Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

івчук казка а5

1,101 views

Published on

методичний посібник

Published in: Education
  • Be the first to comment

івчук казка а5

  1. 1. Відділ освіти виконавчого комітету Нетішинської міської ради Нетішинська ЗОШ І-ІІІ ст.№1 ІВЧУК І. В. КАЗКА ЯК ЕФЕКТИВНИЙ ЗАСІБ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ НЕТІШИН-2014
  2. 2. Автор-упорядник: Івчук Ірина Вікторівна, вчитель англійської мови Нетішинської ЗОШ І - III ст. №1. Рецензенти: Л.В.Кінах, методист методичного кабінету відділу освіти. Л.П.Поліщук, вчитель англійської мови Нетішинської ЗОШ І - III ст. №1. Посібник містить методичні рекомендації щодо використання на уроках англійської мови казок як засобу інтенсифікації вивчення граматичного і лексичного матеріалу. В ньому подано фрагменти уроків, вправи, які можна використовувати на уроках іноземної мови. Посібник може бути корисним для вчителів англійської мови та учнів.
  3. 3. Зміст І. Передмова …………………………………………...5 IІ. Казка як ефективний засіб вивчення англійської мови …………………………………………………………..6 ІII. Фрагменти уроків 1. Фрагмент уроку з використанням казки у 5 класі «Вивчення минулого неозначеного часу. Правильні і неправильні дієслова»……………………. ……………….14 2. Фрагмент уроку у 7 класі з використанням казки «Активний і пасивний стан дієслова»…………………............................................17 3. Фрагмент уроку з використанням казки «Узгодження часів» ………………………..........................19 4. Фрагмент уроку з використанням казки «Пригоди в країні Множини»………………………………………….22 5. Фрагмент уроку у 5 класі з використанням казки «Чарівний магазин або чарівні знахідки»…………………………….....................................26 6. Фрагмент уроку у 5 класі з використанням граматичної казки «Present Simple»………….................... 28 7. Казка «Колобок»…….………………………….... 30 8. Казка «Червона шапочка»……………….............. 34 9. Казка «Дюймовочка»……..…………………….... 39 IV. Висновок ………………………………………....48 3
  4. 4. Завдяки казці дитина пізнає світ не лише розумом, а й серцем. В.Сухомлинський 4
  5. 5. Передмова Проблема сучасної школи – у значному перевантаженні учнів. Вони вивчають надто багато різного матеріалу з навчальних дисциплін. Через надмірну кількість завдань учні не можуть вивчити і запам’ятати все на належному рівні. Саме тому кожен педагог повинен шукати шляхи ефективної реалізації основного завдання – проводити такі уроки, на яких учні будуть максимально засвоювати матеріал. Це можливо лише тоді, коли уроки будуть по-справжньому цікаві учням. Завдання вчителя – захоплювати, а не розважати, навчати й розвивати, але не нашкодити. Програмою «Іноземні мови» передбачається опанування учнями лексичним, граматичним, фонетичним та лінгвістичним матеріалом, а це так чи інакше пов’язано з певними труднощами, оскільки дитина вивчає іноземну мову в штучних умовах. Полегшити цей процес допомагає казка - ефективний засіб інтенсифікації вивчення граматичного, лексичного та фонетичного матеріалу. Фрагменти уроків, вправи підібрані відповідно до програми. Посібник стане у пригоді вчителям іноземної мови. 5
  6. 6. Казка як ефективний засіб вивчення англійської мови Дитинство і казки – речі тісно споріднені. Знайомлячись з казкою, дитина охоче занурюється у світ її героїв, переймається сюжетом. Казка задовольняє потребу дітей у небуденності, пробуджує фантазію, сповнює емоціями. Таким чином, стає очевидним, що казка відіграє важливу роль у навчанні молодших школярів. Навчальні лінгвістичні казки призначені для полегшення опанування мовним матеріалом. Учитель може читати їх на етапі мотивації навчальної діяльності (щоб викликати пізнавальний інтерес, позитивні емоції учнів), на етапі пояснення нового матеріалу (щоб пояснити явища), а також під час закріплення та осмислення нового матеріалу (для перевірки знань учнів; тоді доцільно казку читати з пропусками, які заповнюють та озвучують учні). Для «пожвавлення» уроку вчителеві можна скористатися як наявними у методичній літературі авторськими навчальними казками («географічними казками» Е.П.Левітана, І.Шурко, Е.Пермяка; «граматичними казками» М.В.Панова, Л.Д.Чеснокової, А.Максакової, А.Тумакової, І.Подгоєцької, Ф.Крівіна, Г.Александрової, Т.Рік), так і своїми власними. До створення казки та роботи над нею існує ряд вимог: - усі мовні явища повинні бути пояснені чітко, зрозуміло; - казка повинна бути доступною для розуміння; - казка має бути цікавою; 6
