Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

El Sueño de Karina/Karina´s Dream's

895 views

Published on

El Sueño de Karina/Karina´s Dream's

  1. 1. El sueño de Karina Karina’s Dream
  2. 2. Desde pequeña, Karina soñaba ser una de las principales bailarinas del ballet Bolshoi de Moscú From kidling, Karina was dreaming to be one of the principal ballerinas of the ballet Bolshoi of Moscow
  3. 3. Sus padres hicieron enormes sacrificios para que su hija pudiese hacer realidad su sueño Her parents did enormous sacrifices so that his daughter could make her dream real
  4. 4. La gente que conocía a Karina, se había resignado a que en el corazón de la chica, solo había espacio para el ballet The people who was meeting Karina, had resigned themselves to that in the heart of the girl, only there was space for the ballet
  5. 5. Con mucha ilusión envió su solicitud al teatro Bolshoi para que le hagan una prueba. With a lot of illusion Karina sent his request to the theater Bolshoi so that they do a test to she .
  6. 6. Después de muchos trámites, viajó a Moscú pues había conseguido una audiencia con el Director que estaba seleccionando aspirantes. After many steps, she traveled to Moscow since one had obtained examination with the Director who was selecting applicants.
  7. 7. Ese día bailó como si fuese el último día de su vida, en cada movimiento puso todo lo que sentía, como contando la historia de su vida. This day danced as if it was last day of his life, in every movement it put everything what he was feeling, as counting the history of his life
  8. 8. Terminada la audiencia, se acerco al director y preguntó : Señor Director, cree usted que pueda ingresar a la compañía ? Finished the examination, she approach the director and he asked him: Mister director, do you believe who could enter the company ?
  9. 9. La respuesta fue un rotundo NO The answer was a round one NOT
  10. 10. En el viaje de vuelta a su pueblo, entre lágrimas imaginaba que aquel “NO”, jamás dejaría de sonar en su mente, pero como era lo único que Karina sabía hacer, siguió bailando. Diez años mas tarde, ya era profesora In the trip back to his village, between tears he was imagining that one "NOT", he would never stop sounding in his mind, but how it was the only thing that Karina could do, it kept on dancing. Ten years later, already she was a teacher
  11. 11. En cierta ocasión haciendo acopio de valor, fue a la presentación anual del Bolshoi. In certain occasion doing value gathering, it went to the annual presentation of the Bolshoi.
  12. 12. Se sentó al frente y se dio cuenta que ahí estaba el hombre que le había negado la oportunidad de realizar el sueño de su vida. Karina sat down at the head, and saw that there was the man who had denied him to her, the opportunity to realize the dream of her life .
  13. 13. Tras el concierto, se acercó a él y le contó, cuánto le había dolido haber escuchado de sus labios años atrás, que ella no tenía la capacidad de ingresar a la compañía Finished the concert, Karina approached the Director and told him, how much had hurt her, to have listened to his lips years behind, that she did not have the aptitude to enter the company.
  14. 14. Pero hija mía…. dijo el Director, si yo eso se lo digo a todas las aspirantes. Siento decírtelo pero tu nunca habrías llegado muy lejos, abandonaste tu sueño, solo por la opinión de otra persona, tus enormes habilidades no fueron suficientes, porque no luchaste por realizar el sueño de tu vida. Un simple NO, te derrotó But my daughter. the Director said, if I that say it to all the applicants. I am sorry to say it to you, but you would never have come very far, you left your dream, only because I said to you not, your enormous skills were not sufficient, because you did not fight to realize the dream of your life. One simple NOT did defeat you
  15. 15. Es necesario estar dispuesto a sufrir para alcanzar lo que se tiene dentro del corazón, a pesar de las derrotas y desánimos. Se tiene que seguir adelante sin importar las barreras y los obstáculos La fuerza y el empeño es lo que se necesita para alcanzar el sueño de nuestra vida, no los simples deseos carentes de valor. VALE LA PENA LUCHAR POR UN SUEÑO It is necessary to be ready to suffer to reach what is had inside the heart, in spite of the defeats and despondencies. It is necessary to go forward without importing the barriers and the obstacles. The force and the determination is what is needed to reach the dream of our life, not the simple desires lacking in value. IT IS WORTH WHILE FIGHTING FOR A DREAM
  16. 16. Música : Swan Lake Saludos Manuel

×