingeniería 6.2_Construction and Engineering La empresa DETEA de Construcción e Ingeniería, desa- The Construction and Engineering Company DETEA rrolla su actividad en todos los ámbitos de obra, tanto ci- carries out its activities in every area of construction and vil como edificación. Lleva a cabo proyectos en cualquier is able to undertake projects throughout Spain thanks punto del territorio nacional gracias a las infraestructuras to its well developed infrastructures and highly trained y al equipo humano de primer nivel que los hacen posible. teams of staff. DETEA provides a comprehensive service DETEA ofrece a sus clientes un servicio integral de ase- of consultancy, project development and start-up, which soramiento, gestión y puesta en marcha de proyectos, lo can be adaptated to the specific requirements of each que le permite adaptarse a las necesidades específicas de individual project.DETEACONSTRUCCIÓN DETEAINSTALACIONES DETEACONCESIONES DETEAPROMOCIONES DETEAINNOVACIÓN DETEAINGENIERÍA cada uno de los trabajos que aborda.DETEA DETEA DETEA DETEA DETEA DETEA DETEA offers its clients the benefits of its considerableINNDEEX CLIMATEA GESTEA PRODETEA DINNOVATEA INSERCO DETEA cuenta con una amplia experiencia que la avala, experience, having carried out numerous projects for both habiendo realizado actuaciones para entidades públicas public and private entities. Its work for various Ministries y privadas, destacando a nivel nacional, autonómico y and Government Departments of the Autonomous local, los servicios realizados para distintos Ministerios y Regions has been successfully combined with a range of Consejerías de las Comunidades Autónomas entre otros projects for other public and private bodies from different organismos públicos, así como para empresas privadas de areas covering a whole variety of sectors. diferentes ámbitos y circunscritas a distintos sectores. Ministerio de Fomento. Viaducto sobre el río Genil.www.detea.com / 22 / / 23 / Memoria 2009
  12. 12. 1 Autoridad Portuaria de Huelva. Centro Sociocultural. /2 EMVISESA. 113 Viviendas de Protección. /3 Sede Caja Rural de Jaén. /4 Ayuntamiento de Marbella. Nave logística. /5 Ayuntamiento de Viator. Polideportivo cubierto. /6 Ayuntamiento de Sevilla. Delegación del Gobierno. 2. 5.1. 6. 3.Edificación Buildings En el 2009 comenzaron importantes obras sin- 2009 saw the commencement of important gulares, como la nueva sede de la Delegación de one-off buildings such as the new offices for theEn el ámbito de la edificación, DETEA es un re- DETEA is a leading player in the construction Gobernación del Ayuntamiento de Sevilla, el im- Government Offices of Seville City Council, theferente en el sector, habiendo desarrollado esta sector, having concentrated on this activity since portante Centro Docente Privado Liceo Medite- important Liceo Mediterráneo Private Educationactividad desde sus inicios y contando hoy en día it was first established and completed a huge rráneo en El Ejido y la sede central Caja Rural de Centre in El Ejido and the central offices of thecon un elevado número de proyectos realizados. range of different projects. Jaén en el Parque Tecnológico del Aceite y el Oli- Caja Rural de Jaén building society in the Aceite var, entre otras, habiendo sido también el año de y el Olivar Technology Park, amongst others.Durante el año 2009, DETEA ha seguido desa- During 2009, DETEA has continued to develop finalización de obras de gran importancia como Other important construction projects, such as therrollando su actividad tradicional, habiéndose its traditional activities, having completed large- lo son las nuevas naves de la fábrica de paneles fo- new facilities for a photovoltaic panel factory forejecutado proyectos de edificación industrial y scale and one-off construction projects in the tovoltaicos de Isofotón. Isofotón were also completed during the year.singular, tanto en el sector Terciario (oficinas) tertiary sector (offices) as well as infrastructurecomo en el Dotacional y Equipamientos (cole- and public facilities (schools, hotels, healthgios, hoteles, centros de salud, centros cultura- centres, cultural centres etc). In terms of theles, etc). En cuanto a la construcción residencial, construction of residential housing, DETEA hasDETEA ha centrado su actividad en la ejecución focused on the building of subsidised councilde viviendas protegidas, VP, fundamentalmente housing mainly for Public Clients.para Clientes Públicos. 4.www.detea.com / 24 / / 25 / Memoria 2009