  7. 7. - тривалість читання не повинна перевищувати 5-6 хвилин. Не менш ефективним прийомом навчання англійської мови на ранньому етапі є створення казок самими учнями. Заздалегідь слід навчити школярів розповідати, «відтворювати» почуті казки. Розповідь фантастичної оповіді часто підштовхує і до самостійного створення казки, підводить до індивідуальної творчості (адже відомо, що казкарі не просто переповідали казки, але часто самі вносили зміни, доповнення до них, тобто творили). Зазвичай казку вважать виключно «власністю дитячого віку». «Казка для дитини – її філософія, її наука, її мистецтво», - писав Л.С. Виготський. Створюючи, в даному випадку, мовну казку, школяр висловлює свої переживання, передає свій невеликий життєвий досвід, почуття, які нестримно вимагають виходу. У чому ж полягає завдання вчителя, який організовує подібну роботу на уроці? Воно не лише в тому, щоб дати поштовх творчості та пробудити уяву, але й в умінні спрямувати їх у потрібне русло, щоб нестримна фантазія дітей сприяла вивченню предмета. «Уява надзвичайно корисна, як слуга, та шкідлива, як пан», -стверджував Л.С. Виготський. Розповідаючи казку, користуюся порадами англійського методиста Сари Філіпс: «Якщо ви бажаєте, щоб казка сподобалася дітям, ніколи не читайте її, а розповідайте». З цією метою: - використовую під час розповіді міміку та жести; 7
  8. 8. - намагаюся підтримувати контакт зі слухачами очима; - не поспішаю, насолоджуюся розповіддю; - крім того, неухильно дотримуюся принципу свободи творчості, який передбачає три «не». Важливо: - не обмежувати зміст та способи викладу казок; - не робити жодних зауважень щодо побудови сюжету; - не перебивати без необхідності розповідь учня. Для підвищення інтересу учнів читання казки потрібно супроводжувати наочним матеріалом. Ось Язичок, якого звати [j], він герой «Казки про Язичка». MrTongue Є в нас один помічник, маленький, але дуже-дуже потрібний. Живе він у затишному i теплому будиночку. У цій хатинці є підлога, стеля, стіни i навіть міцний парканчик. Вікон у будиночку немає, але є великі двері. Коли вони відчиняються, то розсувається 8
  9. 9. парканчик, i відразу видно i весь будиночок, i того, хто в ньому живе. Коли діти здогадаються, що йдеться про язичок, доцільно запропонувати їм трохи погратися i зробити артикуляційну розминку: кілька разів широко відчинити i щільно зачинити «двері до будиночка» (рота); провести кінчиком язика по «парканчику - верхньому i нижньому» (зубах) i доторкнутися до «підлоги, стелі i стін будиночка» (нижнього та верхнього піднебіння, внутрішнього боку щік). Після гри-розминки продовжуємо розповідати казку. Звати цього симпатичного помічника Язичок. Ми називатимемо його Mr Tongue. Tongue, тому що англійською це означає язичок, a Mister — тому що вcі англійці дуже ввічливі i до всіх чоловіків звертаються Mister. Із Mr Tongue весь час відбуваються цікаві історії. Деякі з них я вам зараз розповім. •Одного разу Mr Tongue вирішив вимити дзеркало. Він узяв маленьку ганчірочку та почав дмухати на дзеркало i протирати його. Mr Tongue дуже старався. Він легенько дмухав [h-h-h] i витирав ганчірочкою. Просимо дітей допомогти Язичку i показати, як він дмухав i витирав дзеркало. Стежимо, щоб звук [h] вимовлявся на видиху легко i протяжно: [h-h-h]. Нагадаємо дітям, що вони вже чули цей звук в слові Hello. Просимо їх вимовити слово Hello. Відпрацьовуємо його вимову, запропонувавши дітям повторювати за вчителем. • Одного разу вночі розігралася негода. Дув сильний північний вітер: [u-u-u]. Mr Tongue прокинувся від того, 9
  10. 10. що сильно грюкали вхідні двері: [w-w-w]. Він щільно зачинив двері i намагався заснути. Пішов густий дощ, i його краплі застукали по вікну: [b-b-b], [р-р-р]. Mr Tongue слухав, як стукали краплі, i непомітно заснув. ● Сьогодні в Mr Tongue день народження! З самісінького ранку він дуже радий, приспівує [ei-ei-ei] і кличе своїх друзів. Доки гості не прийшли, Mr Tongue надуває кульки: [s-s-s]. Ось задзвонив дзвіночок: [ŋ-ŋ-ŋ]. Хто ж це? Вгадайте: [r-r-r], [u-u-u], [g-g-g]. Друзі принесли багато дарунків, Mr Tongue дуже радий! ● Сьогодні вранці Язичок прокинувся, потягнувся і розсунув штори на вікнах: [w-w-w].Погода була гарна, і він вигукнув: [о-о-о], а потім підстрибнув до самої стелі: [t-t- t], [wоt], [wоt-wоt]. 10
