Cronistas indios

25,139 views

Published on

Cronistas indios de la conquista del Perú.

Published in: Education
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
25,139
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
143
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Cronistas indios

  1. 1. Institución Educativa Técnica Carlos A. Velásquez Lic. Mario Poma Curi Ilo – Moquegua Perú
  2. 2. Cronistas IndiosSon aquellos descendientes de los últimos incas, que rápidamente aprendieron la culturaoccidental, como el idioma y la religión, pero sin dejar de rememorar la grandiosidad del Imperiode los Incas. Entre ellos tenemos:Felipe Huamán Poma de AyalaEs el más importante Cronista indígena. Fue hijo de Martín Huamán, Señor de Lucanas(Ayacucho) y de Cusi Occllo, descendiente de Túpac Yupanqui.Huamán Poma de Ayala nos ha legado una asombrosa crónica Nueva Crónica y BuenGobierno, sobre el encuentro de dos mundos que fue el Perú de los siglos XVI-XVII. Dichoescrito no fue conocido en su momento, recién en 1908 fue descubierta por RichardPietschmann en la Biblioteca Real de Copenhague y editada por primera vez en 1936 bajo elcuidado e interés de Paúl Rívet. No hay crónica que trasunte con más nitidez e intensidad, ensus palabras y en sus centenares de dibujos, la cosmovisión andina, así como la complejidad yoriginalidad con que dicha cosmovisión asimiló y reelaboró la cultura europea. Podría objetarselas deficiencias verbales y, en general, artísticas de Huamán Poma, pero en él se yergue la vozy nervio de la realidad andina, multilingüe, plagada de “encuentros” y “sincretismos” idiomáticos(entremezcla el español, el quechua, el aymara, el puquina y otros idiomas autóctonos).Francisco Carrillo en su Tratado Enciclopedia Histórica de la Literatura Peruana nos dice de 2
  3. 3. Huamán Poma “Era poeta y se sentía inspirado cada vez que se desbordaba sus emociones. Yeste desborde era frecuente”. Aurelio Miro Quesada Sosa a la vez nos dice: “ .. En su lenguajeabigarrado ensanchó la historia incaica, denunció los abusos de los corregidores, deencomenderos y de curas, y que en sus cientos de grabados, inexpertos e ingenuos en forma ysabrosísimos e intencionados en el fondo, nos ha dejado el mejor repertorio gráfico del Perú desu tiempo”. 3
  4. 4. Juan Santa Cruz PachacutiCollagua, bautizado como Juan de Santa Cruz, era de noble estirpe, con buena formaciónintelectual.Se carece de datos sobre la vida de Santa Cruz Pachacuti. Se sabe por él mismo que fuenatural de Santiago de Hananguaygua y Hurin guacinchi de Urcosuyo, cerca de Canchis enCollasuyo.Su padre era Diego Felipe Condorcanqui y dos ascendientes suyos estaban en Cajamarca en elejército de Atahualpa cuando entraron los españoles.En 1613 escribió "Relación de antigüedades del reino del Perú", lo hizocon lengua española andina que había surgido de la convergencia entreesta con el quechua y el aymara.Su obra fue publicada por primera vez en Londres, en 1873, vertida alinglés por Clements Markham. Le siguió en 1879 otra edición, encastellano, de Marcos Jiménez de la Espada. En ambas ediciones sepublicaron los textos en quechua contenidos en la Relación sintraducción, con una mera trascripción paleográfica establecida en los doscasos a partir de un examen del manuscrito original. 4
  5. 5. A pesar de haber sido maltratado y denigrado en exceso como cronista, su obra es directa yveraz, da la versión más pura de la historia incaica.Titu Cusi Yupanquinació en el Cusco, hacia el año 1536. Fue hijo de Manco Inca, el primerInca de Vilcabamba. En 1559, después de que Sayri Túpac aceptó el"Requerimiento", Titu Cusi Yupanqui asumió título de Sapa Inca, yreactivó los ataques guerrilleros contra los encomenderos ycomerciantes españoles de los valles de Urubamba y Apurímac.En 1565, el gobernador Lope García de Castro envió a Diego Rodriguezde Figueroa para negociar la paz con Titu Cusi Yupanqui, ofreciéndoleprivilegios idénticos a los que recibió Sayri Túpac (encomiendas, tierrasy rentas). El Sapa Inca lo recibió y aceptó conversar con el oidor Juande Matienzo en el Puente de Chuquichaca. Este encuentro trajo como consecuencia la firma delTratado de Paz de Acobamba (24-08-1566), donde Titu Cusi Yupanqui logró su reconocimientocomo Sapa Inca con derecho sucesorio, la propiedad definitiva de Vilcabamba y una renta anualde 5000 pesos, perpetua y hereditaria. A cambio se comprometió a mantener la paz perpetua,hacerse vasallo del rey de España, el ingreso de un corregidor español y frailes que predique lafe cristiana en Vilcabamba. Por último se comprometió a vivir en el Cusco cuando el tratado searatificado por el Rey de España. 5
  6. 6. En 1568, Marcos García, uno de los sacerdotes agustinos que ingresó a Vilcabamba, lo bautizócon el nombre de Diego de Castro Titu Cusi Yupanqui. En 1570, el mismo clérigo escribió unacrónica que le dictó el Sapa Inca, y que fue titulada "Instrucción del Inga don Diego de CastroTitu Cusi Yupanqui".A comienzos de 1571, Titu Cusi Yupanqui enfermó y falleció con la lengua hinchada y echandosangre por la boca y la nariz. Angelina Palla Quilaco, esposa del Sapa Inca, denunció al fraileagustino Diego de Ortiz de haberle dado un veneno llamado solimán. El cura fue capturado ymuerto a lanzazos. 6

×