  13. 13. 7 EGMASA. Conducción para embalse la Colada. /8 EGMASA. EDAR en Bujalance. /9 ADIF. Supresión Paso a Nivel. /10 Ayuntamiento de Málaga. Infraestructura Ciclista. /11 Ministerio de Fomento. A45. /12 Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras. Obras para instalación nuevas Guías. /13 SEITT. Estación Ferroviaria en Aeropuerto Jerez. /14 IKEA. Urbanización Exterior.Obra Civil Civil worksDETEA realiza una importante apuesta por el DETEA strongly promotes the development ofdesarrollo de actividades integradas dentro de integrated solutions for the construction of civilla construcción en la línea de obra civil. Con un works. With a team of reliable and professionalequipo de profesionales expertos y solventes, experts, our portfolio of Civil Works includesnuestra cartera de proyectos de Obra Civil con- important projects that are at the highest level intiene obras de gran envergadura que la sitúan a terms of large scale infrastructures.primer nivel en la ejecución de grandes infraes-tructuras. DETEA carries out construction projects for motorways, roads, railways, renewableDETEA lleva a cabo, entre otros, proyectos de energy projects, wind farms and photovoltaicconstrucción de autovías, autopistas, carreteras, plants, hydraulic and maritime works, andinfraestructuras ferroviarias, proyectos de ener- development of both industrial estates andgías renovables, parques eólicos y fotovoltaicos, residential complexes, as well as metropolitanobras hidráulicas y marítimas, urbanizaciones infrastructures. 7. 11.y equipamiento de suelo, tanto para polígonosindustriales como para complejos residenciales,además de infraestructuras metropolitanas. 14. Éste ha sido un año de grandes proyectos, DE- The year also marked the beginning of a number TEA ha resultado adjudicataria de la construc- of large-scale projects, with DETEA winning the 8. 12. ción del túnel que unirá Santa Justa con el Ae- contract for the construction of a tunnel in Seville ropuerto de San Pablo, un proyecto adjudicado which will connect the Santa Justa railway station por Ferrocarriles de la Junta de Andalucía, por un to San Pablo Airport. This project, awarded by presupuesto total para la UTE de 241,63 millo- the railways division of the Andalusian Regional nes de euros. Government, has a total estimated budget for the Joint Venture of 241,63 million euros. De entre las obras civiles destacan las del Corre- dor Ferroviario de la Costa del Sol entre Este- Amongst the various civil engineering works pona y Fuengirola, concretamente el tramo Las undertaken were the Las Lagunas-Cala de Mijas Lagunas-Cala de Mijas en la provincia de Mála- section of the Costa del Sol Rail Corridor between ga, con un presupuesto total para la UTE de 81,7 Estepona and Fuengirola, in the province of millones de euros, o la finalización de la que ha Malaga, with a total estimated budget for the sido una obra de gran envergadura para la empre- Joint Venture of 81.7 million euros, and the sa, la construcción del Tramo Encinas Reales- completion of the works for the Encinas Reales- Benamejí de la Autovía Córdoba- Málaga (A-45), Benamejí section on the Cordoba-Malaga (A-45) que une ambas provincias andaluzas. motorway, joining the two provinces, a project9. 10. 13. which has had a major impact on the company.www.detea.com / 26 / / 27 / Memoria 2009
  14. 14. 15 Urbanización Entre Núcleos, Dos Hermanas, Sevilla. /16 Promoción Naves industriales “Alcalá Magna” en Alcalá de Guadaira. /17 Proyecto CBC “Cartuja Business Center” en Parque Científico y Tecnológico Isla de la Cartuja.6.3_Promoción Especializada 6.3_Specialised developments Parque Industrial Alcalá MagnaTras un nuevo año de experiencia y gestión, la Having benefitted from another year of El parque está compuesto por dos productos bienfilial de promociones especializadas de DETEA experience, the specialised developments diferenciados:CORPORACIÓN ha gestionado con éxito el arm of the DETEA CORPORATION hasciclo completo de la promoción, desde la adqui- successfully managed all the stages involved in _ Naves industriales de uso intensivo, desición y gestión de terrenos, hasta la producción the completion of an overall project, from the entre 250 - 400 m2, con un fuerte caráctery venta de sus proyectos. acquisition and management of the land to the comercial. construction and selling of its projects.PRODETEA continúa incorporando los más no- _ Parcela para desarrollo de proyectos exten-vedosos desarrollos fruto de la inversión en I+D+i. PRODETEA continues to incorporate the sivos, de más de 2.400 m2, que se caracterizaEsto le confiere un alto grado de competitividad en latest advances and technologies resulting por ser un industrial logístico de alta calidadel sector. Además, la colaboración con agentes del from its investment in R&D&I, thanks to y llave en mano.sector y con promotoras de nivel, ha permitido la which the company has reached a high level ofentrada en la gestión y construcción de grandes pro- competitiveness in the sector. Collaborationyectos de V.P. (Vivienda Protegida). with other leading agents and developers has also Alcalá Magna Industrial Estate permitted the company to gain access to large-scale projects for the management and construction of The estate features two kinds of products: subsidised housing. _ Industrial units for intensive use, of between 250 and 400 m2, with a clear commercial character. 