  11. 11. ● Язичок вранці вирішив навести у себе в будиночку лад, узяв віник і почав підмітати. Ось так: [w-w-w]. Потім почав вибивати пил з дивана:[t-t-t]. Злякавшись шуму, з-під дивана виліз їжак і сердито забуркав: [g-g-g]. 11
  12. 12. Собака почув їжачка та грізно загарчав: [r-r-r]. Язичок усе прибрав та порахував, хто живе у нього в будиночку, й числа назвав: one, two, three. ● Одного разу вранці у Mr. Tongue був чудовий настрій. Надворі світило сонечко, співали пташки: [vi-vi-vi]. Язичок вирішив зробити зарядку. Спочатку він підстрибнув легенько: [t-t-t], потім трохи сильніше: [d-d- d]. Далі він виглянув у двір і уважно оглянув ззовні вхідні двері (язик рухається по зовнішній лінії губ). Ще раз послухав, як співають пташки, і побіг купатися. Часто використовую таким прийом, як запрошення казкових героїв «у гості» на урок (на допомогу приходять картини, іграшки, карнавальні маски). Це стимулює учнів до активної праці, викликає суперницький інтерес і бажання виявити себе з найкращої сторони. •Діти, сьогодні до нас у гості завітав Лунтік. Ви знаєте, що він прилетів на нашу планету з Місяця і не знає багато чого. Сьогодні ми йому допоможемо. 12
  13. 13. Вчитель показує картинку і голосом Лунтіка називає зображене. Якщо це правильна відповідь, учні кажуть: «Yes, it is». Якщо відповідь неправильна, школярі називають те, що зображено на картинці. 13
  14. 14. Фрагменти уроків з використанням казок 1.Фрагмент уроку з використанням казки у 5 класі Тема. Минулий неозначений час. Правильні і неправильні дієслова Учням 5 класу необхідно засвоїти такий граматичний матеріал, як «правильні та неправильні дієслова». Взагалі, цій віковій групі школярів можна пояснити правила утворення форми минулого часу дієслів за допомогою граматичних таблиць. Але цей прийом навряд чи допоможе викликати інтерес до теми, що вивчається, й забезпечити гарне розуміння та запам’ятовування матеріалу. Дитина просто стає на шлях копіювання, наслідування та заучування. А якщо викласти цей матеріал у вигляді казки та допомогти дитині створити чуттєвий образ матеріалу, який вивчається, то досягається визначеність і усвідомленість знань. Українською мовою розповідаю казку, в якій закладене пояснення правил утворення форми минулого часу правильних та неправильних дієслів. Правильні та Неправильні дієслова З давніх-давен у царстві Граматики Англійської мови жили-були дієслова. Деякі з них називалися Правильними. Вони все робити за правилом. У минулому часі до них додавалося закінчення – ed. І одразу всім було зрозуміло, що це дієслово минулого часу. А інші дієслова у минулому часі не мали закінчення –ed. Все у них виходило не так, як у Правильних, а оригінально, по-іншому, і за це Правильні дієслова стали називати їх Неправильними. Адже ніяким правилам вони не підпорядковувалися. Одного разу виникла 14
  15. 15. між Правильними та Неправильними дієсловами серйозна суперечка. - Дивіться, як зручно! – вихвалялися Правильні Дієслова. – Додав закінчення - ed і ось вам форма минулого часу! Особливо були задоволені дієслова to like – liked – подобатися та to love – loved – любити. - А у нас зате всі форми різні!- не поступалися Неправильні дієслова: to take – took – брати, to begin – began – починати, to do – did – робити, а також деякі інші. Усе у вас нудно, ніякої фантазії. А у нас стільки різноманітності, що навіть не запам’ятаєш одразу! - раділи дієслова: to fly – flew – літати, to draw – drew – малювати. Правда, від цього у людей стільки клопоту! Та нічого, старанні та уважні все запам’ятають. - Ні, нас легше запам’ятати. Адже є правило, - не піддавалися Правильні дієслова. – А ви не підпорядковуєтеся ніяким правилам, ніякому порядку. І довго б ще вони сперечалися, якби їх не примирив Минулий час. - Усі ви однаково потрібні в мовленні,- пояснив він суперникам. - Правильні дієслова учень запам’ятає одразу, знаючи правило. А Неправильні … що ж, пройде час, попрацює – і теж знатиме напам'ять. Не сваріться, будь ласка, без вас аж ніяк не можна. Так і помирилися Правильні та Неправильні дієслова. Знають: не обходяться без них ті, хто вивчає англійську мову. На закріплення пропоную учням дати відповіді на такі питання: 15
