SlideShare a Scribd company logo
1 of 33
Download to read offline
La vuelta al mundo
en 80 bocados
Zutaten Zubereitung
280 g Puderzucker
4 Eier
1 TL Zimt
1 Prise Gewürznelken
1 Prise weissen Pfeffers
Saft und geriebene Schale einer halben Orange
Geriebene Schale einer halben Zitrone
140 g gemahlene Mandeln
140 g gehackte Mandeln
140 g Orangeat und Zitronat
70 g Weizenmehl
70 g Stärkemehl
Zum Garnieren:
Halbe geschälte Mandeln
Zum Glasieren:
50 g Puderzucker mit etwas Orangensaft
vermengen
Zum Schokolieren:
Schokoladenkuvertüre (Vollmilch
oder Zartbitter)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Den Puderzucker mit den Eigelben schaumig
schlagen. Anschliessend die Gewürze, die Zitronen-
und Orangenschale, Mandeln, Orangeat und Zitronat
hinzugeben und alles gut vermischen. Zuletzt das Mehl,
Stärkemehl und die geschlagenen Eiweisse hinzufuegen
und ebenfalls gut vermengen.
2. Den Teig etwa 1 cm dick ausrollen und mit
Förmchen nach Wahl ausstechen. Die Lebkuchen auf
ein Blech geben und bei 170 Gradetwa 25 Minuten
backen.
3. Nach der Backzeit nach Wunsch entweder in noch
warmem Zustand mit der Mischung aus Puderzucker
und Orangensaft glasieren oder die Lebkuchen
abkühlen lassen und sie anschliessend mit der
flüssigen Schokoladenkuvertüre bestreichen und mit
den halben geschälten Mandeln verzieren.
•
•
•
Ein typisches
Rezept aus
Deutschland
Nürnberger
Lebkuchen
von Katrin
Alemaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Alemania
280 gramo azukre birbiratua
4 arrautza
Kanela goilarakada txiki bat
Iltze kanela birbiratu pixka bat
Piper zuri pixka bat
Laranja erdi baten zukua eta azal xehatua
Limoi erdiko azal xehatua
140g almendra irindua
140g zatitu eta zuritutako almendra
140g limoi kontzentratua kubitutan moztua
70g fekula
Apaingarri moduan:
Erditan zatituriko almendrak
Azukre bainurako:
50g azukre, baheturik eta laranja
zuku apur batekin nahastuta.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Azukre birbiratua arrautz gorringoarekin
batera irabiatu, bitsa lortu arte. Ondoren
espeziak, laranja eta limoi azalak,
almendrak eta limoi kontzentratua eta
azkenik irina, fekula eta arrautz zuringo
irabiatua gaineratu.
2. Orea oso ondo oreatu eta luzatu (zentimetro
bat lodi) eta bihotz, izar edota bestelako
formadun moldeekin puskatu gailetatxoak
egiteko. 170 gradutan 25 minututan erre.
3. Gailetatxoak labetik atera eta gainetik laranja
zukua bota, oraindik bero dauden bitartean. Hozten
utzi eta geroago urtutako txokolatearekin busti.
•
•
•
280 gramos de azúcar en polvo
4 huevos
1 cucharadita de canela
Una pizca de clavo en polvo
Una pizca de pimienta blanca
El jugo y la cáscara rallada de media naranja
Cáscara rallada de medio limón
140 g de almendras molidas
140 g de almendras cortadas y peladas
140 g de concentrado de limón cortado en
cubitos
70 g de harina de trigo
70 g de fécula
Para la guarnición:
Almendras peladas en mitades
Baño de azúcar:
50 g de azúcar en polvo tamizada
y mezclada con un poco de
zumo de naranja
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Batir el azúcar en polvo con la yema de
huevo en forma espumosa. Luego agregar
las especias, la cáscara de naranja y
limón, las almendras y el concentrado
de limón; y por fin la harina, la fécula y la
clara batida.
2. Amasar muy bien, estirar la masa (1cm
de espesor) y cortar con un moldecito de
corazón/estrella… (o cualquier otro tipo de
molde) las galletitas. Cocer a 170º C durante 25
minutos.
3. Sacar las galletitas del horno y cubrir por último,
con zumo de naranja mientras se encuentran calien-
tes. Dejarlas enfriar y bañarlas después en chocolate
derretido.
•
•
•
espeziadun ogia Katrinen eskutik
Pan de especias de la mano de Katrin Keim
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
50g Zucker
2 Eier
250 ml Milch
100 ml Sahne (30%)
5g Blattgelatine
Vanille
•
•
•
•
•
•
1. Die Vanille in die Hälfte der Milch geben und langsam etwa 5
Minuten erhitzen.
2. Die Gelatine im Rest der Milch auflösen. Währenddessen die 2
Eigelbe und den Zucker cremig rühren.
3. Wenn die Milch mit der Vanille gut erhitzt ist, die Eigelbmasse
nach und nach einrühren. Anschliessend geben die aufgelöste
Gelatine ebenfalls hinzugeben.
4. Nun die Masse für etwa 60 bis 90 Minuten im Kühlschrank
abkühlen lassen. Die Sahne sowie die Eiweisse steif schlagen.
5. Wenn die Masse zu gelieren beginnt, Sahne und Eiweisse
vorsichtig unterheben. Die Creme für weitere 3 bis 4 Stunden im
Kühllschrank fest werden lassen (5 Stunden).
•
•
•
•
•
Zutaten Zubereitung
Ein typisches
Rezept aus
Deutschland
BAYERISCHE
CREME
von Katrin
Alemaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Alemania
50g azukre
2 arrautza
Esne osoko 2,5 dl
Esne-gain likidoko 100 g (30%)
Gelatina ehoko 5 g
Bainila ehoa
•
•
•
•
•
•
1. Bainila esnearen erdira gehitu eta arretaz berotu (5
minutu inguru)
2. Egosten den bitartean arrautzen gorringoak eta
azukrea nahastu.
3. Arrautza nahastea poliki poliki bainilako esnera botatzen
joan, irabiatzen utzi gabe.
4. Gelatina disolbatu berotuz eta gelditzen den esnean
irabiatuz eta irabiatzen jarraituz nahasteari gehitu. Frigorifikoan
60-90 minutu bitartean utzi.
5. Esne-gaina irabiatu eta gero zuringoak irabiatu ere. Biak
prestakinera gehitu eta frigorifikoan gogortzen utzi (5 ordu).
•
•
•
•
•
50 g azúcar
2 huevos
2,5dl leche entero
100 g nata líquida (30%)
5 g gelatina molida
vainilla molida
•
•
•
•
•
•
1. Añadir la vainilla a la mitad de la leche y calentarla
con cuidado (cerca de 5 min.)
2. Durante la cocción mezclar las yemas de huevo y el
azúcar.
3. Incorporar la mezcla de huevo poco a poco a la leche de
vainilla sin parar de batirla.
4. Disolver la gelatina calentándola y removiéndola en la
leche restante y añadirla removiendo a la mezcla. Ponerlo en el
frigorífico de 60 a 90 minutos.
5. Batir la nata y después las claras de huevo. Agregar las dos a la
preparación y dejarla endurecer en el frigorífico (5 hrs.).
•
•
•
•
•
Babariako krema Katrinren eskutik
Crema de Bavaria de la mano de Katrin
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Zutaten für die Füllung:
7 Äpfel
3 EL Zitronensaft
1 TL Zimt
3 TL Wasser
3 TL Zucker
70 g Rosinen
Zutaten für den Teig:
150 g Butter
150 g Zucker
1 Ei
400 g Mehl
2 TL Backpulver
½ TL Zimt
1 TL Zucker
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Äpfel schälen, das Gehäuse entfernen und in kleine Würfel
schneiden.
2. Äpfel mit dem Zitronensaft, dem Zimt, dem Wasser, dem
Zucker und den Rosinen in einem Topf 5 Minuten garen.
3. Für den Teig die Butter schmelzen und etwas abkühlen lassen.
Danach mit dem Ei und dem Zucker in einer Schüssel verrühren.
4. Das Mehl und das Backpulver vermischen und dann
löffelweise zur Masse in die Schüssel geben.
5. ¾ des entstandenen Teigs in eine gefettete Kuchenform geben
und den Boden formen – nicht den Rand vergessen, damit die
Füllung nicht ausläuft.
6. Apfelstücke in die Backform geben.
7. Zu dem zurückbehaltenen ¼ des Teiges den ½ TL Zimt und 1 TL
Zucker geben und zu Streuseln verarbeiten.
8. Streuseln auf dem Kuchen verteilen.
9. Backzeit: ca. 60 Minuten bei 190 Grad im vorgeheizten Ofen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zutaten Zubereitung
Ein typisches
Rezept aus
Deutschland
APFELKUCHEN
von Steffanie
Alemaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Alemania
Betegarriarentzako osagaiak:
7 sagar
3 limoi-zuku koilarakada
Kanela koilaratxokada 1
3 ur koilarakada
3 azukre koilarakada
70 g mahaspasa
Orearentzako osagaiak:
150 g gurin
150 g azukre
Arrautza 1
400 g irin
2 legamia-koilarakadatxo
Kanela-koilarakadatxo
1/2
Azukre
koilarakada 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Sagarrak zuritu, zuztarra kendu eta kuboetan moztu
2. Sagarrak eltze batean jarri, limoi-zukuarekin,
kanela koilaratxokadarekin, urarekin, azukrearekin eta
mahaspasekin.
3. 5 minututan egosi
4. Orearentzako, urtutako gurina, azukrea eta arrautza
erretilu handi batean irabiatu.
5. Legamia irinarekin nahastu eta jarraian nahastea poliki poliki
erretiluan gehitzen joan.
6. Irinarekin igurtzitako labearentzako molde bat orearen ¾ ekin bete
eta ez ahaztu moldeatu behar dela, ertz bat ere eratzeko, betegarria
atera ez dadin.
7. Eltzearen edukia orearen gainean isuri.
8. Alde batera utzitako orea kanelarekin eta azukrearekin nahastu eta “puska
txikiak egin” betegarria partzialki estaltzeko.
9. Labean 60 bat minututan 190 graduetan utzi (labea aurretik berotu behar da).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ingredientes para el relleno:
7 manzanas
3 cucharadas de zumo de limón
1 cucharadita de canela
3 cucharadas de agua
3 cucharadas de azúcar
70 grs de pasas
Ingredientes para la masa:
150 grs de mantequilla
150 grs de azúcar
1 huevo
400 grs de harina
2 cucharaditas de levadura
1/2 cucharadita de
canela
1 cucharada de
azúcar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Pelar las manzanas, quitarles el corazón y cortarlas en
dados
2. Colocar las manzanas en una olla con el zumo de limón,
la cucharadita de canela, el agua, el azúcar y las pasas
3. Cocer todo durante 5 minutos
4. Para la masa, batir la mantequilla fundida, el azúcar y el
huevo en una fuente grande.
5. Mezclar la levadura con la harina y a continuación añadir la mezcla
poco a poco a la fuente.
6. Rellenar un molde para horno untado con mantequilla con 3/4 de la
masa y no olvidar moldearla para formar también un borde que evite que se
salga el relleno.
7. Verter el contenido de la olla sobre la masa.
8. Mezclar el resto de la masa que habíamos apartado con la canela y el azúcar y
“hacerlo miguitas” para cubrir parcialmente el relleno.
9.Hornear aprox. 60 minutos a 190 grados (horno precalentado).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SAGAR-PASTELA Stefanieren eskutik
PASTEL DE MANZANA de la mano de Stefanie
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
典型的中
国食谱
Txinako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
China
原料 过程
一只鸭
一公斤荞麦糖
半升醋
用来做馅的配料
半勺八角
2勺盐
150毫升水
配料
新鲜的小葱
面皮
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
洗净鸭子内外,放八角在鸭子胸膛,盐和150毫升水。用
不锈钢针合胸膛,因为这样汤料就不会洒了。用注射器
打进空气在所有皮和肉之间。
放进高压锅并点燃火。当水开始沸腾的时候,关火和
放一杯凉水,整只鸭侵半分钟。用大量凉水搓洗直到去
掉皮上的所有油脂。
在一个有一定深度的长盘,放5升水,醋和荞麦糖。搅
拌。放鸭子,用手按摩相当长的时间,直到没有汤料。
小心拿出。最好用一只钩子吊起鸭子并放在通风的地
方。最少8小时,直到鸭子干透。
放进烤箱,温火。但是最后调到高温,这样使鸭子变成金
色。当食用个时候,切成小片,放在面皮上。但之前要把
小葱切成细条放在面皮上,之后鸭肉片
•
•
•
•
北京烤鸭 提供者
李苇
Wei
4 pertsonentzako osagaiak:
Ahate 1
Gari-karamelu kg 1
Ozpin litro ½
Betegarriarentzako osagaiak:
Anis-bola koilarakada ½
2 gatz-koilaratxokada
150 ml. ur
Laguntzeko osagaiak:
Tipulin bigunak
Crêpe-ak
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Preheat the oven to 170C and grease a 7.5cm deep ovenproof
dish.
2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and
cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers
in the dish, putting some raisins between each layer. Save some
raisins until the end to put on the top.
3. In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of
drops of vanilla essence into the milk.
4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the hot milk,
stirring well.
5. Slowly pour the mixture over the bread.
Leave to stand for 10 minutes.
6. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes until the
top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven, press the bread into the
mixture with a spoon, so you cover it with the mixture again to stop the bread
from burning.
7.Place some raisins on the top and serve hot or cold with cream or ice-cream.
•
•
•
•
•
•
•
1 pato
1 Kg. de caramelo de trigo
½ litro de vinagre
Ingredientes para el relleno:
½ cucharada de bolitas de anís
2 cucharaditas de sal
150 ml. de agua
Ingredientes para
acompañar:
Cebollitas tiernas
Crêpes
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Limpiar el pato por dentro, meter en su interior el anís,
la sal y los 150 ml. de agua. Cerrar con cuidado con un
pincho de acero inoxidable para que no se escape el
líquido. Con ayuda de una jeringa, inyectar aire, entre la
piel y la carne del pato, por toda la superficie.
2. Poner en una olla grande al fuego. Cuando empiece a her-
vir, apartar del fuego y añadir 1 taza de agua fría. Sumergir
dentro el pato durante 1/2 minuto. A continuación, lavar
con abundante agua fría, frotando bien, hasta quitar toda la grasa
de la piel.
3. En un barreño grande, poner 5 litros de agua, el vinagre y el
caramelo de trigo. Remover. Introducir el pato y masajearlo con las
manos un buen rato hasta que quede bien impregnado. Sacar con
cuidado con un gancho y colgarlo en un sitio en que pase el aire, unas
8 horas como mínimo, hasta que la piel esté seca.
4. Cocer en el horno a temperatura media. Al final de la cocción, aumen-
tar la temperatura para que tome su típico color dorado. Para servir, cortar
en pequeños filetes, que se pondrán sobre los crêpes a los que se les habrá
puesto un fondo de cebolletas cortadas en juliana.
•
•
•
•
Pekineko Ahate Lakatua Wei Li-en eskutik
Pato Laqueado de Pekín de la mano de Wei Li
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Osagaiak Nola egin
Tomateak
Piper berdea
Luzokerra
Baratxuria
Gatza
Lehenengo oliba-olioa
Arrautza gogorra
Atun-kontserba
Ura
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Dornillo (almeriz) batean baratxuri-ale bat, txikitutako piper
berde bat eta gatza txikitu.
2. Nahastea aurretik zuritu eta zatikatutako tomateei
eta luzokerrari gehitu eta olioa poliki poliki gehitu saltsa
kontzentratu eta oretsu bat lortu arte.
3. Arrautza gogor bat edo bi zatikatu, atunarekin batera
entsaladara gehitzeko, berriz dena irabiatu eta….jateko prest
dago!
•
•
•
PIPIRRANA José Luisen eskutik
Ingredientes Elaboración
Tomates
Pimiento verde
Pepino
Ajo
Sal
Aceite de oliva virgen
Huevo duro
Atún en conserva
Agua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Machacar en un dornillo (mortero) un diente de ajo, un pimiento
verde troceado y sal.
2. Agregar a la mezcla los tomates y el pepino previamente
pelados y troceados y lentamente añadir aceite hasta conseguir
una salsa concentrada y pastosa.
3. Trocear uno o dos huevos duros para incorporarlos con el atún
a la ensalada, se bate nuevamente todo bien y...¡a comer!
•
•
•
PIPIRRANA de la mano de José Luis
Espaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
España
Osagaiak Nola egin
Oilasko 1
2 ereinotz hosto
3 baratxuri-ale
Kipula 1
3 sagar
Ardo zuriko edalontzi 1
Olioa, gatza eta azafrai-zotza
•
•
•
•
•
•
•
1. Oilaskoa zatikatua eta garbia kazola batean jarri, 2 ereinotz
hostoekin eta norberak gustukoa duen gatzarekin.
2. Baratxuriak eta xerretan banatutako kipula frijitu, eta oraindik
frijitua egoteko pixka bat gelditzen zaionean, sagar zurituak,
xafla-formarekin zatituta gehitu.
3. Frijitzen jarraitu kipula ondo gorritu den arte.
4. Frijitua birrindu ardoaren eta azafrai-zotzarekin, eta oilaskora
gehitu, egostu dadin. Bere puntuan dago haragia uxterra (biguna)
dagoenean.
•
•
•
•
OILASKOA SAGARREKIN José Luisen eskutik
Ingredientes Elaboración
1 pollo
2 hojas de laurel
3 dientes de ajo
1 cebolla
3 manzanas
1 vaso de vino blanco
Aceite, sal y azafrán en rama
•
•
•
•
•
•
•
1. Poner el pollo troceado y limpio en una cazuela junto con las
dos hojas de laurel y sal al gusto.
2. Freír los ajos y la cebolla partida en rodajas y cuando aún le
falte un poco para estar frita añadir las manzanas peladas y
troceadas en forma de láminas
3. Continuar friendo hasta que la cebolla esté bien dorada.
4. Triturar el sofrito junto con el vino y el azafrán en rama
añadiéndolo al pollo para que cueza. Estará en su punto cuando
la carne esté tierna.
•
•
•
•
POLLO CON MANZANAS de la mano de José Luis
Espaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
España
Koostisained Valmistamine
piim 3 dl
pärm 25 g
või 250 g
suhkur 2 dl
sool 1 tl
muna 2tk
jahvatatud kaneel 1 tl
kardemon 1 tl
jahvatatud muskaatpähkel 1 ml
jahu
rummis leotatud rosinad 3 dl
sukaad 1 dl
apelsinikoore moos 1 dl
peenestatud mandli- või
sarapuupähklid 1,5 dl
martsipan 100 g
tükk võid
tuhksuhkur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sega leige piim, suhkur ja pärm.
Pane juurde sulatatud või, sool, kergelt vahustatud munad,
maitseained ja jahu. Sõtku segu ühtlaseks.
Lisa taignale rummis leotatud rosinad, tükkideks lõigatud
sukaadid, apelsinikoore hoidis, peenestatud mandlid või pähklid
ning tükeldatud martsipan.
Sega hästi ja lase taignal vähemalt tund aega rätikuga kaetult
soojas kohas kerkida.
Jaga kerkinud tainas kolmeks piklikuks osaks ja punu need üheks
patsiks. Saia võib ka lihtsalt pätsi kujuliseks jätta. Vaata fotot!
Küpseta saia 200 ºC juures umbes 45 minutit.
Võta sai ahjust, määri võiga üle ning riputa peale tuhksuhkrut.
