The Grammar Translation Method

31,355 views

Published on

4 Comments
23 Likes
Statistics
Notes
  • I had to write a research paper for my film class. I did all the prior research (had to write about the film Psycho by Alfred Hitchcock) gathered all the sources and made an annotated bibliography etc etc. But then something happened and I really ran out of time. Then I found Digitalessay.net with a quick google search. Needless to say I really recommend it. I got great feedback on my essay and am really glad that I took this opportunity and ordered an essay instead of shoveling some paragraphs together into a pile of crap and submitting it.
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • Im an English teacher. I used it to explain this method in the class.
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • thank u (y)
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • uu
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
No Downloads
Views
Total views
31,355
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
12
Actions
Shares
0
Downloads
841
Comments
4
Likes
23
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

The Grammar Translation Method

  1. 1.  The grammar- translation method of foreign language teaching is one of the most traditional methods. It was originally used to teach ‘dead’ languages (and literatures) such as Latin and Greek, involving little or no spoken communication or listening comprehension.
  2. 2. To read and translate literary masterpieces and classics.
  3. 3.  A focus on learning the rules of grammar and their application in translation passages from one language into the other Vocabulary in the target language is learned through direct translation from the native language. e.g. the house = la casa the mouse = el ratÓn
  4. 4.  Readings in the target language are translated directly and then discussed in the native language. Grammar is taught with extensive explanations in the native language, and only later applied in the production of sentences through translation from one language to the other. e.g: Do you have my book? = …………………………. I don’t know where your book is = ………………….
  5. 5.  Students will be able to read literature written in the target language Students will be able to translate from one language to another It Helps students to develop reading and writing skill
  6. 6.  To help students read and appreciate foreign language literature Students can become more familiar with the grammar of their native language Helpful for mental exercise
  7. 7. PRINCIPLES
  8. 8.  Literary language is superior to the spoken language. Students study literature and fine arts. Translating each language into each other is an important goal for learners. The authority in the classroom is the teacher. The ability to communicate with the target language is not among the goals of instruction.
  9. 9. PRINCIPLES The primary skills to be improved are reading and writing. Its focus is on accuracy (grammatical correctness) and not fluency. Ss should be conscious of the grammatical rule of the target language.
  10. 10. 1. Translation of a literary passage › Students will be asked to read a literary passage and then translate the target language into their native language › Translation may be written or spoken › Translation made by the students can show that they understand their meaning
  11. 11.  Reading comprehension questions › Students answer these questions in the target language › Answers to the questions may be: Contained in the Related to text inferred experience Antonyms / synonyms › Students are asked to find antonyms in the reading passage or, to define a set of words based on their understanding of them as they occur in the reading passage
  12. 12.  Deductive application of rule › It is important for students to learn about the forms(grammar rules) of the target language › Grammar rules are presented with examples › Students are asked to apply the rules on examples they are given
  13. 13.  Fill in the blank › Teacher give students sentences with word missing. › Students should fill in the blanks with the new vocabulary or with a particular grammar type Memorization › Students are asked to memorize new words, grammatical rules, and verb conjugation
  14. 14.  Use the words in sentences › Students are asked to make up sentences with the new words they learn in the text › This technique can show whether students really understand the new words Composition › Students are asked to write a composition in the target language › The topic is based on some aspect of the reading passage
  15. 15. Advantages and disadvantages 
  16. 16.  An effective way for application of grammar and sentence structure Least stressful for students as they use their native language.
  17. 17.  Wrong idea of what language is. Unnatural method. It starts with the teaching of reading not listening. Speech is neglected as it lays emphasis on reading and writing. It does not give pattern practice. Less learners’ motivation Create frustration for learners

×