  16. 16. - Як утворюють форму минулого часу правильні дієслова? Наведіть приклади таких дієслів, складіть з ними речення. Чому ці дієслова називають «правильні»? - Як утворюються форми минулого часу неправильних дієслів? Наведіть приклади таких дієслів, складіть речення з ними. Чому ці дієслова називаються «неправильні»? - Які дієслова вам легше запам’ятати: правильні чи неправильні? Мотивуйте відповідь. Після ознайомлення з казкою доцільно запропонувати учням утворити форму минулого часу кількох правильних дієслів, а після цього ознайомити школярів з формами минулого часу деяких неправильних. Як домашнє завдання пропоную школярам намалювати ілюстрацію до прослуханої казки. 16
  17. 17. 2.Фрагмент уроку у 7 класі Тема. Активний і пасивний стан дієслів Казка про пасивний стан Жили-були активні форми дієслів. День і ніч трудились вони, щоб побудувати хороший дім: самі носили будівельні матеріали, пиляли, рубали, конструювали, співали, танцювали, спілкувались і відпочивали. Їм знадобилось близько 15 століть, щоб виріс чотирьохповерховий будинок з чотирма під’їздами, шістнадцятьма розкішними квартирами. І назвали вони свій дім «The Active Voice. Активний стан». А в цей час пасивні форми дієслів лише спостерігали за будівництвом, але, зрозумівши, що їм теж десь потрібно жити, не заважали. Вони давали можливість іншим виконувати роботу, їх не завжди й цікавило, кому саме, був би результат. Ліниві були неймовірно, їх підмети були вкрай пасивні, тому й табличку зі зворотнього боку будинку вивісили: «The Passive Voice. Пасивний Стан». 17
  18. 18. Великодушні активні форми віддали частину площі своїх квартир пасивним, та шість квартир так і залишилися незаселеними пасивними формами. А в десяти квартирах поряд з активними живуть і пасивні форми. Але вони не здатні обслуговувати себе і своїх дітей, їм допомагає дієслово to be зі своїми формами. Заглянемо в ці десять квартир, ось хто тут живе: Present Indefinite Passive: am, is, are + the 3 rd form Past Indefinite Passive: was, were + the 3 rd form Future Indefinite Passive: will + the 3 rd form Future-in-the Past Passive: would + the 3 rd form Present Continuous Passive: would be+ the 3 rd form Past Continuous Passive: was being, were being + the 3 rd form Present Perfect Passive: has been, have been + the 3 rd form Past Perfect Passive: had been+ the 3 rd form Future Perfect Passive: will have been+ the 3 rd form Future Perfect-in-the- Past: would have been+ the 3 rd form Основні дієслова, як вибрали для себе третю пасивну форму, так і живуть у ній, не скидаючи ні капелюха, ні взуття, а «крутяться» за них форми to be, щоб показати, який час на вулиці, яка пора року, століття чи ера. Flats are built by students. These flats are being built now. Our flat has been built this year. 18
  19. 19. 3.Фрагмент уроку Тема. Узгодження часів Цю казку можна використовувати у 5-9 класах під час вивчення часів. Казка про узгодження часів (The Sequence of Tenses) У королівстві Простих речень усе дуже просто. Але якщо будинок стоїть у королівстві Складнопідрядних додаткових речень, дієслова повинні бути надзвичайно уважні й стежити за королем – дієсловом головного речення. Якщо король діє у теперішньому чи в майбутньому часах, дієсловам підпорядкованого речення живеться легко, вони говорять те, що є насправді, у потрібному часі: The King says that he is preparing the battle. The King asks who will join him. Але якщо король-дієслово стоїть в одному з минулих часів, то це - король-тиран. Він вимагає, щоб його піддані обов’язково стали в один з минулих часів. Дієсловам доводиться розповідати 19