Head isu!
•
•
•
•
•
•
•
Tüüpiline
Eesti
Retsept
Pireti
JÕULUSAI
Estoniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Estonia
3 dl esne
25 g legami
250 g gurin
40 g azukre
Gatz-koilarakadatxo 1
2 arrautza
Kanela-koilarakadatxo 1
Kardamomo koilara bat 1
Intxaur moskatua
300 g irin
Ronean bustitako
mahaspasetako 80 g
Fruta konfitatuko 80 g
Zatiak dituen laranjazko
mermelada
Arbendol txikituko 50 g
100 g mazapan
Azukrea
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Esne epela, azukrea eta legamia nahastu.
2. Desegindako gurina, gatza, pixka bat irabiatutako
arrautzak, espeziak eta irina gehitu.
Nahastea oratu.
3. Ronean bustitako mahaspasak, zatitutako fruta
konfitatua, laranjazko mermelada, txikitutako arbendolak
edo urrak eta zatitutako mazapana gehitu.
4. Dena oso ondo nahastu eta leku bero batean, trapu batekin
estalita, gutxienez ordu batez pausatzen utzi.
5. Orea hiru zati luzeetan banatu eta txirikorda bat egin. Nahi
duzun forma eman diezaiokezu. Argazkia begiratu!
6. Labean sartu 45 minutuz 200º Ctara.
7. Ogia labetik atera, desegindako gurinarekin igurtzi eta azukrearekin
hautseztatu.
On egin!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3 dl de leche
25 g de levadura
250 g de mantequilla
40 g de azúcar
1 cucharadita de sal
2 huevos
1 cucharada de canela
1 cucharada de cardamomo
nuez moscada
300 g harina
80 g de pasas borrachas en ron
80 g de fruta confitada
mermelada de naranja con
trozos
50 g almendras picadas
100 g de mazapán
azúcar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mezclar leche templada, azúcar y levadura.
2. Añadir mantequilla derretida, sal, huevos ligeramente
batidos, especias y harina.
Amasar la mezcla.
3. Añadir en la masa pasas borrachas en el ron, fruta
confitada troceada, mermelada de naranja, almendras o
avellanas picadas y mazapán troceado.
4. Mezclar todo muy bien y dejarlo reposar por lo menos una hora
en un lugar calido y cubierto con el trapo.
5. Dividir la masa en tres partes alargados y hacer una trenza. Tam-
bién lo puedes dejar en la forma deseada. ¡Mira la foto!
6. Introducir en el horno 45 minutos a 200º C.
7. Sacar el pan del horno, untar con la mantequilla derretida y espol-
vorear con el azúcar.
¡Qué aproveche!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bizkotxo bustia mahaspasekin Pireteren eskuitk
Pan con pasas De la mano de Piret
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Osagaiak Nola egin
4 bakailao-xerra
5 baratxuri-ale
Pipermin ½
Lehenengo oliba-olioko 300 ml.
•
•
•
•
1. Olioa buztinezko kazola baxu eta zabal batean jarri.
2. Baratxuriak zuritu eta gorritu. Gorrituta daudenean, plater batera pasa
eta gorde.
3. Pipermina garbitu eta 4 zatietan txikitu, denbora labur batez salteatu
eta baratxuriekin batera jarri..
4. Olio berean, bakailao zatiak sartu (lehenengo azala goraka). Alde
bakoitza lau minututan frijitu eta plater batera pasa. Darien gazura katilu
batean gordetzen joan.
5. Olio abeste katilu batera pasa eta epeltzen den arte itxaron. Epela
dagoenean pixka bat kazolan jarri eta bakailaoko gatzura pixka bat jarri
ere eta hori loditu iragazki batekin suabe irabiatuz.
6. Gelditzen den olioa eta gatzura pixkanaka pixkanaka gehitu, iragazkiari
eragiten utzi gabe. Gelditzen den olioa gehitu, eta irabiatzen jarraitu pil-pil
lodi bat lortzen den arte eta orduan bakailao-xerrak gehitu eta ondo berotu.
7. Plater batean xerrak zerbitzatu eta saltsarekin estali. Baratxuriekin eta
pipermin zatiekin apaindu.
•
•
•
•
•
•
•
Bakailaoa pil-pilean, Leyreren eskutik
Ingredientes Elaboración
4 tajadas de bacalao
5 dientes de ajo
½ guindilla
300 ml. de aceite virgen extra
•
•
•
•
1. Poner el aceite en una cazuela de barro baja y amplia.
2. Pelar los ajos y dorarlos. Cuando estén dorados, pasarlos a un plato y
reservarlos.
3. Limpiar la guindilla y trocearla en 4 partes, saltearlas brevemente y
retirarlas junto con los ajos.
4. En el mismo aceite, introducir los trozos de bacalao (primero con la piel
hacia arriba). Freírlos cuatro minutos por cada lado y retirarlos a un plato.
Reservar el suero que vayan soltando en un bol.
5. Pasar el aceite a otro bol y esperar a que se temple. Cuando esté
templado poner un poco en la cazuela y un poco del suero del bacalao y
ligarlo con un colador removiendo suavemente.
6. Añadir el resto del aceite poco a poco y el resto del suero sin dejar de
mover con el colador. Incorporar el resto del aceite, seguir removiendo hasta
que quede un pil-pil espeso e incorporar las tajadas de bacalao y calentar
bien.
7. Servir en un plato las tajadas y cubrir con la salsa. Decorar con los ajos y los
trozos de guindillas.
•
•
•
•
•
•
•
Bacalao al Pil al Pil de la mano de Leyre
Euskadiko
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Euskadi
Osagaiak Nola egin
Esne-gain litro 1
“Sobao” bizkotxo-pakete 1
Esne litro 1
100 g. arto-irin
3 gorringo
300 g. azukre
Whisky, ron edo ardo ezti
kopa ½ (gustuen arabera)
•
•
•
•
•
•
•
1. Esne-gaina 150g. azukrerekin harrotu eta molde batean bota.
2. Gainean erditik zatitutako bizkotxoak jarri, ontziaren ipurdi
guztia estaliz; ondoren, likorearekin eta ur pixka batekin busti.
3. Gelditzen den esnearekin, 150g azukrerekin, arto-irinarekin
eta gorringoekin, pastel-krema bat prestatu eta bizkotxoen
gainean isuri.
4. Azukrearekin karamelu bat prestatu eta estalki modura isuri.
•
•
•
•
GOXUA Leyreren eskutik
Ingredientes Elaboración
1 Litro de nata
1 Paquete de bizcochos
“sobaos”
1 Litro de leche
100 gr. Harina de maíz
3 Yemas de huevo
300 grs de azúcar
1 ½ Copa de whisky , ron o
vino dulce (según gustos)
•
•
•
•
•
•
•
1. Montar la nata con 150 grs. de azúcar y echarlo en un molde.
2. Colocar encima los “sobados” partidos por la mitad y tapando
toda la base del recipiente; remojarlos con el licor y un poquito
de leche.
3. Con la leche restante, 150 grs. de azúcar, la harina de maíz y
las yemas de huevo, preparar una crema pastelera y añadirla
encima de los “sobaos”.
4. Preparar un caramelo con azúcar y verterlo a modo de cober-
tura.
•
•
•
•
GOXUA de la mano de Leyre
Euskadiko
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Euskadi
Ingrédients Préparation
1 boîte de lait concentré
non sucré (boîte de 410 ml
environ)
2 oeufs
2 cuillères à soupe bombées
de farine
4 cuillères à soupe rases de
sucre
500 g de cerises (ou autres
fruits)
1 sachet de sucre vanillé
•
•
•
•
•
•
1. Beurrer un moule à clafloutis et verser les fruits au fond.
2. Dans un récipient, mettre les 2 oeufs, le sucre, le sucre vanillé,
la farine et le lait concentré.
3. Mixer le tout et verser sur les fruits.
4. Cuire au four à 180° C pendant 35 mn.
5. Laisser refroidir et saupoudrez de sucre glace avant de servir.
6. Délicieux également avec des poires williams ou des pommes.
•
•
•
•
•
•
Recette
Typique de la
France
CLAFOUTIS LÉGER
AUX FRUITS fourni
par Rudy
Frantziako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Francia
Azukre gabeko esne
kontzentratuko bote 1 (410ml
ingurukoa)
2 arrautza
Irinez betetako bi koilara handi
Arrasean betetako 4 azukre
koilara
500 g gerezi (edo beste fruitu
bat)
Bainila duen azukreko
poltsatxo 1
•
•
•
•
•
•
1. Labearentzako molde bat gurinarekin igurtzi.
2. Fruta hondoan jarri.
3. Ontzi batean 2 arrautzak, azukrea, bainila duen
azukrea, irina eta esnean nahasi.
4. Edukia frutaren gainean isuri.
5. Labean sartu 180°C, 35 minutuz bertan utziz.
6. Hozten utzi eta zerbitzatu baino lehen glas azukrearekin
hautseztatu.
7. Oso ona dago ere williams madariekin edo sagarrekin.
•
•
•
•
•
•
•
1 bote de leche concentrada
no azucarada (de alrededor
de 410 ml)
2 huevos
2 cucharas soperas llenas de
harina
4 cucharas soperas rasas de
azúcar
500 g de cerezas (o de otra
fruta)
1 bolsita de azúcar
vainillado
•
•
•
•
•
•
1. Untar de mantequilla un molde para horno.
2. Poner la fruta al fondo.
3. En un recipiente mezclar los 2 huevos, el azúcar, el
azúcar vainillado, la harina y la leche.
4. Verter el contenido sobre la fruta.
5. Introducir en el horno a 180°C durante 35 minutos.
6. Dejar enfriar y espolvorear azúcar glass antes de servir.
7. Está igualmente delicioso con peras williams o manzanas.
•
•
•
•
•
•
•
CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS Rudyen eskutik
CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS de la mano de Rudy
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Ingrédients Préparation
1 k de pommes de terre
40 cl de crème fraîche liquide
2 pincées de noix de muscade
1 gousse d’ail
30 g de beurre
100 g de fromage râpé
sel et poivre
•
•
•
•
•
•
•
1. Éplucher, nettoyer à l’eau froide et sécher les pommes de terre.
Les couper en rondelles très fines.
2. Mettre les pommes de terre dans une casserole avec la crème
fraîche liquide. Ajouter la noix de muscade en poudre, saler et
poivrer.
3. Préchauffer le four à 210ºC (Th.7). Frotter avec une gousse d’ail
puis beurrer légèrement un plat à four. Mettre la préparation de
pommes de terre dans le plat.
4. Recouvrir le plat d’une couche de fromage râpé. Saupoudrer la
superficie de noisettes de beurre. Mettre au four pendant 20 min.
Servir dans le plat de cuisson.
•
•
•
•
GRATIN DAUPHINOIS
fourni
par Emilie
Frantziako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Francia
Recette
Typique de la
France
Patata kg 1
40 cl esne-gain likido
Intxaur muskatuko 2 apur
Baratxuri-ale 1
30g gurin
100g gazta arraspatu
-Gatza eta piperbeltza
•
•
•
•
•
•
•
1. Patatak zuritu, ur hotzarekin garbitu eta lehortu. Xerra
oso finetan moztu.
2. Patatak eltze batean jarri esne-gain likidoarekin.
Intxaur muskatu-hautsa gehitu eta gatza eta
piperbeltzarekin ondu. Sutan jarri eta 20 minututan egosten
utzi.
3. Labea aurretik 210ºCtara (th.7) berotu. Labearentzako
plater berezi bat baratxuri-ale batekin igurtzi eta gurin pixka
batekin igurtzi ere. Pataten prestakina azpil batean jarri.
4. Azpila gazta arraspatuko geruza batekin estali. Gainazala gurin-
intxaurrez barreiatu. Labera sartu eta 20 minutu bertan eduki.
Egosketa-azpilean zerbitzatu.
•
•
•
•
1 kg de patatas
40 cl de nata líquida
2 pizcas de nuez moscada
1 diente de ajo
30g de mantequilla
100g de queso rallado
sal y pimienta
•
•
•
•
•
•
•
1. Pelar las patatas, limpiarlas con agua fría y secarlas.
Cortarlas en rodajas muy finas.
2. Poner las patatas en una cacerola con la nata líquida.
Añadir la nuez moscada en polvo y sazonar con sal y
pimienta. Poner al fuego y dejar cocer 20 minutos.
3. Precalentar el horno a 210ºC (th.7). Frotar un plato
especial para horno con un diente de ajo y luego untarlo
con un poco de mantequilla. Echar el preparado de patatas
en la fuente.
4. Recubrir la fuente con una capa de queso rallado. Sembrar la
superficie de nueces de mantequilla. Meter al horno 20 minutos.
Servir en la fuente de cocción.
•
•
•
•
PATATA-GRATINATUA Emilieren eskutik
GRATINADO DE PATATAS de la mano de Emilie
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Ingredienten Bereiding
400 gram droge erwten
2 varkenspoten
300 gram worst
1 ui
2 prei
¼ venkel
2 selderijblaadjes
1 laurelblad
Olijfolie ( in Nederland
boter)
Zout en peper naar
smaak
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. In een daarvoor geschikte pan de gesneden ui zachtjes bakken,
zonder dat die bruin wordt.
2. We voegen de gesneden selderijblaadjes, de prei en de gehakte
venkel toe, daarna de worst en smoren het geheel.
3. We voegen 2,5 liter water toe, de erwten, de varkenspoten en
het laurelblad. Als het geheel een tijdje kookt proeven we of we
zout moeten toevoegen.
4. De varkenspoten zijn namelijk soms erg zout, en zelfs als ze
goed gewassen zijn maken ze het stoofgerecht behoorlijk zout.
5. Als we zien dat de varkenspoten erg zout zijn moeten we ze in
koud water ontzouten alvorens ze aan het gerecht toe te voegen.
Tenslotte voegen we een lepeltje vers gemalen zwarte peper toe.
6. Een goede erwtensoep is behoorlijk „dik“. Dat is normaal gesproken
geen probleem, want de gekookte erwten maken de soep behoorlijk
stevig.
•
•
•
•
•
•
Typisch
Recept uit
Holland
HOLLANDSE
ERWTENSOEP
door Cees
Holandako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Holanda
400 gramo ilar-lehor
2 txerri-ukondo
300 gramo txorizo edo saltxitxa
Kipula 1
2 porru
¼ mihilu-erraboil
2 apio-hosto
Ereinotz hosto 1
Oliba-olioa (haiek gurina
erabiltzen dute)
Gatza eta piperbeltza
norberaren arabera
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Kazola batean kipula arin frijitu denbora labur batean,
ez du kolorea hartu behar.
2. Apioko hostoak, porruak eta mihilu-erraboila xehatu
eta txorizoarekin batera kazolara gehitu, eta dena batera
sueztitu.
3. 2 litro eta erdi ur, ilarrak, ukondoa eta ereinotz hostoa
gehitu.
4. Eho berri den piperbeltz pixka bat gehitu, gatza behar duen
egiaztatu (ukondoek nahiko gatza eman baitiezaiokete), eta
egosten utzi ilarrak desegiten diren arte.
5. Salda lodia gelditzen ez bada, ilarrak birrindu saltsa loditu dadin.
•
•
•
•
•
400 gramos de guisantes
secos
2 codillos de cerdo
300 gramos de chorizo o
salchichas
1 cebolla
2 puerros
1/4 de bulbo de hinojo
2 hojas de apio
1 hoja de laurel
Aceite de oliva, (ellos
usan mantequilla)
Sal y pimienta al
gusto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Sofreir en una cazuela la cebolla ligeramente, sin que
tome color.
2. Picar las hojas de apio, los puerros y el bulbo de hinojo
y añadirlos junto con el chorizo a la cazuela, rehogando
el conjunto.
3. Añadir 2 litros y medio de agua, los guisantes, el codillo y
la hoja de laurel.
4. Anadir una pizca de pimienta negra recién molida, comprobar
si necesita sal (los codillos pueden aportar suficiente sal) y dejar
cociendo hasta que los guisantes se deshagan.
5. Si el caldo no queda espeso, aplastar los guisantes para que
engorde la salsa.
•
•
•
•
•
ILAR-ZOPA Ceeseren eskutik
SOPA DE GUISANTES de la mano de Cees
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Ingredients Instructions
6 slices of sliced bread
50g raisins
5 eggs (2 whole eggs and 3
yolks)
25g sugar
600ml Milk
A little extra Sugar (brown
sugar if you have it.)
•
•
•
•
•
•
1. Preheat the oven to 170C. Grease a 7.5cm deep ovenproof dish.
2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and
cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers
in the dish, putting some raisins between each layer. Save some
raisins until the end.
3 In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of
drops of vanilla essence into the milk.
4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the
hot milk, stirring well.
4.Slowly pour the mixture over the bread.
Leave to stand for 10 minutes.
5. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes
until the top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven,
press the bread into the mixture with a spoon, so you cover it with the
mixture again to stop the bread from burning.
6. Place the reserved raisins on the top layer to decorate.
7. Serve hot or cold with cream or icecream.
•
•
•
•
•
•
•
•
Typical
English
Recipe
BREAD AND BUTTER
PUDDING
by Geofrey
Inglaterrako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Inglaterra
6 moldeko ogi-xerra
50g mahaspasa
5 arrautza (2 arrautza oso eta 3
gorringo)
25g azukre
25 g gurin
600 ml esne
Bainila-esentzia (Aukeran)
•
•
•
•
•
•
•
1. Aurretik labea 170ºCtara berotu. 7,5 cm sakontasuna duen
labearentzako azpil bat gurinarekin igurtzi.
2. Jada (bi aldeetatik) gurinarekin igurtzi diren ogi-xerren
kaskoa kendu eta lau zatitan zatitu (triangelu edo lauki
formarekin). Ogia geruzetan jarri azpilean, geruzen artean
mahaspasa batzuk jarriz. Mahaspasa batzuk gorde bukaerarako.
3. Kazola batean esnea berotu baina irakiten ez utzi. Bainila-
esentzia tanta batzuk gehitu.
4. Azpil handi batean arrautzak eta azukrea nahastu eta ondoren esne
beroa gehitu. Nahasteari ondo eragin.
5. Poliki nahastea ogiaren gainean isuri. 10 minutuz pausatzen utzi.
6. Azukre pixka batekin hautseztatu eta labean sartu 30-40 minutuz, goiko
aldea xigortuta eta karraskatsua dagoen arte. Labean 15 minutu egon
ondoren, koilara batekin ogia nahaste barruan zapaldu, berriz estaltzeko,
horrela ogia erretzea ekidinez.
7. Lehen gordetako mahaspasak gainean ipini, hornidura modura.
8. Bero edo hotz zerbitzatu, krema edo izozki batez lagunduta.
•
•
•
•
•
•
•
•
6 rebanadas de pan de
molde
50g de pasas
5 huevos (2 huevos enteros y
3 yemas)
25g de azúcar
25 g de mantequilla
600 ml de leche
Esencia de vainilla
(opcional)
•
•
•
•
•
•
•
1. Precalentar el horno a 170ºC. Untar con mantequilla una
fuente para horno de 7,5 cm de profundidad.
2. Quitar la corteza de las rebanadas ya untadas con
mantequilla (por ambos lados) y trocearlas en cuatro partes (en