16. _ Industrial plots covering more thanProyectos destacados 2,400 m2 for the development of large-scaleKey projects premises with excellent logistics which are ideal for turnkey projects.372 viviendas protegidasComo resultado del trabajo multidisciplinar delequipo y de las sinergias desarrolladas con empre- Edificio Isla de la Cartujasas del sector, PRODETEA ha sido adjudicatariade más de 40.000 m2 de edificabilidad en Dos Fruto de la promoción especializada, PRODE-Hermanas (Sevilla), donde edificará 372 vivien- TEA ha comenzado a desarrollar el proyecto dedas protegidas. ejecución para la edificación de un edificio llave en mano en Isla de la Cartuja Sevilla. Dicho edifi- cio contará con los sistemas más novedosos rela-372 subsidised houses tivos a la eficiencia energética.As a result of the multidisciplinary work carried Isla de la Cartuja Buildingout by our team of experts and the synergies cre-ated with other companies operating in the sec- As a result of our work in the field of specialtor, PRODETEA has secured contracts to build developments, PRODETEA has began to work372 subsidised council houses covering a total on the project for the construction of a turnkeyarea of 40,000 m2 in Dos Hermanas (Seville). building on the Cartuja Island in Seville. The building will be equipped with the latest advances 15. 17. in energy efficiency.www.detea.com / 28 / / 29 / Memoria 2009
  15. 15. 18 Centro de Atención y Cuidado, y de Estancia Diurna “Hermanas Mercenarias”. /19 CIBIC, Instituto de Innovación para el Bienestar Ciudadano Fundación I2BC.6.4_Concesiones 6.4_Concessions Centro de Innovación para el Bienestar Ciudadano (CIBIC)GESTEA invierte en infraestructuras de solucio- GESTEA invests in infrastructures with mixednes mixtas de financiación y explotación, conso- finance and exploitation solutions, consolidating La sede del i2bc, constituye un punto de referen-lidando proyectos de alto valor añadido. La filial projects which generate high added value. The cia internacional de los proyectos de mejora delde Concesiones de DETEA CORPORACIÓN, sister company which is part of the DETEA entorno humano.ha logrado aportar valor añadido y diversificación CORPORATION specialises in Concessionsdesarrollando proyectos altamente demandados and has contributed to generating more added Cuenta con un centro de empresas con más dey de reducido riesgo. value and diversification by developing low risk/ 3.800 m2 de oficinas y un amplio aparcamiento high demand projects. subterráneo de dos plantas con 580 plazas.Además, es importante señalar la apuesta e in-versión del grupo en la llamada CPP (Colabora- It is important to highlight the group’s significantción Público Privada), estudiando y analizando commitment and investment in so-called CPPproyectos de gran envergadura en inversión de schemes, (Public Private Collaboration) which Innovation Centre for Public Wellbeing involve the studying and analysing projectsinfraestructuras. requiring large-scale investment in infrastructure. (CIBIC) The headquarters of the i2bc has earned international recognition as an innovative project for the improvement of the working environment.Proyectos destacados The building features a business centre with someKey projects 3,800 m2 of office space and a spacious 2 storey underground parking area with 580 spaces.Geriátrico de MotrilEl Ayuntamiento de Motril ha adjudicado a laUTE Claros - GESTEA, el contrato de Conce-sión de Obra Pública para la Construcción y Ex-plotación de un Centro de Atención y Cuidadoa Personas en Situación de Dependencia y Cen-tro de Estancia Diurna “Hermanas Mercenarias”para personas mayores. Este proyecto tendrá unainversión de 5,7 millones de €.Day Centre for the Elderly in MotrilMotril Town Council has awarded the contractfor the construction and exploitation of the “Her-manas Mercenarias” Care Centre for DependentPeople and Day Centre for Elderly People to thejoint venture between Claros and GESTEA. Theestimated cost of the project is 5,7 million euros. 18. 19.www.detea.com / 30 / / 31 / Memoria 2009

×