  20. 20. про свої дії, ніби були вони вже давно. А перекладачам з англійської на українську мову слід робити поправку на час уперед. Отже, Present Continuous стає Past Continuous, Present Indefinite стає Past Indefinite, Present Perfect стає Past Perfect. Якщо дієслово у підрядному реченні було в одному з майбутніх часів, цей час стане майбутнім у минулому, для цього пілот «will» зміниться на «would». Та решта дієслівних форм та основні дієслова не бояться короля-тирана і залишаються такими ж: Future Indefinite - Future Indefinite -in-the Past. Future Continuous - Future Continuous-in-the Past. Future Perfect - Future Perfect-in-the-Past. Future Perfect Continuous - Future Perfect Continuous- in-the-Past. Ці часи займають особливе місце в оселі дієслів. Їм важко рухатись, тому вони не часто фігурують на королівській сцені: The King told everybody that he was preparing the battle. The King told that he had prepared the battle a year before. The King asked who would join him. The King said he would be training his soldiers the whole day the following week. Якщо мову короля перетворюємо на непряму, він вимагає, щоб змінились і деякі вказівні займенники, обставини часу і місця: this – that these – those now – then, at that time hеre – there today, tonight – that day, that night yesterday – the day before 20
  21. 21. the day before yesterday – two days before tomorrow – the next day, the following day the day after tomorrow - two days later ago - before next week, month – the following week / month, the week/ month after. 21
  22. 22. 4.Фрагмент уроку з використанням казки Пригоди в країні Множини Жила-була на світі маленька пухнаста кішечка Cat. Вона була дуже гарна, але їй завжди було сумно, бо вона була одна. Але ж так хотілося кішці з ким-небудь подружитися. І пішла вона по світу блукати, шукати друзів. Забрела кішечка в чарівне царство Множини. Головний Чарівник знав про горе Cat і вирішив їй допомогти: «Ось тобі чарівна цукерочка, коли ти її з'їсиш, твоє бажання збудеться». 22
  23. 23. І він дав Cat цукерку -s. Кішечка Cat з'їла її, і раптом, звідки не візьмися, з'явилося багато-багато таких самих маленьких кішечок. Cat радісно кричала: «Ура! Була тільки я - одна Cat, а стало багато Cats». «Cat+s=Cats», – раділа кішка. Але чи всім Головний Чарівник давав цукерку -s? Ні, тим, у кого ім'я закінчувалося на букви: 23
  24. 24. -s, -ss, -sh, -ch, -tch,- x Чарівник давав іншу цукерку: -es. Bus+es=Buses Fox+es=Foxes Крім цього, у царстві існують куточки Товстунів та Двійнят . Країна Товстунів Жителям цієї держави не можна їсти цукерок - вони і так товсті! Вони дуже плакали - що ж, так і будуть завжди в однині? «Не журіться, вам не потрібні цукерки -s,-es, адже вас не можна порахувати. Ви Незлічувані!» - пояснив Чарівник. «Ура! Незлічувані – це означає, що нас багато, нам не загрожує самотність!» Milk, Butter, Bread, Sugar та інші жителі містечка Речовин закружляли в танці. У містечку Понять теж панували веселощі: Kindness, Honesty і Love та інші жителі цього містечка мали багато друзів. Було ще одне місто у царстві Множини. Туди потрапляли тільки двійнята. Місто Двійнят Там був повний порядок. Самотність не могла оселитися там. Чому? Дуже просто! У місті Близнюків- двійнят жили предмети, які складалися з парних частин: Trousers, Spectacles, Scissors. Жителі цього містечка просто не могли бути самотніми. Королівство Упертюхів 24
  25. 25. Ой, мало не забула розповісти вам про дуже неприємний випадок, який стався в королівстві Упертюхів. Так-так, є таке королівство. Жителі цієї країни не бажали їсти цукерки (але ж могли б!). А для утворення множини хотіли просто змінитися, надіти маску. Довго думав головний Чарівник: «Що ж буде, якщо кожен буде змінюватися, як йому заманеться?!» Але потім дозволив, і, згідно з його наказом, деякі іменники мають такі форми множини: Man – Men Woman – Women Mouse – Mice Goose – Geese Tooth –Teeth Foot –Feet Child –Children 25
  26. 26. 5.Фрагмент уроку у 5 класі. Чарівний магазин або чарівні знахідки Чи здогадуєтеся ви, хто живе у казках? Звісно, у казках живуть казкові герої. І взагалі, в казках усі речі казкові, чарівні. І магазин, звичайно, теж чарівний. Пішли якось казкові герої у магазин іграшки собі вибирати. З яких тільки казок не було тут героїв! Чиполіно і його друзі, Вишенька і Редиска, Діснеївські герої Чіп і Дейл, Дональд, сестричка Міккі Мауса Міні. А в чарівному магазині чого тільки не було! І велосипеди, і ляльки, і хлопавки, і плюшеві ведмедики! І в кожної іграшки було своє власне ім'я. Насамперед хлопчики купили собі красиві різнокольорові м`ячики, а дівчатка - плаття. 26