forma de triángulos o cuadrados). Colocar el pan en capas sobre
la fuente poniendo algunas pasas entre las capas. Reservar algunas
pasas para el final.
3. Calentar en una cazuela la leche sin dejar que hierva. Añadir unas
gotas de esencia de vainilla.
4. En una fuente grande se mezclan los huevos y el azúcar y a continuación
se añade la leche caliente. Remover bien la mezcla.
5. Verter despacio la mezcla sobre el pan. Dejar reposar durante 10 minutos.
6. Espolvorear con un poco de azúcar y hornearlo durante 30-40 minutos
hasta que la parte superior esté tostada y crujiente. Transcurridos 15 minutos
en el horno, presionar con una cuchara el pan dentro de la mezcla para cubrirlo
de nuevo y así evitar que el pan se queme.
7. 	 Colocar encima las pasas que habíamos reservado a modo de decoración.
8. Servir caliente o frío acompañado de una crema o helado.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ogia eta gurinezko pudina Geofreyren eskutik
Puding de pan y mantequilla de la mano de Geofrey
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Ingredienti Preparazione
250 g a persona de vongole
100 g a persona de spaghetti
1 cucchiaio a persona d’olio
extravergine d’oliva
2 spicchi d’aglio
Una punta de peperoncino
piccante (Facoltativo)
Abbondante prezzemolo-
perejil, sale
•
•
•
•
•
•
1. Lasciar spurgare le vongole fresche in acquea e sale per 2 h mimimo.
2. In una pentola capiente far aprire le vongole, ben scolate, a fuoco
vivace e con coperchio fino a che si aprano.
3. Togliere immediatamente le vongole dal fuoco dopo la loro
apertura e separarle dal liquido che si è formato. Filtrare il liquido e
conservarlo.
4. Sgusciare la metà delle vongole e lasciare da parte le altre, al caldo,
per la decorazione.
5. Soffriggere i 2 spicchi d’aglio in una padella alta con l’olio
extravergine fino a farli imbiondire.
6. Versare il liquido di cottura delle vongole e aggiungere le vongole
sgusciate, una parte del prezzemolo tritato finemente, sale i se si vuole,
la punta di peperoncino piccante.
7. Far addensare il sughetto.
8. Nel frattempo lessare gli spaghetti in acqua bollente.
9. Scolarli molto al dente e versarli nella padella. Far insaporire gli spaghetti
nel sughetto per un paio di minuti e servire immediatamente decorando con le
altre vongole non sgusciate e il rimanente prezzemolo tritato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ricetta
Típica
De Italia
SPAGHETTI ALLE
VONGOLE IN BIANCO de
Giovanna
Italiako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Italia
20g txirla pertsona ba-
koitzeko
10g espagetik pertsona
bakoitzeko
Lehenengo oliba-olioko koilara
1 pertsona bakoitzeko
2 baratxuri-ale
Kaiena mineko punta bat
Perrexil ugari, gatza
•
•
•
•
•
•
1. Txirla freskoak gatza duen uretan utzi, gutxienez 2 orduz.
2. Ondo iragazkitako txirlak zartagin bero baten jarri su bizian,
ireki daitezen.
3. Ireki bezain laster txirlak berotik kendu. Likidoa iragazki eta
gorde.
4. Txirlen erdia hustu eta besteak oskolarekin gorde, ondoren
platera apaintzeko.
5. 2 baratxuri-aleak lehenengo oliba-olioa duen kazola batean arin frijitu,
kolorea hartzen duten arte.
6. Aurretik gordetako salda isuri eta oskolik gabeko txirlak gehitu, baita fin
moztutako perrexila, nahi den gatza eta kaiena mineko punta ere bota.
7. Loditu
8. Bitartean, espagetiak egosi.
9. “Al dentera” daudenean espagetiei ura kendu. Espagetiak saltsarekin batera
2 minutuz pausatzen utzi eta berehala gordetako txirlekin eta gelditzen den per-
rexilarekin apaindu.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
250 g de almejas por
persona
100g de spaghettis por persona
1 cucharada de aceite virgen
extra por persona
2 dientes de ajo
Una punta de cayena picante
Abundante perejil, sal
•
•
•
•
•
•
1. Dejar las almejas frescas en agua con sal durante 2 h mínimo.
2. Poner en una sartén caliente a fuego vivo las almejas bien
escurridas para que se abran.
3. Quitar inmediatamente las almejas del calor después de su
apertura. Filtrar el líquido y conservarlo.
4. Vaciar la mitad de las almejas y reservar el resto con cáscara para
la decoración.
5. Sofreir los 2 dientes de ajo en una cacerola con aceite virgen extra hasta
que tomen color.
6. Verter el caldo reservado anteriormente y agregar las almejas sin cáscara,
parte de perejil finalmente cortado, sal al gusto y la punta de la cayena
picante.
7. Hacer que espese.
8. Mientras tanto, hervir los spaghetti.
9.	 Escurrir los spaghetti cuando estén “al dente”. Reposar los spaghetti durante
un par de minutos junto con la salsa y adornar inmediatamente con las almejas
reservadas y el resto del perejil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SPAGHETTIak txirlekin, Giovannaren eskutik
SPAGUETTI CON ALMEJAS de la mano de Giovanna
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Skladniki Przygotowanie
8 liści kapusty
1/2 kg. mięsa mielonego
(połowa wieprzowego i połowa
wolowego)
2 szklanki ryżu
1 cebula
2 ząbki czosnku
Posiekana pietruszka
Tymianek
Pieprz
olej
sól
Sos:
pól puszki pomidorów
pól szklanki bulionu
warzywnego
2 łyżeczki mąki
olej
sól
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. W osolonej wodzie gotuj przez 5-8 minut liście kapusty .
2. Następnie wyjmij je i rozłóż, żeby wyschły. W
międzyczasie ugotuj ryż. Na patelni podsmaż drobno
posiekaną cebulę.
3. Jak zacznie się rumienić, dodaj mięso i mieszaj kilka
minut. Połącz z ryżem, dodając czosnek, pietruszkę, tymi-
anek , sól i pieprz.
4. Napelnij liście przygotowanym farszem, ostrożnie zawiń i
wzmocnij wykałaczką.
5. Natłuść odpowiedniej wielkości naczynie y włóż ufor-
mowane gołąbki. Piec w piekarniku póltorej godziny, od czasu
do czasu dodając odrobinę wody.
Sos:
W garnuszku podgotuj pomidory z odrobiną oleju, dodaj rosól i jak
zacznie się gotować wsyp mąkę. Dopraw sol i zostaw na wolnym
ogniu kilka minut.
¡Smacznego!
•
•
•
•
•
•
•
•
Typowy
Polski
Przepis
GOLabkI wedlug
przepisu
Kasia
Poloniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Polonia
8 aza-hosto
½ k haragi txikitu (erdia
txerrikoa, erdia txahalekoa)
2 arroz
Kipula 1 et 2 baratxuri-ale
Perrexil xehatua eta ezkaia
Olioa
Gatza et Piperbeltza
Saltsa:
Tomate birrinduko lata bat
Salda begetaleko edalontzi
erdia
2 irin-koilaratxokada
Olioa
Gatza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Kazola batean 8 aza-hostoak irakiten jarri, gatz pixka
batekin 5-8 minutuz.
2. Bitsaderarekin atera eta ura ateratzen utzi, ondo
lehortuta dauden arte. Bitartean arroza egosi.
3. Zartagin batean ongi xehatutako kipula frijitu, eta gorritu
denean, haragi txikitua gehitu eta pausatzen utzi denbora
batez.
4. Arroza, perrexila, baratxuria, ezkaia, gatza eta piperbeltzarekin
nahastu.
5.Hostoak nahastearekin bete, arretaz kiribildu eta zotz batekin
lotu.
6.Azpil bat gurinarekin koipeztatu eta horretan erroiluak jarri. Labean
ordu eta erdi eduki, noizean behin ur pixka bat gehituz.
Saltsa:
Kazola batean tomatea olio tantan batzuekin egosi, salda gehitu eta
irakiten duenean irina gehitu. Gatza puntuan jarri eta minutuz batzuetan
egosten utzi.
•
•
•
•
•
•
•
8 hojas de col
½ k de carne picada (mitad de
cerdo, mitad de ternera)
2 vasos de arroz
1 cebolla y 2 dientes de ajo
Perejil picado y tomillo
Aceite, sal y pimienta
Salsa:
una lata de tomate triturado
media vaso de caldo vegetal
2 cucharaditas de harina
Aceite
sal
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Hervir en una cazuela las 8 hojas de col con una pizca
de sal durante unos 5-8 minutos.
2. Retirarlas con una espumadera y dejarlas escurrir
hasta que estén bien secas. Mientras tanto, cocer el arroz.
3. Freír en una sartén la cebolla muy picada y cuando esté
dorada, añadir la carne picada y dejar reposar un rato.
4. Mezclar con el arroz, el perejil, el ajo, el tomillo, la sal y la
pimienta.
5.Rellenar las hojas con la mezcla, enrollarlas con cuidado y
sujetarlas con un palillo.
6.Engrasar una fuente con mantequilla y colocar en ella los rollos.
Introducirla en el horno durante hora y media añadiéndole de vez en
cuando un poco de agua.
Salsa:
Cocer en una cazuelita el tomate con unas gotas de aceite, añadir caldo
y cuando hierva agregar la harina. Poner a punto de sal y dejar cocer unos
minutos.
•
•
•
•
•
•
•
Mozkor beteak Kasia-ren eskutik
berzas rellenas de la mano de Kasia
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Ingredientes PreparaÇäo
1 quilo de perna de carneiro
sal e pimenta-do-reino a gosto
1 cebola picada
1 colher (chá) de orégano
1 dente de alho
1 colher (chá) manjericão
1 folha de louro
3 colheres (sopa) de vinagre
tinto
3 colheres (sopa) de
azeite de oliva
1 colher (sopa) de
mostrada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Temperar o carneiro com sal, pimenta, cebola, orégano, alho sacado,
manjericão, louro e vinagre. Deixar marinar durante 2 horas.
2. Misturar o azeite e a mostarda e besuntar o carneiro com esta
mistura.
3. Colocar numa assadeira untada.
4. Juntar a marinada e levar a assar em forno médio durante 40
minutos, regando de vez em quando com o caldo da assadeira
•
•
•
•
Receita
Típica de
Portugal
Carneiro na Mostrada
de Carla
Portugaleko
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Portugal
Arkume-hankako kilo 1
Txikitutako tipula 1
Oregano koilarakadatxo 1
Txikitutako baratxuri-ale 1
Albaka koilarakadatxo 1
Ereinotz-hosto 1
3 ozpin koilara handi
3 oliba-olio koilarakada
handi
Mostaza-koilara handi 1
Gatza eta piperbeltz
ehoa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Arkumea, gatzarekin, piperbeltzarekin, tipularekin, oreg-
anoarekin, baratxuriarekin, albakarekin, ereinotzarekin eta
ozpinarekin ondu. Bi orduz utzi.
2. Arkumea erretilu batean harri.
3. Saltsa bat egin, olioa mostazarekin nahasiz, eta ondutako arkumear-
en gainean jarri.
4. Labean erre, tenperatuta ertainean 40 minutuetan, arkumea er-
retiluko saltsarekin bustiz.
•
•
•
•
1 Kilo de pierna de cordero
1 cebolla picada
1 cuchara pequeña de orégano
1 diente de ajo picado
1 cuchara pequeña de alba-
haca
1 hoja de laurel
3 cucharas grandes de
vinagre
3 cucharas grandes de
azeite de oliva
1 cuchara grande de
mostaza
sal y pimienta
negra molida
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Aliñar el cordero con la sal, pimienta negra, cebolla, orégano,
ajo, albahaca, laurel y vinagre. Dejarlo macerar durante 2 horas.
2. Poner el cordero en una bandeja.
3. Preparar una salsa, mezclando el aceite con la mostaza y verterla
sobre el cordero aliñado.
4. Asar en el horno, en temperatura media durante 40 minutos,
bañando el cordero con la salsa de la bandeja.
•
•
•
•
Arkumea mostazanCarla-ren eskutik
Cordero a la mostaza de la mano de Karla
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Ингредиенты Метод приготовления
1 выпотрошенный
поросенок.
1 кг рассыпчатой гречневой
каши.
300 г шампиньонов.
200 г лука.
100 г масла.
соль.
•
•
•
•
•
•
1. Вымойте тщательно грибы, мелко порежьте и обжарьте в
масле.
2. Обжарьте нарезанный лук в масле отдельно от грибов.
Вмешайте грибы и лук в сваренную рассыпчатую гречневую
кашу, посолите по вкусу. Тщательно вымойте поросенка,
натрите солью внутри.
3. Заполните через разрез на животе кашей, но не плотно.
Зашейте разрез, положите на противень, сложите ноги под
низ.
4. Залепите уши и пятачок тестом или фольгой. Поставьте в
прогретую до 190-200 С духовку.
5. Выпекайте до золотистой корочки. Поливайте выделяемым
соком регулярно.
6. Подавайте, украсив зеленью, на большом блюде с
маринованными овощами и фруктами.
•
•
•
•
•
•
типичный
рецепт из
России
Errusiako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Rusia
ОПИСАНИЕ рецепт
подготовила
Камилла
Barrutik hutsik dagoen
txerrikume 1
Egositako artobeltz kilo 1
300g txanpinoi
200g tipula
100g olio
gatza
•
•
•
•
•
•
1. Txanpinoiak ondo garbitu, zatietan moztu eta olioan
frijitu.
2. Tipula onddoena ez den zartagin batean gorritu. Gero
onddoak eta tipula jada egosia dagoen artobeltzarekin
nahastu eta nahi den gatza bota.
3. Txerrikumea arretaz garbitu, barrutik gatzatu. Sabeleko
zatiaren ebakitik, artobeltzarekin bete baino ez gehiegi
sartu. Ebakia josi, arkumea labeko erretiluan jarri, hankak
beheko aldean daudela.
4. Muturra eta belarriak masarekin edo aluminio-paperarekin
estali. Aurretik 180-200ºCtara berotutako labean sartu.
5. Azala gorritua eta karraskatsua duen arte erre, erretzen den
bitartean erretilura erortzen den gantza goitik bota.
6. Azpil handi batean zerbitzatu, barazki marinatuekin eta frutekin
apaindu.
•
•
•
•
•
•
1 cochinillo vació por dentro
1 kilo de alforfón cocido
300g de champiñones
200g de cebolla
100g de aceite
sal
•
•
•
•
•
•
1. Lavar bien los champiñones, cortarlos en trozos
pequeños y freír en el aceite.
2. Dorar la cebolla separadamente de los hongos.
Después mezclar los hongos y la cebolla con el alforfón
ya cocido, salar al gusto.
3. Limpiar cuidadosamente el cochinillo, salar por dentro.
Por el corte de la parte del vientre llenarlo del alforfón
pero no densamente. Coser el corte, poner el cochinillo en la
bandeja del horno con las patas por debajo.
4. Tapar el hocico y las orejas con masa o papel de aluminio. Meter
en el horno calentado hasta 180-200C.
5. Asar hasta que tenga la piel dorada y crujiente echando por
encima mientras se asa la grasa que cae a la bandeja.
6. Servir en una fuente grande, decorar con verduras marinadas y
frutas.
•
•
•
•
•
•
Txerrikume beteta Kamila-ren eskutik
Cochinillo relleno de la mano de Kamila
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
Zutaten Zubereitung
1bis 2 gröβere Zwiebeln
250 g Champignons
800 g Kalbsschnitzelfleisch
Salz, weiβer Pfeffer
1 bis 2 Esslöffel Mehl
3 Esslöffel Erdnussöl
4 Esslöffel Butter
250 ml Weiβwein
600 ml Sahne
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Die Zwiebeln schälen und klein hacken. Champignons putzen
und in Scheiben schneiden.
2. Das circa drei Millimeter dicke Fleisch in kleine Stücke
schneiden und mit Salz und Pfeffer würzen.
3. Nun das Fleisch in zwei Portionen teilen und diese
nacheinander kurz in Erdnussöl braten.
4. Fleisch warm stellen.
5. In der Pfanne nun die Butter heiβ machen.
6. Darin die Zwiebeln dünsten.
7. Champignons dazugeben, mit Mehl bestäuben und umrühren.
8. Nun den Weiβwein dazugeben und alles zusammen köcheln
lassen, bis die Menge um die Hälfte reduziert ist.
9. Dann den Bratensaft vom Fleisch und die Sahne dazugeben.
10. Soβe ein wenig einkochen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
11. Das Fleisch in die Soβe geben und alles mischen, nicht mehr kochen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ein typisches
Rezept aus der
Schweiz
ZÜRCHER
GESCHNETZELTES
von Viviana
Suitzako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Suiza
Kipula 1-2
250 g txanpinoi
800 g txekor-eskalope
Irin koilarakada 1-2
Kakahuete-olioko 3 koilarakada
4 gurin-koilarakada
Ardo zuriko 250 ml
600 ml esne-gain
Gatza, Piperbeltza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Kipulak zuritu eta xehatu. Txanpinoiak garbitu eta
xerretan moztu.
2. Eskalopeak zati txikietan moztu eta gatza eta
piperbeltzarekin ondu.
3. Haragia bi anoetan banatu eta bata bestearen atzetik
kakahuete-olioan frijitu.
4. Haragia ontzi bero batean mantendu.
5. Gurina zartagin batean jarri eta kipulak erregosi.
6. Txanpinoiak irineztatu, nahastera gehitu eta denari ondo eragin.
7. Ardoa gehitu eta dena su geldoan egosten utzi, erdira urritzen den
arte.
8. Haragiaren salda eta esne-gaina gehitu.
9.	Saltsa pixka bat loditu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu.
10. Haragia gehitu eta denari eragin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1-2 cebollas
250 g de champiñones
800 g de escalopes de ternera
1-2 cucharas de harina
3 cucharas de aceite de
cacahuete
4 cucharas de mantequilla
250 ml de vino blanco
600 ml de nata
Sal, Pimienta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Pelar y picar las cebollas. Limpiar y cortar en lonchas
los champiñones.
2. Cortar los escalopes en trozos pequeños y sazonar con
sal y pimienta.
3. Dividir la carne en dos raciones y freír una tras otra en el
aceite de cacahuete.
4. Mantener la carne en un recipiente caliente.
5. Poner la mantequilla en una sartén y estofar las cebollas.
6. Enharinar los champiñones, añadirlos a la mezcla y remover
todo.
7. Añadir el vino y dejar cocer todo a fuego lento hasta que reduzca
a la mitad.
8. Añadir el caldo de la carne y la nata.
9. Espesar la salsa un poquito y sazonar con sal y pimienta.
10. Añadir la carne y remover todo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zürcher Geschnetzeltes vivianaren eskutik
Zürcher Geschnetzeltes de la mano de Viviana
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración

More Related Content

What's hot (19)

Pecados De Hoy (Recetas De Cocina)
Pecados De Hoy (Recetas De Cocina)Pecados De Hoy (Recetas De Cocina)
Pecados De Hoy (Recetas De Cocina)
 
gastronomia
gastronomiagastronomia
gastronomia
 
Postres
PostresPostres
Postres
 
Recetario
RecetarioRecetario
Recetario
 
Postres
PostresPostres
Postres
 
Recetas
RecetasRecetas
Recetas
 
Recetas de cocina
Recetas de cocinaRecetas de cocina
Recetas de cocina
 
Recetas
RecetasRecetas
Recetas
 
Recetas
RecetasRecetas
Recetas
 
Cocina italiana y francesa
Cocina italiana y francesaCocina italiana y francesa
Cocina italiana y francesa
 
SABORES DE LA PAZ
SABORES DE LA PAZSABORES DE LA PAZ
SABORES DE LA PAZ
 
GUSTITOS
GUSTITOSGUSTITOS
GUSTITOS
 
Reseta de sopa campesina
Reseta de sopa campesinaReseta de sopa campesina
Reseta de sopa campesina
 
Mi recetario
Mi recetarioMi recetario
Mi recetario
 
Postres
PostresPostres
Postres
 
Recetas de postres de semana santa
Recetas de postres de semana santaRecetas de postres de semana santa
Recetas de postres de semana santa
 
Isabel maria montano recetas extremenas
Isabel maria montano   recetas extremenasIsabel maria montano   recetas extremenas
Isabel maria montano recetas extremenas
 
Cocina gaby
Cocina gabyCocina gaby
Cocina gaby
 
Pecados para comer
Pecados para comerPecados para comer
Pecados para comer
 

Viewers also liked

Viewers also liked (20)

Imagen de fondo
Imagen de fondoImagen de fondo
Imagen de fondo
 
Arquitectura sustentable 1
Arquitectura sustentable 1Arquitectura sustentable 1
Arquitectura sustentable 1
 
Sitios web leidy arango
Sitios web leidy arangoSitios web leidy arango
Sitios web leidy arango
 
Principios para el diseño de material multimedia rea
Principios para el diseño de material multimedia reaPrincipios para el diseño de material multimedia rea
Principios para el diseño de material multimedia rea
 
Fisica
FisicaFisica
Fisica
 
3 etapa operativa
3 etapa operativa3 etapa operativa
3 etapa operativa
 
Ensayo argumentativo
Ensayo argumentativoEnsayo argumentativo
Ensayo argumentativo
 
Software libre y software privativo.
Software libre y software privativo.Software libre y software privativo.
Software libre y software privativo.
 
Taller repaso (ev. intermedia)
Taller repaso (ev. intermedia)Taller repaso (ev. intermedia)
Taller repaso (ev. intermedia)
 
El puercoespín mimoso lucio concaro
El puercoespín mimoso lucio concaroEl puercoespín mimoso lucio concaro
El puercoespín mimoso lucio concaro
 
5 areas modelo de conocimiento
5 areas modelo de conocimiento5 areas modelo de conocimiento
5 areas modelo de conocimiento
 
5 areas modelo de conocimiento
5 areas  modelo de conocimiento5 areas  modelo de conocimiento
5 areas modelo de conocimiento
 
Laboratorio julian
Laboratorio  julianLaboratorio  julian
Laboratorio julian
 
Blog
BlogBlog
Blog
 
Laboratorio electrónica
Laboratorio electrónicaLaboratorio electrónica
Laboratorio electrónica
 
La netiqueta
La netiquetaLa netiqueta
La netiqueta
 
Derivacion a especialistas
Derivacion a especialistasDerivacion a especialistas
Derivacion a especialistas
 
Learning magnagement systems
Learning magnagement systemsLearning magnagement systems
Learning magnagement systems
 
Informatica
InformaticaInformatica
Informatica
 
Importanciaenlasherramientascolaborativas
ImportanciaenlasherramientascolaborativasImportanciaenlasherramientascolaborativas
Importanciaenlasherramientascolaborativas
 

Similar to Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados.

Similar to Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados. (20)

Recetas fáciles
Recetas fácilesRecetas fáciles
Recetas fáciles
 
Recetas con uvas
Recetas con uvasRecetas con uvas
Recetas con uvas
 
Recetario de postres nicolini
Recetario de postres nicoliniRecetario de postres nicolini
Recetario de postres nicolini
 
Recetas sin tacc
Recetas sin taccRecetas sin tacc
Recetas sin tacc
 
Recetario
Recetario Recetario
Recetario
 
Recetas
RecetasRecetas
Recetas
 
Recetas de postres
Recetas de postresRecetas de postres
Recetas de postres
 
Rolls de canela
Rolls de canelaRolls de canela
Rolls de canela
 
Los mejores postres del mundo
Los mejores postres del mundoLos mejores postres del mundo
Los mejores postres del mundo
 
Recetario con comidas saludables para llevar al cole
Recetario con comidas saludables para llevar al coleRecetario con comidas saludables para llevar al cole
Recetario con comidas saludables para llevar al cole
 
Recetario
RecetarioRecetario
Recetario
 
Recetas creativas!
Recetas creativas!Recetas creativas!
Recetas creativas!
 