  27. 27. Усі речі були з буквами та словами I, We, You, They, She, He, It і дуже сподобалися друзям. Міні вибрала собі синеньке плаття I, Вишенька - We, Чиполіно - You, Редиска - They, Чіп - He, Дейл - She, а Дональд - It. Потім друзі почали вибирати собі іграшки: Міні I взяла ляльку am, Чіп-He-, Гайка-She і Дональд- It – м`ячі is, Вишенька-We, Чиполіно-You і Редиска- They – роботів are. Усі наші герої так полюбили свої іграшки, що ніколи з ними не розлучалися, не змінювали їх. Не можна ображати наших казкових героїв, плутати їх іграшки. Запам'ятаємо їх і ми: I – am She / He / It – is You / We/ They – are 27
  28. 28. 6.Фрагмент уроку у 5 класі Граматична казка “ Present Simple” DO жило в зеленім лісі, друзів мало на узліссі. DO дружило з I та You, We та They ввійшли в сім’ю. DO + I you we they Та знайшовся братик в DO. DOES теж мав свою сім’ю. 28
  29. 29. В ній жили He, She та It, У котрого часто болів живіт. DOES + He + She + It DOES із DO не хотів дружити і продовжував від нього окремо жити. DO та DOES про все питають, на початок виступають: - Do you like or Do you have? - Yes, I do, - відповідають. - Does he swim? - Yes, he does,- Говорять їм, зацікавленим таким. Дружними DO й DOES ставали, Коли not допомагали І ставали перед ним: Don’t та doesn’t, - казали всім. 29
  30. 30. Школярі полюбляють інсценізувати казки, перекладені англійською мовою. Інсценізації допомагають зробити уроки цікавими, веселими, а все, що вивчається і сприймається з інтересом, запам’ятовується надовго. Казка «Колобок» THE ROLLING ROLL There lived an old man and his wife. The old man said one day: Old man: Granny, bake a roll, please! Old woman: But we have no flour! She swept and scraped up two handfuls of flour. She mixed the pastry with sour cream and rolled out a roll, fried it in butter… …and put it on the window sill to cool down. The roll got fed up of sitting on the sill… 30
  31. 31. and rolled away… As he was rolling down the path a hare approached it and said: Hare: Rolling roll, rolling roll, I’ll eat you! R.r.: Don’t eat me, dear hare, listen to my song: I’m a rolling, rolling roll! I ran away from the old man, And I ran away from the old woman, And I’ll run away from you, hare! And the roll rolled away. It rolled on and met a grey wolf. Wolf: Rolling roll, rolling roll! I will eat you! 31
  32. 32. R.r.: Don’t eat me, grey wolf. I’ll sing you a song: I’m a rolling, rolling roll! I ran away from the old man, And I ran away from the old woman, I ran from the hare. And I’ll run away from you, wolf! And the roll rolled further… …until it met a bear: Bear: Rolling roll, rolling roll, I’ll eat you! R.r.: Don’t eat me! Better listen to my song: I’m a rolling, rolling roll! I ran away from the old man, And I ran away from the old woman, I ran from the hare, I ran from the wolf, And I’ll run away from you, bear! And the roll rolled further… …until it met a fox: 32
  33. 33. Fox: Rolling roll, rolling roll, I’ll eat you! R.r.: Don’t eat me, red fox. I’ll sing you a song: I’m a rolling, rolling roll! I ran away from the old man, And I ran away from the old woman, I ran from the hare, I ran from the wolf, I ran from the bear, And I’ll run away from you, fox! Fox: What a sweet song! Sit up on my nose and sing that song once more! The rolling roll jumped onto the fox’s nose… …and the fox ate the rolling roll! 33
  34. 34. Казка «Червона шапочка» Scene I Little Red Riding Hood: My name is Little Red Riding Hood. Good morning, children. Children: Good morning, Little Red Riding Hood. (Little Red Riding Hood goes out.) Mother: Little Red Riding Hood, Little Red Riding Hood! Where are you? Little Red Riding Hood: I am here. Mother, what's the matter? (Little Red Riding Hood comes in.) 34
  35. 35. Mother: Little Red Riding Hood! Today is your grandmother's birthday. Take a cake, some apples and a jug of honey to her. Little Red Riding Hood: All right, Mother. Mother: Don't speak to anybody on the way. Don't stop in the wood and don't pick any flowers or mushrooms there. Little Red Riding Hood: All right, dear Mother. Good-bye! Mother: Good-bye, darling. (Little Red Riding Hood goes out.) Scene II (Little Red Riding Hood in the wood.) Little Red Riding Hood: How nice it is in the wood. There are many trees, flowers and mushrooms. I'll pick some flowers for my grandmother. (The Wolf appears.) 35
  36. 36. The Wolf: I am big and grey. I live in the wood. I want to eat up Little Red Riding Hood. Children: Go away, go away, you are bad Wolf! The Wolf: Hush, children! (He goes up to Little Red Riding Hood.) Good morning, Little Red Riding Hood. Little Red Riding Hood: Good morning, Mr. Wolf. The Wolf: Where are you going, Little Red Riding Hood? Little Red Riding Hood: I am going to my grandmother. It’s her birthday today. I take a cake, some apples and honey to her. The Wolf: Where does she live? Little Red Riding Hood: She lives in a little house in the wood near the river. The Wolf: Is it far from here? Little Red Riding Hood: No, it is not. The Wolf: Well, good-bye, Little Red Riding Hood. Little Red Riding Hood: Good-bye, Mr. Wolf. Scene III (The Wolf comes to the grandmother's house and knocks at the door.) Grandmother: Who is there? The Wolf: It's me, Little Red Riding Hood. Grandmother: Come in, darling. (The Wolf runs up to Grandmother and wants to catch her up, but she runs away. The Wolf puts on Grandmother's dress and cap and lies in the bed. Soon Little Red Riding Hood appears near Grandmother's house.) The Wolf: Who is there? 36
  37. 37. Little Red Riding Hood: It's me, Little Red Riding Hood. The Wolf: Come in, my dear. Little Red Riding Hood: Good morning, Granny. The Wolf: Good morning, Little Red Riding Hood. (Little Red Riding Hood puts the basket on the table and comes up to Granny's bed.) Little Red Riding Hood: Many happy returns of the day! The Wolf: Thank you, my dear. Little Red Riding Hood: What big eyes you have, Granny! The Wolf: The better to see you, my dear. Little Red Riding Hood: What big ears you have, Granny! The Wolf: The better to hear you, my dear. Little Red Riding Hood: What sharp teeth you have, Granny! 37
  38. 38. The Wolf: The better to eat you up! (And the Wolf jumps out of the bed and wants to catch Little Red Riding Hood, who is shouting: "Help! Help!" Grandmother and the Hunter, come in. The Hunter shoots and the Wolf falls down.) Grandmother: Oh, thank you very much! The Hunter: Oh! It's really nothing. Grandmother, the Hunter, Little Red Riding Hood: That's the end of the story. Did you like it, children? Children: Yes, we did! Thank you! 38
  39. 39. Казка «Дюймовочка» 39
  40. 40. Characters: Mother An old Witch (An Old Wizard) Thumbelina Toad Butterfly Beetle Mouse Mole Swallow Prince Flower Spirits 40
  41. 41. Scene 1 Woman: Hello! My name is Mary. I live in the village. I have a husband, but we are not happy. We don’t have a child. What should I do? Witch/Wizard: Hello, Mary! I’m an old and clever Witch/Wizard. Woman: Good morning, Mr. Wizard/ Mrs. Witch Witch/Wizard: I can help you. I know your dream. ONE, TWO, THREE… Woman: OH! Witch/Wizard: Take this seed. Plant it in the flowerpot. Woman: Oh! Thank you, thank you very much. Scene 2 Woman: Here is my flower. Look! It is very beautiful, isn’t it? Thumbelina: Hello! Are you my mother? Woman: Yes, yes, I’m your mother and I’m very happy. You are so tiny girl. Not bigger than my thumb. I’ll call you Thumbelina. Thumbelina: Oh, my dear Mother, I’m very tired. I want to sleep in my flower bed. Mother: Good night, my dear! Scene 3 Toad: Good night, everybody! Look at me! I’m a huge old ugly toad. But what can I see? She is a pretty girl! She would be a lovely bride for my Son. I want to take her to my pond. Thumbelina: Where am I? Where is my Mother? Who are you? 41
  42. 42. Toad: You are in the middle of my pond. My Son wants to marry you! Thumbelina: Who is your son? Toad: He is a huge green ugly Toad, he is like his Mother! Thumbelina: Oh, no, no never! I want to go home! I want to see my Mother. Toad: Don’t cry. Don’t worry! We’ll come back soon. See you, my dear! Thumbelina: (cries) What shall I do? Dear butterfly, help me, please! Butterfly: Yes, yes, dear Thumbelina, I want to help you . Scene 4 Thumbelina: Thank you, dear Butterfly, good-bye! 42