Muffins de banano y chocolate
Muffins de banano y chocolateMuffins de banano y chocolate
Muffins de banano y chocolate
 
Postres peruanos casero
Postres peruanos caseroPostres peruanos casero
Postres peruanos casero
 
Desayuno
DesayunoDesayuno
Desayuno
 
Proyecto Grecia Clásica
Proyecto Grecia ClásicaProyecto Grecia Clásica
Proyecto Grecia Clásica
 
Biscochuelo
BiscochueloBiscochuelo
Biscochuelo
 
Cuaderno pasteles
Cuaderno pastelesCuaderno pasteles
Cuaderno pasteles
 
Informatica
InformaticaInformatica
Informatica
 
Pasteleria y panaderia
Pasteleria y panaderiaPasteleria y panaderia
Pasteleria y panaderia
 

Recently uploaded

(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docx(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docxUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptxAvance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptxangelicacardales1
 
Tríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higieneTríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higieneCarlosreyesxool
 
CLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdf
CLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdfCLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdf
CLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdfkalumiclame
 
Anatomía descriptiva y topográfica del corazón
Anatomía descriptiva y topográfica del corazónAnatomía descriptiva y topográfica del corazón
Anatomía descriptiva y topográfica del corazónAlejandroMarceloRave
 
BIOGRAFIA DE representante de enfermería VIRGINIA HENDERSON.pdf
BIOGRAFIA DE representante de enfermería  VIRGINIA HENDERSON.pdfBIOGRAFIA DE representante de enfermería  VIRGINIA HENDERSON.pdf
BIOGRAFIA DE representante de enfermería VIRGINIA HENDERSON.pdfCristhianAAguirreMag
 
Clase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdf
Clase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdfClase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdf
Clase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdfgarrotamara01
 
ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)
ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)
ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)Cristian Carpio Bazan
 
Situación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptx
Situación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptxSituación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptx
Situación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptxRobertoEffio
 
Clase 9 Miembro Inferior Osteologia 2024.pdf
Clase 9 Miembro Inferior Osteologia  2024.pdfClase 9 Miembro Inferior Osteologia  2024.pdf
Clase 9 Miembro Inferior Osteologia 2024.pdfgarrotamara01
 
Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...
Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...
Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...Juan Rodrigo Tuesta-Nole
 
2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptx
2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptx2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptx
2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptxaviladiez22
 
FARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptx
FARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptxFARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptx
FARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptxYesseniaYanayaco
 
Neoplasias benignas del ovario y funcionales
Neoplasias benignas del ovario y funcionalesNeoplasias benignas del ovario y funcionales
Neoplasias benignas del ovario y funcionalesLuisArturoMercadoEsc
 
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptx(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptxUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Herramientas que gestionan la calidad (parte2).pptx
Herramientas que gestionan la calidad (parte2).pptxHerramientas que gestionan la calidad (parte2).pptx
Herramientas que gestionan la calidad (parte2).pptxangeles123440
 
Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...
Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...
Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...pizzadonitas
 

Recently uploaded (20)

(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docx(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (doc).docx
 
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptxAvance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
 
(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (ppt).pdf
(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (ppt).pdf(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (ppt).pdf
(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (ppt).pdf
 
Tríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higieneTríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higiene
 
CLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdf
CLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdfCLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdf
CLASE VI - SISTEMA ARTICULAR-GENERALI.pdf
 
Anatomía descriptiva y topográfica del corazón
Anatomía descriptiva y topográfica del corazónAnatomía descriptiva y topográfica del corazón
Anatomía descriptiva y topográfica del corazón
 
BIOGRAFIA DE representante de enfermería VIRGINIA HENDERSON.pdf
BIOGRAFIA DE representante de enfermería  VIRGINIA HENDERSON.pdfBIOGRAFIA DE representante de enfermería  VIRGINIA HENDERSON.pdf
BIOGRAFIA DE representante de enfermería VIRGINIA HENDERSON.pdf
 
Clase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdf
Clase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdfClase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdf
Clase 8 Miembro Superior Osteologia 2024.pdf
 
(2024-04-10) TÉCNICA ROVIRALTA (ppt).pdf
(2024-04-10) TÉCNICA ROVIRALTA (ppt).pdf(2024-04-10) TÉCNICA ROVIRALTA (ppt).pdf
(2024-04-10) TÉCNICA ROVIRALTA (ppt).pdf
 
ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)
ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)
ALERTA PARKINSON X DR. CRISTIAN CARPIO (11 ABRIL 2024)
 
Situación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptx
Situación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptxSituación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptx
Situación del adulto mayor - Roberto Effio Sánchez.pptx
 
Clase 9 Miembro Inferior Osteologia 2024.pdf
Clase 9 Miembro Inferior Osteologia  2024.pdfClase 9 Miembro Inferior Osteologia  2024.pdf
Clase 9 Miembro Inferior Osteologia 2024.pdf
 
Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...
Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...
Epidemiologia 3: Estudios Epidemiológicos o Diseños Epidemiológicos - MC. MSc...
 
(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (doc).pdf
(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (doc).pdf(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (doc).pdf
(2024-04-10) PACIENTE POLIMEDICADO (doc).pdf
 
2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptx
2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptx2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptx
2.Primer semana Desarrollo: DE LA OVULACION A LA IMPLANTACION.pptx
 
FARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptx
FARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptxFARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptx
FARMACOCINETICA Y SISTEMA LADME (1).pptx
 
Neoplasias benignas del ovario y funcionales
Neoplasias benignas del ovario y funcionalesNeoplasias benignas del ovario y funcionales
Neoplasias benignas del ovario y funcionales
 
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptx(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptx
(2024-11-04) Actuacion frente a quemaduras (ptt).pptx
 
Herramientas que gestionan la calidad (parte2).pptx
Herramientas que gestionan la calidad (parte2).pptxHerramientas que gestionan la calidad (parte2).pptx
Herramientas que gestionan la calidad (parte2).pptx
 
Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...
Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...
Papalia, D.E., Feldman, R.D., & Martorell, G. (2012). Desarrollo humano. Edit...
 

Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados.