  43. 43. Beetle: Hello, my fairy lady! What’s your name? Thumbelina: Good morning! My name is Thumbelina, I’m a girl. But who are you? Beetle: I’m Mr Beetle. I love you. (A lot of bugs come) Beetles: Who is she? She is so ugly! She has only two legs! She has no feelers! She can’t fly and hop! Beetle: Yes, you are very ugly! Go away! Now! Thumbelina: Bye! (cries and goes away) Scene 5 Thumbelina: It’s very cold and rainy. I’m cold. And I’m wet. I’m very hungry too. I can’t live in the field in winter. What shall I do? Where shall I go? Mouse: Who are you? Thumbelina: I’m a poor little girl. My name is Thumbelina. In summer I lived in the field, but now it’s very cold! 43
  44. 44. Mouse: I live in the nice warm house. Can you help me with my housework? Thumbelina: Yes, I can help you with your housework, and I can tell you stories. (The Mole appears) Mouse: Mr. Mole is my neighbour. He lives in the big long dark tunnels and he likes to listen to your stories too. Thumbelina: Good day, Mr. Mole, nice to meet you! Mole: I’m blind, but I can hear well. You are a nice girl with a lovely voice. Thumbelina: Thank you, Mr. Mole. Thank you, dear Mouse. Scene 6 Thumbelina: It’s winter now. It’s cold and there is a lot of snow. I live in the house of the Mouse. I work from morning till night. I’m very unhappy. Mr. Mole wants to be my husband. I don’t like him. He’s old. He’s blind. Poor me! 44
  45. 45. Swallow: Help me! Help me, dear girl! Thumbelina: What’s wrong with you, dear Swallow? Swallow: I hurt my wing. I’m cold. I’m hungry. I’m thirsty. Thumbelina: Oh? I can help you. Here are some seeds for you. Then I have some water in this jar. And you can have my scarf to warm yourself. Swallow: Thank you, dear girl. And what is your name? Thumbelina: My name is Thumbelina. Nice to meet you! Mouse: Thumbelina, Thumbelina! Where are you? Thumbelina: I’m here! 45
  46. 46. Mouse: Mr. Mole has come! He wants to marry you! You are a very happy little girl! Thumbelina: No! No! I’m very unhappy! I don’t want to marry. Swallow: I can help you! I’m going to fly to the South. Come with me! Mouse: No, you can’t do it! Thumbelina: Yes, I can. Thank you, dear Swallow. Bye, Mrs Mouse! Bye, Mr Mole! Scene 7 Swallow: Here we are, dear Thumbelina. We live on this beautiful palace, look! Flower spirits: Hello! Hello! Welcome back!! But who are you? Thumbelina: Hello! My name is Thumbelina. My friend, Swallow, brought me to your country. May I live here? 46
  47. 47. Prince: Nice to meet you, Thumbelina. I’m the Prince of the Flower spirits. I loved you from the first sight! Would you marry me and be the Princess of the Flower Spirits? Thumbelina: Yes, I would! Prince: And here is my present – your wings! Thumbelina: Oh, Thank you! I’m the happiest girl in the world! Swallow: Soon, the Prince and Thumbelina got married and lived happily ever after. 47
  48. 48. Висновок Як сказав сер Джон Лаббок, «не так важливо те, чого слід навчити кожну дитину, як те, щоб кожній дитині дати бажання вчитися». Головна мета використання казок – захопити учнів вивченням англійської мови, підтримати інтерес дитини до навчання, зосередити увагу на успіхах і перемогах, навіть незначних. Важливо навчитися працювати на уроках за правилом: «Менше вчителя – більше учня». Казки забезпечують сприятливий емоційний настрій на уроці, а це - важливий фактор успішного навчання. Кожному слід у педагогічній діяльності керуватися гаслом: «Учитель – це скрипка дитячих сердець: як поведе смичком, таку мелодію й почує». Сьогодні вчитель має широке поле для творчості та шляхів підвищення ефективності своєї роботи. Казка допомагає здійснити творчий підхід до планування та проведення уроків іноземної мови. Як показує практика, навіть дітям з середнім і низьким рівнями можливостей набагато легше зрозуміти і запам’ятати граматичний, лексичний, фонетичний матеріал з її допомогою. Крім того, дітям цікаво, вони з нетерпінням чекають наступного уроку і продовження казки. Слід звернути увагу й на те, що засвоєний таким чином матеріал набагато довше пам’ятається дитиною і його їй легше застосовувати на практиці, ніж той, який вивчений стандартним шляхом. 48

×