  • 1. La vuelta al mundo en 80 bocados
  • 2. Zutaten Zubereitung 280 g Puderzucker 4 Eier 1 TL Zimt 1 Prise Gewürznelken 1 Prise weissen Pfeffers Saft und geriebene Schale einer halben Orange Geriebene Schale einer halben Zitrone 140 g gemahlene Mandeln 140 g gehackte Mandeln 140 g Orangeat und Zitronat 70 g Weizenmehl 70 g Stärkemehl Zum Garnieren: Halbe geschälte Mandeln Zum Glasieren: 50 g Puderzucker mit etwas Orangensaft vermengen Zum Schokolieren: Schokoladenkuvertüre (Vollmilch oder Zartbitter) • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Den Puderzucker mit den Eigelben schaumig schlagen. Anschliessend die Gewürze, die Zitronen- und Orangenschale, Mandeln, Orangeat und Zitronat hinzugeben und alles gut vermischen. Zuletzt das Mehl, Stärkemehl und die geschlagenen Eiweisse hinzufuegen und ebenfalls gut vermengen. 2. Den Teig etwa 1 cm dick ausrollen und mit Förmchen nach Wahl ausstechen. Die Lebkuchen auf ein Blech geben und bei 170 Gradetwa 25 Minuten backen. 3. Nach der Backzeit nach Wunsch entweder in noch warmem Zustand mit der Mischung aus Puderzucker und Orangensaft glasieren oder die Lebkuchen abkühlen lassen und sie anschliessend mit der flüssigen Schokoladenkuvertüre bestreichen und mit den halben geschälten Mandeln verzieren. • • • Ein typisches Rezept aus Deutschland Nürnberger Lebkuchen von Katrin Alemaniako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Alemania
  • 3. 280 gramo azukre birbiratua 4 arrautza Kanela goilarakada txiki bat Iltze kanela birbiratu pixka bat Piper zuri pixka bat Laranja erdi baten zukua eta azal xehatua Limoi erdiko azal xehatua 140g almendra irindua 140g zatitu eta zuritutako almendra 140g limoi kontzentratua kubitutan moztua 70g fekula Apaingarri moduan: Erditan zatituriko almendrak Azukre bainurako: 50g azukre, baheturik eta laranja zuku apur batekin nahastuta. • • • • • • • • • • • • • 1. Azukre birbiratua arrautz gorringoarekin batera irabiatu, bitsa lortu arte. Ondoren espeziak, laranja eta limoi azalak, almendrak eta limoi kontzentratua eta azkenik irina, fekula eta arrautz zuringo irabiatua gaineratu. 2. Orea oso ondo oreatu eta luzatu (zentimetro bat lodi) eta bihotz, izar edota bestelako formadun moldeekin puskatu gailetatxoak egiteko. 170 gradutan 25 minututan erre. 3. Gailetatxoak labetik atera eta gainetik laranja zukua bota, oraindik bero dauden bitartean. Hozten utzi eta geroago urtutako txokolatearekin busti. • • • 280 gramos de azúcar en polvo 4 huevos 1 cucharadita de canela Una pizca de clavo en polvo Una pizca de pimienta blanca El jugo y la cáscara rallada de media naranja Cáscara rallada de medio limón 140 g de almendras molidas 140 g de almendras cortadas y peladas 140 g de concentrado de limón cortado en cubitos 70 g de harina de trigo 70 g de fécula Para la guarnición: Almendras peladas en mitades Baño de azúcar: 50 g de azúcar en polvo tamizada y mezclada con un poco de zumo de naranja • • • • • • • • • • • • • • 1. Batir el azúcar en polvo con la yema de huevo en forma espumosa. Luego agregar las especias, la cáscara de naranja y limón, las almendras y el concentrado de limón; y por fin la harina, la fécula y la clara batida. 2. Amasar muy bien, estirar la masa (1cm de espesor) y cortar con un moldecito de corazón/estrella… (o cualquier otro tipo de molde) las galletitas. Cocer a 170º C durante 25 minutos. 3. Sacar las galletitas del horno y cubrir por último, con zumo de naranja mientras se encuentran calien- tes. Dejarlas enfriar y bañarlas después en chocolate derretido. • • • espeziadun ogia Katrinen eskutik Pan de especias de la mano de Katrin Keim Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 4. 50g Zucker 2 Eier 250 ml Milch 100 ml Sahne (30%) 5g Blattgelatine Vanille • • • • • • 1. Die Vanille in die Hälfte der Milch geben und langsam etwa 5 Minuten erhitzen. 2. Die Gelatine im Rest der Milch auflösen. Währenddessen die 2 Eigelbe und den Zucker cremig rühren. 3. Wenn die Milch mit der Vanille gut erhitzt ist, die Eigelbmasse nach und nach einrühren. Anschliessend geben die aufgelöste Gelatine ebenfalls hinzugeben. 4. Nun die Masse für etwa 60 bis 90 Minuten im Kühlschrank abkühlen lassen. Die Sahne sowie die Eiweisse steif schlagen. 5. Wenn die Masse zu gelieren beginnt, Sahne und Eiweisse vorsichtig unterheben. Die Creme für weitere 3 bis 4 Stunden im Kühllschrank fest werden lassen (5 Stunden). • • • • • Zutaten Zubereitung Ein typisches Rezept aus Deutschland BAYERISCHE CREME von Katrin Alemaniako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Alemania
  • 5. 50g azukre 2 arrautza Esne osoko 2,5 dl Esne-gain likidoko 100 g (30%) Gelatina ehoko 5 g Bainila ehoa • • • • • • 1. Bainila esnearen erdira gehitu eta arretaz berotu (5 minutu inguru) 2. Egosten den bitartean arrautzen gorringoak eta azukrea nahastu. 3. Arrautza nahastea poliki poliki bainilako esnera botatzen joan, irabiatzen utzi gabe. 4. Gelatina disolbatu berotuz eta gelditzen den esnean irabiatuz eta irabiatzen jarraituz nahasteari gehitu. Frigorifikoan 60-90 minutu bitartean utzi. 5. Esne-gaina irabiatu eta gero zuringoak irabiatu ere. Biak prestakinera gehitu eta frigorifikoan gogortzen utzi (5 ordu). • • • • • 50 g azúcar 2 huevos 2,5dl leche entero 100 g nata líquida (30%) 5 g gelatina molida vainilla molida • • • • • • 1. Añadir la vainilla a la mitad de la leche y calentarla con cuidado (cerca de 5 min.) 2. Durante la cocción mezclar las yemas de huevo y el azúcar. 3. Incorporar la mezcla de huevo poco a poco a la leche de vainilla sin parar de batirla. 4. Disolver la gelatina calentándola y removiéndola en la leche restante y añadirla removiendo a la mezcla. Ponerlo en el frigorífico de 60 a 90 minutos. 5. Batir la nata y después las claras de huevo. Agregar las dos a la preparación y dejarla endurecer en el frigorífico (5 hrs.). • • • • • Babariako krema Katrinren eskutik Crema de Bavaria de la mano de Katrin Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 6. Zutaten für die Füllung: 7 Äpfel 3 EL Zitronensaft 1 TL Zimt 3 TL Wasser 3 TL Zucker 70 g Rosinen Zutaten für den Teig: 150 g Butter 150 g Zucker 1 Ei 400 g Mehl 2 TL Backpulver ½ TL Zimt 1 TL Zucker • • • • • • • • • • • • • • • 1. Äpfel schälen, das Gehäuse entfernen und in kleine Würfel schneiden. 2. Äpfel mit dem Zitronensaft, dem Zimt, dem Wasser, dem Zucker und den Rosinen in einem Topf 5 Minuten garen. 3. Für den Teig die Butter schmelzen und etwas abkühlen lassen. Danach mit dem Ei und dem Zucker in einer Schüssel verrühren. 4. Das Mehl und das Backpulver vermischen und dann löffelweise zur Masse in die Schüssel geben. 5. ¾ des entstandenen Teigs in eine gefettete Kuchenform geben und den Boden formen – nicht den Rand vergessen, damit die Füllung nicht ausläuft. 6. Apfelstücke in die Backform geben. 7. Zu dem zurückbehaltenen ¼ des Teiges den ½ TL Zimt und 1 TL Zucker geben und zu Streuseln verarbeiten. 8. Streuseln auf dem Kuchen verteilen. 9. Backzeit: ca. 60 Minuten bei 190 Grad im vorgeheizten Ofen. • • • • • • • • • Zutaten Zubereitung Ein typisches Rezept aus Deutschland APFELKUCHEN von Steffanie Alemaniako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Alemania
  • 7. Betegarriarentzako osagaiak: 7 sagar 3 limoi-zuku koilarakada Kanela koilaratxokada 1 3 ur koilarakada 3 azukre koilarakada 70 g mahaspasa Orearentzako osagaiak: 150 g gurin 150 g azukre Arrautza 1 400 g irin 2 legamia-koilarakadatxo Kanela-koilarakadatxo 1/2 Azukre koilarakada 1 • • • • • • • • • • • • • • 1. Sagarrak zuritu, zuztarra kendu eta kuboetan moztu 2. Sagarrak eltze batean jarri, limoi-zukuarekin, kanela koilaratxokadarekin, urarekin, azukrearekin eta mahaspasekin. 3. 5 minututan egosi 4. Orearentzako, urtutako gurina, azukrea eta arrautza erretilu handi batean irabiatu. 5. Legamia irinarekin nahastu eta jarraian nahastea poliki poliki erretiluan gehitzen joan. 6. Irinarekin igurtzitako labearentzako molde bat orearen ¾ ekin bete eta ez ahaztu moldeatu behar dela, ertz bat ere eratzeko, betegarria atera ez dadin. 7. Eltzearen edukia orearen gainean isuri. 8. Alde batera utzitako orea kanelarekin eta azukrearekin nahastu eta “puska txikiak egin” betegarria partzialki estaltzeko. 9. Labean 60 bat minututan 190 graduetan utzi (labea aurretik berotu behar da). • • • • • • • • • Ingredientes para el relleno: 7 manzanas 3 cucharadas de zumo de limón 1 cucharadita de canela 3 cucharadas de agua 3 cucharadas de azúcar 70 grs de pasas Ingredientes para la masa: 150 grs de mantequilla 150 grs de azúcar 1 huevo 400 grs de harina 2 cucharaditas de levadura 1/2 cucharadita de canela 1 cucharada de azúcar • • • • • • • • • • • • • • 1. Pelar las manzanas, quitarles el corazón y cortarlas en dados 2. Colocar las manzanas en una olla con el zumo de limón, la cucharadita de canela, el agua, el azúcar y las pasas 3. Cocer todo durante 5 minutos 4. Para la masa, batir la mantequilla fundida, el azúcar y el huevo en una fuente grande. 5. Mezclar la levadura con la harina y a continuación añadir la mezcla poco a poco a la fuente. 6. Rellenar un molde para horno untado con mantequilla con 3/4 de la masa y no olvidar moldearla para formar también un borde que evite que se salga el relleno. 7. Verter el contenido de la olla sobre la masa. 8. Mezclar el resto de la masa que habíamos apartado con la canela y el azúcar y “hacerlo miguitas” para cubrir parcialmente el relleno. 9.Hornear aprox. 60 minutos a 190 grados (horno precalentado). • • • • • • • • • SAGAR-PASTELA Stefanieren eskutik PASTEL DE MANZANA de la mano de Stefanie Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 8. 典型的中 国食谱 Txinako Errezeta Tipikoa Receta Típica de China 原料 过程 一只鸭 一公斤荞麦糖 半升醋 用来做馅的配料 半勺八角 2勺盐 150毫升水 配料 新鲜的小葱 面皮 • • • • • • • • • • 洗净鸭子内外,放八角在鸭子胸膛,盐和150毫升水。用 不锈钢针合胸膛,因为这样汤料就不会洒了。用注射器 打进空气在所有皮和肉之间。 放进高压锅并点燃火。当水开始沸腾的时候,关火和 放一杯凉水,整只鸭侵半分钟。用大量凉水搓洗直到去 掉皮上的所有油脂。 在一个有一定深度的长盘,放5升水,醋和荞麦糖。搅 拌。放鸭子,用手按摩相当长的时间,直到没有汤料。 小心拿出。最好用一只钩子吊起鸭子并放在通风的地 方。最少8小时,直到鸭子干透。 放进烤箱,温火。但是最后调到高温,这样使鸭子变成金 色。当食用个时候,切成小片,放在面皮上。但之前要把 小葱切成细条放在面皮上,之后鸭肉片 • • • • 北京烤鸭 提供者 李苇 Wei
  • 9. 4 pertsonentzako osagaiak: Ahate 1 Gari-karamelu kg 1 Ozpin litro ½ Betegarriarentzako osagaiak: Anis-bola koilarakada ½ 2 gatz-koilaratxokada 150 ml. ur Laguntzeko osagaiak: Tipulin bigunak Crêpe-ak • • • • • • • • • 1. Preheat the oven to 170C and grease a 7.5cm deep ovenproof dish. 2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers in the dish, putting some raisins between each layer. Save some raisins until the end to put on the top. 3. In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of drops of vanilla essence into the milk. 4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the hot milk, stirring well. 5. Slowly pour the mixture over the bread. Leave to stand for 10 minutes. 6. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes until the top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven, press the bread into the mixture with a spoon, so you cover it with the mixture again to stop the bread from burning. 7.Place some raisins on the top and serve hot or cold with cream or ice-cream. • • • • • • • 1 pato 1 Kg. de caramelo de trigo ½ litro de vinagre Ingredientes para el relleno: ½ cucharada de bolitas de anís 2 cucharaditas de sal 150 ml. de agua Ingredientes para acompañar: Cebollitas tiernas Crêpes • • • • • • • • 1. Limpiar el pato por dentro, meter en su interior el anís, la sal y los 150 ml. de agua. Cerrar con cuidado con un pincho de acero inoxidable para que no se escape el líquido. Con ayuda de una jeringa, inyectar aire, entre la piel y la carne del pato, por toda la superficie. 2. Poner en una olla grande al fuego. Cuando empiece a her- vir, apartar del fuego y añadir 1 taza de agua fría. Sumergir dentro el pato durante 1/2 minuto. A continuación, lavar con abundante agua fría, frotando bien, hasta quitar toda la grasa de la piel. 3. En un barreño grande, poner 5 litros de agua, el vinagre y el caramelo de trigo. Remover. Introducir el pato y masajearlo con las manos un buen rato hasta que quede bien impregnado. Sacar con cuidado con un gancho y colgarlo en un sitio en que pase el aire, unas 8 horas como mínimo, hasta que la piel esté seca. 4. Cocer en el horno a temperatura media. Al final de la cocción, aumen- tar la temperatura para que tome su típico color dorado. Para servir, cortar en pequeños filetes, que se pondrán sobre los crêpes a los que se les habrá puesto un fondo de cebolletas cortadas en juliana. • • • • Pekineko Ahate Lakatua Wei Li-en eskutik Pato Laqueado de Pekín de la mano de Wei Li Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 10. Osagaiak Nola egin Tomateak Piper berdea Luzokerra Baratxuria Gatza Lehenengo oliba-olioa Arrautza gogorra Atun-kontserba Ura • • • • • • • • • 1. Dornillo (almeriz) batean baratxuri-ale bat, txikitutako piper berde bat eta gatza txikitu. 2. Nahastea aurretik zuritu eta zatikatutako tomateei eta luzokerrari gehitu eta olioa poliki poliki gehitu saltsa kontzentratu eta oretsu bat lortu arte. 3. Arrautza gogor bat edo bi zatikatu, atunarekin batera entsaladara gehitzeko, berriz dena irabiatu eta….jateko prest dago! • • • PIPIRRANA José Luisen eskutik Ingredientes Elaboración Tomates Pimiento verde Pepino Ajo Sal Aceite de oliva virgen Huevo duro Atún en conserva Agua • • • • • • • • • 1. Machacar en un dornillo (mortero) un diente de ajo, un pimiento verde troceado y sal. 2. Agregar a la mezcla los tomates y el pepino previamente pelados y troceados y lentamente añadir aceite hasta conseguir una salsa concentrada y pastosa. 3. Trocear uno o dos huevos duros para incorporarlos con el atún a la ensalada, se bate nuevamente todo bien y...¡a comer! • • • PIPIRRANA de la mano de José Luis Espaniako Errezeta Tipikoa Receta Típica de España
  • 11. Osagaiak Nola egin Oilasko 1 2 ereinotz hosto 3 baratxuri-ale Kipula 1 3 sagar Ardo zuriko edalontzi 1 Olioa, gatza eta azafrai-zotza • • • • • • • 1. Oilaskoa zatikatua eta garbia kazola batean jarri, 2 ereinotz hostoekin eta norberak gustukoa duen gatzarekin. 2. Baratxuriak eta xerretan banatutako kipula frijitu, eta oraindik frijitua egoteko pixka bat gelditzen zaionean, sagar zurituak, xafla-formarekin zatituta gehitu. 3. Frijitzen jarraitu kipula ondo gorritu den arte. 4. Frijitua birrindu ardoaren eta azafrai-zotzarekin, eta oilaskora gehitu, egostu dadin. Bere puntuan dago haragia uxterra (biguna) dagoenean. • • • • OILASKOA SAGARREKIN José Luisen eskutik Ingredientes Elaboración 1 pollo 2 hojas de laurel 3 dientes de ajo 1 cebolla 3 manzanas 1 vaso de vino blanco Aceite, sal y azafrán en rama • • • • • • • 1. Poner el pollo troceado y limpio en una cazuela junto con las dos hojas de laurel y sal al gusto. 2. Freír los ajos y la cebolla partida en rodajas y cuando aún le falte un poco para estar frita añadir las manzanas peladas y troceadas en forma de láminas 3. Continuar friendo hasta que la cebolla esté bien dorada. 4. Triturar el sofrito junto con el vino y el azafrán en rama añadiéndolo al pollo para que cueza. Estará en su punto cuando la carne esté tierna. • • • • POLLO CON MANZANAS de la mano de José Luis Espaniako Errezeta Tipikoa Receta Típica de España
  • 12. Koostisained Valmistamine piim 3 dl pärm 25 g või 250 g suhkur 2 dl sool 1 tl muna 2tk jahvatatud kaneel 1 tl kardemon 1 tl jahvatatud muskaatpähkel 1 ml jahu rummis leotatud rosinad 3 dl sukaad 1 dl apelsinikoore moos 1 dl peenestatud mandli- või sarapuupähklid 1,5 dl martsipan 100 g tükk võid tuhksuhkur • • • • • • • • • • • • • • • • • Sega leige piim, suhkur ja pärm. Pane juurde sulatatud või, sool, kergelt vahustatud munad, maitseained ja jahu. Sõtku segu ühtlaseks. Lisa taignale rummis leotatud rosinad, tükkideks lõigatud sukaadid, apelsinikoore hoidis, peenestatud mandlid või pähklid ning tükeldatud martsipan. Sega hästi ja lase taignal vähemalt tund aega rätikuga kaetult soojas kohas kerkida. Jaga kerkinud tainas kolmeks piklikuks osaks ja punu need üheks patsiks. Saia võib ka lihtsalt pätsi kujuliseks jätta. Vaata fotot! Küpseta saia 200 ºC juures umbes 45 minutit. Võta sai ahjust, määri võiga üle ning riputa peale tuhksuhkrut. Head isu! • • • • • • • Tüüpiline Eesti Retsept Pireti JÕULUSAI Estoniako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Estonia
  • 13. 3 dl esne 25 g legami 250 g gurin 40 g azukre Gatz-koilarakadatxo 1 2 arrautza Kanela-koilarakadatxo 1 Kardamomo koilara bat 1 Intxaur moskatua 300 g irin Ronean bustitako mahaspasetako 80 g Fruta konfitatuko 80 g Zatiak dituen laranjazko mermelada Arbendol txikituko 50 g 100 g mazapan Azukrea • • • • • • • • • • • • • • • • Esne epela, azukrea eta legamia nahastu. 2. Desegindako gurina, gatza, pixka bat irabiatutako arrautzak, espeziak eta irina gehitu. Nahastea oratu. 3. Ronean bustitako mahaspasak, zatitutako fruta konfitatua, laranjazko mermelada, txikitutako arbendolak edo urrak eta zatitutako mazapana gehitu. 4. Dena oso ondo nahastu eta leku bero batean, trapu batekin estalita, gutxienez ordu batez pausatzen utzi. 5. Orea hiru zati luzeetan banatu eta txirikorda bat egin. Nahi duzun forma eman diezaiokezu. Argazkia begiratu! 6. Labean sartu 45 minutuz 200º Ctara. 7. Ogia labetik atera, desegindako gurinarekin igurtzi eta azukrearekin hautseztatu. On egin! • • • • • • • • • 3 dl de leche 25 g de levadura 250 g de mantequilla 40 g de azúcar 1 cucharadita de sal 2 huevos 1 cucharada de canela 1 cucharada de cardamomo nuez moscada 300 g harina 80 g de pasas borrachas en ron 80 g de fruta confitada mermelada de naranja con trozos 50 g almendras picadas 100 g de mazapán azúcar • • • • • • • • • • • • • • • • Mezclar leche templada, azúcar y levadura. 2. Añadir mantequilla derretida, sal, huevos ligeramente batidos, especias y harina. Amasar la mezcla. 3. Añadir en la masa pasas borrachas en el ron, fruta confitada troceada, mermelada de naranja, almendras o avellanas picadas y mazapán troceado. 4. Mezclar todo muy bien y dejarlo reposar por lo menos una hora en un lugar calido y cubierto con el trapo. 5. Dividir la masa en tres partes alargados y hacer una trenza. Tam- bién lo puedes dejar en la forma deseada. ¡Mira la foto! 6. Introducir en el horno 45 minutos a 200º C. 7. Sacar el pan del horno, untar con la mantequilla derretida y espol- vorear con el azúcar. ¡Qué aproveche! • • • • • • • • • Bizkotxo bustia mahaspasekin Pireteren eskuitk Pan con pasas De la mano de Piret Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 14. Osagaiak Nola egin 4 bakailao-xerra 5 baratxuri-ale Pipermin ½ Lehenengo oliba-olioko 300 ml. • • • • 1. Olioa buztinezko kazola baxu eta zabal batean jarri. 2. Baratxuriak zuritu eta gorritu. Gorrituta daudenean, plater batera pasa eta gorde. 3. Pipermina garbitu eta 4 zatietan txikitu, denbora labur batez salteatu eta baratxuriekin batera jarri.. 4. Olio berean, bakailao zatiak sartu (lehenengo azala goraka). Alde bakoitza lau minututan frijitu eta plater batera pasa. Darien gazura katilu batean gordetzen joan. 5. Olio abeste katilu batera pasa eta epeltzen den arte itxaron. Epela dagoenean pixka bat kazolan jarri eta bakailaoko gatzura pixka bat jarri ere eta hori loditu iragazki batekin suabe irabiatuz. 6. Gelditzen den olioa eta gatzura pixkanaka pixkanaka gehitu, iragazkiari eragiten utzi gabe. Gelditzen den olioa gehitu, eta irabiatzen jarraitu pil-pil lodi bat lortzen den arte eta orduan bakailao-xerrak gehitu eta ondo berotu. 7. Plater batean xerrak zerbitzatu eta saltsarekin estali. Baratxuriekin eta pipermin zatiekin apaindu. • • • • • • • Bakailaoa pil-pilean, Leyreren eskutik Ingredientes Elaboración 4 tajadas de bacalao 5 dientes de ajo ½ guindilla 300 ml. de aceite virgen extra • • • • 1. Poner el aceite en una cazuela de barro baja y amplia. 2. Pelar los ajos y dorarlos. Cuando estén dorados, pasarlos a un plato y reservarlos. 3. Limpiar la guindilla y trocearla en 4 partes, saltearlas brevemente y retirarlas junto con los ajos. 4. En el mismo aceite, introducir los trozos de bacalao (primero con la piel hacia arriba). Freírlos cuatro minutos por cada lado y retirarlos a un plato. Reservar el suero que vayan soltando en un bol. 5. Pasar el aceite a otro bol y esperar a que se temple. Cuando esté templado poner un poco en la cazuela y un poco del suero del bacalao y ligarlo con un colador removiendo suavemente. 6. Añadir el resto del aceite poco a poco y el resto del suero sin dejar de mover con el colador. Incorporar el resto del aceite, seguir removiendo hasta que quede un pil-pil espeso e incorporar las tajadas de bacalao y calentar bien. 7. Servir en un plato las tajadas y cubrir con la salsa. Decorar con los ajos y los trozos de guindillas. • • • • • • • Bacalao al Pil al Pil de la mano de Leyre Euskadiko Errezeta Tipikoa Receta Típica de Euskadi
  • 15. Osagaiak Nola egin Esne-gain litro 1 “Sobao” bizkotxo-pakete 1 Esne litro 1 100 g. arto-irin 3 gorringo 300 g. azukre Whisky, ron edo ardo ezti kopa ½ (gustuen arabera) • • • • • • • 1. Esne-gaina 150g. azukrerekin harrotu eta molde batean bota. 2. Gainean erditik zatitutako bizkotxoak jarri, ontziaren ipurdi guztia estaliz; ondoren, likorearekin eta ur pixka batekin busti. 3. Gelditzen den esnearekin, 150g azukrerekin, arto-irinarekin eta gorringoekin, pastel-krema bat prestatu eta bizkotxoen gainean isuri. 4. Azukrearekin karamelu bat prestatu eta estalki modura isuri. • • • • GOXUA Leyreren eskutik Ingredientes Elaboración 1 Litro de nata 1 Paquete de bizcochos “sobaos” 1 Litro de leche 100 gr. Harina de maíz 3 Yemas de huevo 300 grs de azúcar 1 ½ Copa de whisky , ron o vino dulce (según gustos) • • • • • • • 1. Montar la nata con 150 grs. de azúcar y echarlo en un molde. 2. Colocar encima los “sobados” partidos por la mitad y tapando toda la base del recipiente; remojarlos con el licor y un poquito de leche. 3. Con la leche restante, 150 grs. de azúcar, la harina de maíz y las yemas de huevo, preparar una crema pastelera y añadirla encima de los “sobaos”. 4. Preparar un caramelo con azúcar y verterlo a modo de cober- tura. • • • • GOXUA de la mano de Leyre Euskadiko Errezeta Tipikoa Receta Típica de Euskadi
  • 16. Ingrédients Préparation 1 boîte de lait concentré non sucré (boîte de 410 ml environ) 2 oeufs 2 cuillères à soupe bombées de farine 4 cuillères à soupe rases de sucre 500 g de cerises (ou autres fruits) 1 sachet de sucre vanillé • • • • • • 1. Beurrer un moule à clafloutis et verser les fruits au fond. 2. Dans un récipient, mettre les 2 oeufs, le sucre, le sucre vanillé, la farine et le lait concentré. 3. Mixer le tout et verser sur les fruits. 4. Cuire au four à 180° C pendant 35 mn. 5. Laisser refroidir et saupoudrez de sucre glace avant de servir. 6. Délicieux également avec des poires williams ou des pommes. • • • • • • Recette Typique de la France CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS fourni par Rudy Frantziako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Francia
  • 17. Azukre gabeko esne kontzentratuko bote 1 (410ml ingurukoa) 2 arrautza Irinez betetako bi koilara handi Arrasean betetako 4 azukre koilara 500 g gerezi (edo beste fruitu bat) Bainila duen azukreko poltsatxo 1 • • • • • • 1. Labearentzako molde bat gurinarekin igurtzi. 2. Fruta hondoan jarri. 3. Ontzi batean 2 arrautzak, azukrea, bainila duen azukrea, irina eta esnean nahasi. 4. Edukia frutaren gainean isuri. 5. Labean sartu 180°C, 35 minutuz bertan utziz. 6. Hozten utzi eta zerbitzatu baino lehen glas azukrearekin hautseztatu. 7. Oso ona dago ere williams madariekin edo sagarrekin. • • • • • • • 1 bote de leche concentrada no azucarada (de alrededor de 410 ml) 2 huevos 2 cucharas soperas llenas de harina 4 cucharas soperas rasas de azúcar 500 g de cerezas (o de otra fruta) 1 bolsita de azúcar vainillado • • • • • • 1. Untar de mantequilla un molde para horno. 2. Poner la fruta al fondo. 3. En un recipiente mezclar los 2 huevos, el azúcar, el azúcar vainillado, la harina y la leche. 4. Verter el contenido sobre la fruta. 5. Introducir en el horno a 180°C durante 35 minutos. 6. Dejar enfriar y espolvorear azúcar glass antes de servir. 7. Está igualmente delicioso con peras williams o manzanas. • • • • • • • CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS Rudyen eskutik CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS de la mano de Rudy Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 18. Ingrédients Préparation 1 k de pommes de terre 40 cl de crème fraîche liquide 2 pincées de noix de muscade 1 gousse d’ail 30 g de beurre 100 g de fromage râpé sel et poivre • • • • • • • 1. Éplucher, nettoyer à l’eau froide et sécher les pommes de terre. Les couper en rondelles très fines. 2. Mettre les pommes de terre dans une casserole avec la crème fraîche liquide. Ajouter la noix de muscade en poudre, saler et poivrer. 3. Préchauffer le four à 210ºC (Th.7). Frotter avec une gousse d’ail puis beurrer légèrement un plat à four. Mettre la préparation de pommes de terre dans le plat. 4. Recouvrir le plat d’une couche de fromage râpé. Saupoudrer la superficie de noisettes de beurre. Mettre au four pendant 20 min. Servir dans le plat de cuisson. • • • • GRATIN DAUPHINOIS fourni par Emilie Frantziako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Francia Recette Typique de la France
  • 19. Patata kg 1 40 cl esne-gain likido Intxaur muskatuko 2 apur Baratxuri-ale 1 30g gurin 100g gazta arraspatu -Gatza eta piperbeltza • • • • • • • 1. Patatak zuritu, ur hotzarekin garbitu eta lehortu. Xerra oso finetan moztu. 2. Patatak eltze batean jarri esne-gain likidoarekin. Intxaur muskatu-hautsa gehitu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu. Sutan jarri eta 20 minututan egosten utzi. 3. Labea aurretik 210ºCtara (th.7) berotu. Labearentzako plater berezi bat baratxuri-ale batekin igurtzi eta gurin pixka batekin igurtzi ere. Pataten prestakina azpil batean jarri. 4. Azpila gazta arraspatuko geruza batekin estali. Gainazala gurin- intxaurrez barreiatu. Labera sartu eta 20 minutu bertan eduki. Egosketa-azpilean zerbitzatu. • • • • 1 kg de patatas 40 cl de nata líquida 2 pizcas de nuez moscada 1 diente de ajo 30g de mantequilla 100g de queso rallado sal y pimienta • • • • • • • 1. Pelar las patatas, limpiarlas con agua fría y secarlas. Cortarlas en rodajas muy finas. 2. Poner las patatas en una cacerola con la nata líquida. Añadir la nuez moscada en polvo y sazonar con sal y pimienta. Poner al fuego y dejar cocer 20 minutos. 3. Precalentar el horno a 210ºC (th.7). Frotar un plato especial para horno con un diente de ajo y luego untarlo con un poco de mantequilla. Echar el preparado de patatas en la fuente. 4. Recubrir la fuente con una capa de queso rallado. Sembrar la superficie de nueces de mantequilla. Meter al horno 20 minutos. Servir en la fuente de cocción. • • • • PATATA-GRATINATUA Emilieren eskutik GRATINADO DE PATATAS de la mano de Emilie Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 20. Ingredienten Bereiding 400 gram droge erwten 2 varkenspoten 300 gram worst 1 ui 2 prei ¼ venkel 2 selderijblaadjes 1 laurelblad Olijfolie ( in Nederland boter) Zout en peper naar smaak • • • • • • • • • • 1. In een daarvoor geschikte pan de gesneden ui zachtjes bakken, zonder dat die bruin wordt. 2. We voegen de gesneden selderijblaadjes, de prei en de gehakte venkel toe, daarna de worst en smoren het geheel. 3. We voegen 2,5 liter water toe, de erwten, de varkenspoten en het laurelblad. Als het geheel een tijdje kookt proeven we of we zout moeten toevoegen. 4. De varkenspoten zijn namelijk soms erg zout, en zelfs als ze goed gewassen zijn maken ze het stoofgerecht behoorlijk zout. 5. Als we zien dat de varkenspoten erg zout zijn moeten we ze in koud water ontzouten alvorens ze aan het gerecht toe te voegen. Tenslotte voegen we een lepeltje vers gemalen zwarte peper toe. 6. Een goede erwtensoep is behoorlijk „dik“. Dat is normaal gesproken geen probleem, want de gekookte erwten maken de soep behoorlijk stevig. • • • • • • Typisch Recept uit Holland HOLLANDSE ERWTENSOEP door Cees Holandako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Holanda
  • 21. 400 gramo ilar-lehor 2 txerri-ukondo 300 gramo txorizo edo saltxitxa Kipula 1 2 porru ¼ mihilu-erraboil 2 apio-hosto Ereinotz hosto 1 Oliba-olioa (haiek gurina erabiltzen dute) Gatza eta piperbeltza norberaren arabera • • • • • • • • • • 1. Kazola batean kipula arin frijitu denbora labur batean, ez du kolorea hartu behar. 2. Apioko hostoak, porruak eta mihilu-erraboila xehatu eta txorizoarekin batera kazolara gehitu, eta dena batera sueztitu. 3. 2 litro eta erdi ur, ilarrak, ukondoa eta ereinotz hostoa gehitu. 4. Eho berri den piperbeltz pixka bat gehitu, gatza behar duen egiaztatu (ukondoek nahiko gatza eman baitiezaiokete), eta egosten utzi ilarrak desegiten diren arte. 5. Salda lodia gelditzen ez bada, ilarrak birrindu saltsa loditu dadin. • • • • • 400 gramos de guisantes secos 2 codillos de cerdo 300 gramos de chorizo o salchichas 1 cebolla 2 puerros 1/4 de bulbo de hinojo 2 hojas de apio 1 hoja de laurel Aceite de oliva, (ellos usan mantequilla) Sal y pimienta al gusto • • • • • • • • • • 1. Sofreir en una cazuela la cebolla ligeramente, sin que tome color. 2. Picar las hojas de apio, los puerros y el bulbo de hinojo y añadirlos junto con el chorizo a la cazuela, rehogando el conjunto. 3. Añadir 2 litros y medio de agua, los guisantes, el codillo y la hoja de laurel. 4. Anadir una pizca de pimienta negra recién molida, comprobar si necesita sal (los codillos pueden aportar suficiente sal) y dejar cociendo hasta que los guisantes se deshagan. 5. Si el caldo no queda espeso, aplastar los guisantes para que engorde la salsa. • • • • • ILAR-ZOPA Ceeseren eskutik SOPA DE GUISANTES de la mano de Cees Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 22. Ingredients Instructions 6 slices of sliced bread 50g raisins 5 eggs (2 whole eggs and 3 yolks) 25g sugar 600ml Milk A little extra Sugar (brown sugar if you have it.) • • • • • • 1. Preheat the oven to 170C. Grease a 7.5cm deep ovenproof dish. 2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers in the dish, putting some raisins between each layer. Save some raisins until the end. 3 In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of drops of vanilla essence into the milk. 4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the hot milk, stirring well. 4.Slowly pour the mixture over the bread. Leave to stand for 10 minutes. 5. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes until the top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven, press the bread into the mixture with a spoon, so you cover it with the mixture again to stop the bread from burning. 6. Place the reserved raisins on the top layer to decorate. 7. Serve hot or cold with cream or icecream. • • • • • • • • Typical English Recipe BREAD AND BUTTER PUDDING by Geofrey Inglaterrako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Inglaterra
  • 23. 6 moldeko ogi-xerra 50g mahaspasa 5 arrautza (2 arrautza oso eta 3 gorringo) 25g azukre 25 g gurin 600 ml esne Bainila-esentzia (Aukeran) • • • • • • • 1. Aurretik labea 170ºCtara berotu. 7,5 cm sakontasuna duen labearentzako azpil bat gurinarekin igurtzi. 2. Jada (bi aldeetatik) gurinarekin igurtzi diren ogi-xerren kaskoa kendu eta lau zatitan zatitu (triangelu edo lauki formarekin). Ogia geruzetan jarri azpilean, geruzen artean mahaspasa batzuk jarriz. Mahaspasa batzuk gorde bukaerarako. 3. Kazola batean esnea berotu baina irakiten ez utzi. Bainila- esentzia tanta batzuk gehitu. 4. Azpil handi batean arrautzak eta azukrea nahastu eta ondoren esne beroa gehitu. Nahasteari ondo eragin. 5. Poliki nahastea ogiaren gainean isuri. 10 minutuz pausatzen utzi. 6. Azukre pixka batekin hautseztatu eta labean sartu 30-40 minutuz, goiko aldea xigortuta eta karraskatsua dagoen arte. Labean 15 minutu egon ondoren, koilara batekin ogia nahaste barruan zapaldu, berriz estaltzeko, horrela ogia erretzea ekidinez. 7. Lehen gordetako mahaspasak gainean ipini, hornidura modura. 8. Bero edo hotz zerbitzatu, krema edo izozki batez lagunduta. • • • • • • • • 6 rebanadas de pan de molde 50g de pasas 5 huevos (2 huevos enteros y 3 yemas) 25g de azúcar 25 g de mantequilla 600 ml de leche Esencia de vainilla (opcional) • • • • • • • 1. Precalentar el horno a 170ºC. Untar con mantequilla una fuente para horno de 7,5 cm de profundidad. 2. Quitar la corteza de las rebanadas ya untadas con mantequilla (por ambos lados) y trocearlas en cuatro partes (en forma de triángulos o cuadrados). Colocar el pan en capas sobre la fuente poniendo algunas pasas entre las capas. Reservar algunas pasas para el final. 3. Calentar en una cazuela la leche sin dejar que hierva. Añadir unas gotas de esencia de vainilla. 4. En una fuente grande se mezclan los huevos y el azúcar y a continuación se añade la leche caliente. Remover bien la mezcla. 5. Verter despacio la mezcla sobre el pan. Dejar reposar durante 10 minutos. 6. Espolvorear con un poco de azúcar y hornearlo durante 30-40 minutos hasta que la parte superior esté tostada y crujiente. Transcurridos 15 minutos en el horno, presionar con una cuchara el pan dentro de la mezcla para cubrirlo de nuevo y así evitar que el pan se queme. 7. Colocar encima las pasas que habíamos reservado a modo de decoración. 8. Servir caliente o frío acompañado de una crema o helado. • • • • • • • • Ogia eta gurinezko pudina Geofreyren eskutik Puding de pan y mantequilla de la mano de Geofrey Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 24. Ingredienti Preparazione 250 g a persona de vongole 100 g a persona de spaghetti 1 cucchiaio a persona d’olio extravergine d’oliva 2 spicchi d’aglio Una punta de peperoncino piccante (Facoltativo) Abbondante prezzemolo- perejil, sale • • • • • • 1. Lasciar spurgare le vongole fresche in acquea e sale per 2 h mimimo. 2. In una pentola capiente far aprire le vongole, ben scolate, a fuoco vivace e con coperchio fino a che si aprano. 3. Togliere immediatamente le vongole dal fuoco dopo la loro apertura e separarle dal liquido che si è formato. Filtrare il liquido e conservarlo. 4. Sgusciare la metà delle vongole e lasciare da parte le altre, al caldo, per la decorazione. 5. Soffriggere i 2 spicchi d’aglio in una padella alta con l’olio extravergine fino a farli imbiondire. 6. Versare il liquido di cottura delle vongole e aggiungere le vongole sgusciate, una parte del prezzemolo tritato finemente, sale i se si vuole, la punta di peperoncino piccante. 7. Far addensare il sughetto. 8. Nel frattempo lessare gli spaghetti in acqua bollente. 9. Scolarli molto al dente e versarli nella padella. Far insaporire gli spaghetti nel sughetto per un paio di minuti e servire immediatamente decorando con le altre vongole non sgusciate e il rimanente prezzemolo tritato. • • • • • • • • • Ricetta Típica De Italia SPAGHETTI ALLE VONGOLE IN BIANCO de Giovanna Italiako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Italia
  • 25. 20g txirla pertsona ba- koitzeko 10g espagetik pertsona bakoitzeko Lehenengo oliba-olioko koilara 1 pertsona bakoitzeko 2 baratxuri-ale Kaiena mineko punta bat Perrexil ugari, gatza • • • • • • 1. Txirla freskoak gatza duen uretan utzi, gutxienez 2 orduz. 2. Ondo iragazkitako txirlak zartagin bero baten jarri su bizian, ireki daitezen. 3. Ireki bezain laster txirlak berotik kendu. Likidoa iragazki eta gorde. 4. Txirlen erdia hustu eta besteak oskolarekin gorde, ondoren platera apaintzeko. 5. 2 baratxuri-aleak lehenengo oliba-olioa duen kazola batean arin frijitu, kolorea hartzen duten arte. 6. Aurretik gordetako salda isuri eta oskolik gabeko txirlak gehitu, baita fin moztutako perrexila, nahi den gatza eta kaiena mineko punta ere bota. 7. Loditu 8. Bitartean, espagetiak egosi. 9. “Al dentera” daudenean espagetiei ura kendu. Espagetiak saltsarekin batera 2 minutuz pausatzen utzi eta berehala gordetako txirlekin eta gelditzen den per- rexilarekin apaindu. • • • • • • • • • 250 g de almejas por persona 100g de spaghettis por persona 1 cucharada de aceite virgen extra por persona 2 dientes de ajo Una punta de cayena picante Abundante perejil, sal • • • • • • 1. Dejar las almejas frescas en agua con sal durante 2 h mínimo. 2. Poner en una sartén caliente a fuego vivo las almejas bien escurridas para que se abran. 3. Quitar inmediatamente las almejas del calor después de su apertura. Filtrar el líquido y conservarlo. 4. Vaciar la mitad de las almejas y reservar el resto con cáscara para la decoración. 5. Sofreir los 2 dientes de ajo en una cacerola con aceite virgen extra hasta que tomen color. 6. Verter el caldo reservado anteriormente y agregar las almejas sin cáscara, parte de perejil finalmente cortado, sal al gusto y la punta de la cayena picante. 7. Hacer que espese. 8. Mientras tanto, hervir los spaghetti. 9. Escurrir los spaghetti cuando estén “al dente”. Reposar los spaghetti durante un par de minutos junto con la salsa y adornar inmediatamente con las almejas reservadas y el resto del perejil. • • • • • • • • • SPAGHETTIak txirlekin, Giovannaren eskutik SPAGUETTI CON ALMEJAS de la mano de Giovanna Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 26. Skladniki Przygotowanie 8 liści kapusty 1/2 kg. mięsa mielonego (połowa wieprzowego i połowa wolowego) 2 szklanki ryżu 1 cebula 2 ząbki czosnku Posiekana pietruszka Tymianek Pieprz olej sól Sos: pól puszki pomidorów pól szklanki bulionu warzywnego 2 łyżeczki mąki olej sól • • • • • • • • • • • • • • • 1. W osolonej wodzie gotuj przez 5-8 minut liście kapusty . 2. Następnie wyjmij je i rozłóż, żeby wyschły. W międzyczasie ugotuj ryż. Na patelni podsmaż drobno posiekaną cebulę. 3. Jak zacznie się rumienić, dodaj mięso i mieszaj kilka minut. Połącz z ryżem, dodając czosnek, pietruszkę, tymi- anek , sól i pieprz. 4. Napelnij liście przygotowanym farszem, ostrożnie zawiń i wzmocnij wykałaczką. 5. Natłuść odpowiedniej wielkości naczynie y włóż ufor- mowane gołąbki. Piec w piekarniku póltorej godziny, od czasu do czasu dodając odrobinę wody. Sos: W garnuszku podgotuj pomidory z odrobiną oleju, dodaj rosól i jak zacznie się gotować wsyp mąkę. Dopraw sol i zostaw na wolnym ogniu kilka minut. ¡Smacznego! • • • • • • • • Typowy Polski Przepis GOLabkI wedlug przepisu Kasia Poloniako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Polonia
  • 27. 8 aza-hosto ½ k haragi txikitu (erdia txerrikoa, erdia txahalekoa) 2 arroz Kipula 1 et 2 baratxuri-ale Perrexil xehatua eta ezkaia Olioa Gatza et Piperbeltza Saltsa: Tomate birrinduko lata bat Salda begetaleko edalontzi erdia 2 irin-koilaratxokada Olioa Gatza • • • • • • • • • • • • 1. Kazola batean 8 aza-hostoak irakiten jarri, gatz pixka batekin 5-8 minutuz. 2. Bitsaderarekin atera eta ura ateratzen utzi, ondo lehortuta dauden arte. Bitartean arroza egosi. 3. Zartagin batean ongi xehatutako kipula frijitu, eta gorritu denean, haragi txikitua gehitu eta pausatzen utzi denbora batez. 4. Arroza, perrexila, baratxuria, ezkaia, gatza eta piperbeltzarekin nahastu. 5.Hostoak nahastearekin bete, arretaz kiribildu eta zotz batekin lotu. 6.Azpil bat gurinarekin koipeztatu eta horretan erroiluak jarri. Labean ordu eta erdi eduki, noizean behin ur pixka bat gehituz. Saltsa: Kazola batean tomatea olio tantan batzuekin egosi, salda gehitu eta irakiten duenean irina gehitu. Gatza puntuan jarri eta minutuz batzuetan egosten utzi. • • • • • • • 8 hojas de col ½ k de carne picada (mitad de cerdo, mitad de ternera) 2 vasos de arroz 1 cebolla y 2 dientes de ajo Perejil picado y tomillo Aceite, sal y pimienta Salsa: una lata de tomate triturado media vaso de caldo vegetal 2 cucharaditas de harina Aceite sal • • • • • • • • • • • 1. Hervir en una cazuela las 8 hojas de col con una pizca de sal durante unos 5-8 minutos. 2. Retirarlas con una espumadera y dejarlas escurrir hasta que estén bien secas. Mientras tanto, cocer el arroz. 3. Freír en una sartén la cebolla muy picada y cuando esté dorada, añadir la carne picada y dejar reposar un rato. 4. Mezclar con el arroz, el perejil, el ajo, el tomillo, la sal y la pimienta. 5.Rellenar las hojas con la mezcla, enrollarlas con cuidado y sujetarlas con un palillo. 6.Engrasar una fuente con mantequilla y colocar en ella los rollos. Introducirla en el horno durante hora y media añadiéndole de vez en cuando un poco de agua. Salsa: Cocer en una cazuelita el tomate con unas gotas de aceite, añadir caldo y cuando hierva agregar la harina. Poner a punto de sal y dejar cocer unos minutos. • • • • • • • Mozkor beteak Kasia-ren eskutik berzas rellenas de la mano de Kasia Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 28. Ingredientes PreparaÇäo 1 quilo de perna de carneiro sal e pimenta-do-reino a gosto 1 cebola picada 1 colher (chá) de orégano 1 dente de alho 1 colher (chá) manjericão 1 folha de louro 3 colheres (sopa) de vinagre tinto 3 colheres (sopa) de azeite de oliva 1 colher (sopa) de mostrada • • • • • • • • • • 1. Temperar o carneiro com sal, pimenta, cebola, orégano, alho sacado, manjericão, louro e vinagre. Deixar marinar durante 2 horas. 2. Misturar o azeite e a mostarda e besuntar o carneiro com esta mistura. 3. Colocar numa assadeira untada. 4. Juntar a marinada e levar a assar em forno médio durante 40 minutos, regando de vez em quando com o caldo da assadeira • • • • Receita Típica de Portugal Carneiro na Mostrada de Carla Portugaleko Errezeta Tipikoa Receta Típica de Portugal
  • 29. Arkume-hankako kilo 1 Txikitutako tipula 1 Oregano koilarakadatxo 1 Txikitutako baratxuri-ale 1 Albaka koilarakadatxo 1 Ereinotz-hosto 1 3 ozpin koilara handi 3 oliba-olio koilarakada handi Mostaza-koilara handi 1 Gatza eta piperbeltz ehoa • • • • • • • • • • 1. Arkumea, gatzarekin, piperbeltzarekin, tipularekin, oreg- anoarekin, baratxuriarekin, albakarekin, ereinotzarekin eta ozpinarekin ondu. Bi orduz utzi. 2. Arkumea erretilu batean harri. 3. Saltsa bat egin, olioa mostazarekin nahasiz, eta ondutako arkumear- en gainean jarri. 4. Labean erre, tenperatuta ertainean 40 minutuetan, arkumea er- retiluko saltsarekin bustiz. • • • • 1 Kilo de pierna de cordero 1 cebolla picada 1 cuchara pequeña de orégano 1 diente de ajo picado 1 cuchara pequeña de alba- haca 1 hoja de laurel 3 cucharas grandes de vinagre 3 cucharas grandes de azeite de oliva 1 cuchara grande de mostaza sal y pimienta negra molida • • • • • • • • • • 1. Aliñar el cordero con la sal, pimienta negra, cebolla, orégano, ajo, albahaca, laurel y vinagre. Dejarlo macerar durante 2 horas. 2. Poner el cordero en una bandeja. 3. Preparar una salsa, mezclando el aceite con la mostaza y verterla sobre el cordero aliñado. 4. Asar en el horno, en temperatura media durante 40 minutos, bañando el cordero con la salsa de la bandeja. • • • • Arkumea mostazanCarla-ren eskutik Cordero a la mostaza de la mano de Karla Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 30. Ингредиенты Метод приготовления 1 выпотрошенный поросенок. 1 кг рассыпчатой гречневой каши. 300 г шампиньонов. 200 г лука. 100 г масла. соль. • • • • • • 1. Вымойте тщательно грибы, мелко порежьте и обжарьте в масле. 2. Обжарьте нарезанный лук в масле отдельно от грибов. Вмешайте грибы и лук в сваренную рассыпчатую гречневую кашу, посолите по вкусу. Тщательно вымойте поросенка, натрите солью внутри. 3. Заполните через разрез на животе кашей, но не плотно. Зашейте разрез, положите на противень, сложите ноги под низ. 4. Залепите уши и пятачок тестом или фольгой. Поставьте в прогретую до 190-200 С духовку. 5. Выпекайте до золотистой корочки. Поливайте выделяемым соком регулярно. 6. Подавайте, украсив зеленью, на большом блюде с маринованными овощами и фруктами. • • • • • • типичный рецепт из России Errusiako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Rusia ОПИСАНИЕ рецепт подготовила Камилла
  • 31. Barrutik hutsik dagoen txerrikume 1 Egositako artobeltz kilo 1 300g txanpinoi 200g tipula 100g olio gatza • • • • • • 1. Txanpinoiak ondo garbitu, zatietan moztu eta olioan frijitu. 2. Tipula onddoena ez den zartagin batean gorritu. Gero onddoak eta tipula jada egosia dagoen artobeltzarekin nahastu eta nahi den gatza bota. 3. Txerrikumea arretaz garbitu, barrutik gatzatu. Sabeleko zatiaren ebakitik, artobeltzarekin bete baino ez gehiegi sartu. Ebakia josi, arkumea labeko erretiluan jarri, hankak beheko aldean daudela. 4. Muturra eta belarriak masarekin edo aluminio-paperarekin estali. Aurretik 180-200ºCtara berotutako labean sartu. 5. Azala gorritua eta karraskatsua duen arte erre, erretzen den bitartean erretilura erortzen den gantza goitik bota. 6. Azpil handi batean zerbitzatu, barazki marinatuekin eta frutekin apaindu. • • • • • • 1 cochinillo vació por dentro 1 kilo de alforfón cocido 300g de champiñones 200g de cebolla 100g de aceite sal • • • • • • 1. Lavar bien los champiñones, cortarlos en trozos pequeños y freír en el aceite. 2. Dorar la cebolla separadamente de los hongos. Después mezclar los hongos y la cebolla con el alforfón ya cocido, salar al gusto. 3. Limpiar cuidadosamente el cochinillo, salar por dentro. Por el corte de la parte del vientre llenarlo del alforfón pero no densamente. Coser el corte, poner el cochinillo en la bandeja del horno con las patas por debajo. 4. Tapar el hocico y las orejas con masa o papel de aluminio. Meter en el horno calentado hasta 180-200C. 5. Asar hasta que tenga la piel dorada y crujiente echando por encima mientras se asa la grasa que cae a la bandeja. 6. Servir en una fuente grande, decorar con verduras marinadas y frutas. • • • • • • Txerrikume beteta Kamila-ren eskutik Cochinillo relleno de la mano de Kamila Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración
  • 32. Zutaten Zubereitung 1bis 2 gröβere Zwiebeln 250 g Champignons 800 g Kalbsschnitzelfleisch Salz, weiβer Pfeffer 1 bis 2 Esslöffel Mehl 3 Esslöffel Erdnussöl 4 Esslöffel Butter 250 ml Weiβwein 600 ml Sahne • • • • • • • • • 1. Die Zwiebeln schälen und klein hacken. Champignons putzen und in Scheiben schneiden. 2. Das circa drei Millimeter dicke Fleisch in kleine Stücke schneiden und mit Salz und Pfeffer würzen. 3. Nun das Fleisch in zwei Portionen teilen und diese nacheinander kurz in Erdnussöl braten. 4. Fleisch warm stellen. 5. In der Pfanne nun die Butter heiβ machen. 6. Darin die Zwiebeln dünsten. 7. Champignons dazugeben, mit Mehl bestäuben und umrühren. 8. Nun den Weiβwein dazugeben und alles zusammen köcheln lassen, bis die Menge um die Hälfte reduziert ist. 9. Dann den Bratensaft vom Fleisch und die Sahne dazugeben. 10. Soβe ein wenig einkochen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. 11. Das Fleisch in die Soβe geben und alles mischen, nicht mehr kochen. • • • • • • • • • • • Ein typisches Rezept aus der Schweiz ZÜRCHER GESCHNETZELTES von Viviana Suitzako Errezeta Tipikoa Receta Típica de Suiza
  • 33. Kipula 1-2 250 g txanpinoi 800 g txekor-eskalope Irin koilarakada 1-2 Kakahuete-olioko 3 koilarakada 4 gurin-koilarakada Ardo zuriko 250 ml 600 ml esne-gain Gatza, Piperbeltza • • • • • • • • • 1. Kipulak zuritu eta xehatu. Txanpinoiak garbitu eta xerretan moztu. 2. Eskalopeak zati txikietan moztu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu. 3. Haragia bi anoetan banatu eta bata bestearen atzetik kakahuete-olioan frijitu. 4. Haragia ontzi bero batean mantendu. 5. Gurina zartagin batean jarri eta kipulak erregosi. 6. Txanpinoiak irineztatu, nahastera gehitu eta denari ondo eragin. 7. Ardoa gehitu eta dena su geldoan egosten utzi, erdira urritzen den arte. 8. Haragiaren salda eta esne-gaina gehitu. 9. Saltsa pixka bat loditu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu. 10. Haragia gehitu eta denari eragin. • • • • • • • • • • 1-2 cebollas 250 g de champiñones 800 g de escalopes de ternera 1-2 cucharas de harina 3 cucharas de aceite de cacahuete 4 cucharas de mantequilla 250 ml de vino blanco 600 ml de nata Sal, Pimienta • • • • • • • • • 1. Pelar y picar las cebollas. Limpiar y cortar en lonchas los champiñones. 2. Cortar los escalopes en trozos pequeños y sazonar con sal y pimienta. 3. Dividir la carne en dos raciones y freír una tras otra en el aceite de cacahuete. 4. Mantener la carne en un recipiente caliente. 5. Poner la mantequilla en una sartén y estofar las cebollas. 6. Enharinar los champiñones, añadirlos a la mezcla y remover todo. 7. Añadir el vino y dejar cocer todo a fuego lento hasta que reduzca a la mitad. 8. Añadir el caldo de la carne y la nata. 9. Espesar la salsa un poquito y sazonar con sal y pimienta. 10. Añadir la carne y remover todo. • • • • • • • • • • Zürcher Geschnetzeltes vivianaren eskutik Zürcher Geschnetzeltes de la mano de Viviana Osagaiak Nola egin Ingredientes Elaboración