2. Zutaten Zubereitung
280 g Puderzucker
4 Eier
1 TL Zimt
1 Prise Gewürznelken
1 Prise weissen Pfeffers
Saft und geriebene Schale einer halben Orange
Geriebene Schale einer halben Zitrone
140 g gemahlene Mandeln
140 g gehackte Mandeln
140 g Orangeat und Zitronat
70 g Weizenmehl
70 g Stärkemehl
Zum Garnieren:
Halbe geschälte Mandeln
Zum Glasieren:
50 g Puderzucker mit etwas Orangensaft
vermengen
Zum Schokolieren:
Schokoladenkuvertüre (Vollmilch
oder Zartbitter)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Den Puderzucker mit den Eigelben schaumig
schlagen. Anschliessend die Gewürze, die Zitronen-
und Orangenschale, Mandeln, Orangeat und Zitronat
hinzugeben und alles gut vermischen. Zuletzt das Mehl,
Stärkemehl und die geschlagenen Eiweisse hinzufuegen
und ebenfalls gut vermengen.
2. Den Teig etwa 1 cm dick ausrollen und mit
Förmchen nach Wahl ausstechen. Die Lebkuchen auf
ein Blech geben und bei 170 Gradetwa 25 Minuten
backen.
3. Nach der Backzeit nach Wunsch entweder in noch
warmem Zustand mit der Mischung aus Puderzucker
und Orangensaft glasieren oder die Lebkuchen
abkühlen lassen und sie anschliessend mit der
flüssigen Schokoladenkuvertüre bestreichen und mit
den halben geschälten Mandeln verzieren.
•
•
•
Ein typisches
Rezept aus
Deutschland
Nürnberger
Lebkuchen
von Katrin
Alemaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Alemania
3. 280 gramo azukre birbiratua
4 arrautza
Kanela goilarakada txiki bat
Iltze kanela birbiratu pixka bat
Piper zuri pixka bat
Laranja erdi baten zukua eta azal xehatua
Limoi erdiko azal xehatua
140g almendra irindua
140g zatitu eta zuritutako almendra
140g limoi kontzentratua kubitutan moztua
70g fekula
Apaingarri moduan:
Erditan zatituriko almendrak
Azukre bainurako:
50g azukre, baheturik eta laranja
zuku apur batekin nahastuta.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Azukre birbiratua arrautz gorringoarekin
batera irabiatu, bitsa lortu arte. Ondoren
espeziak, laranja eta limoi azalak,
almendrak eta limoi kontzentratua eta
azkenik irina, fekula eta arrautz zuringo
irabiatua gaineratu.
2. Orea oso ondo oreatu eta luzatu (zentimetro
bat lodi) eta bihotz, izar edota bestelako
formadun moldeekin puskatu gailetatxoak
egiteko. 170 gradutan 25 minututan erre.
3. Gailetatxoak labetik atera eta gainetik laranja
zukua bota, oraindik bero dauden bitartean. Hozten
utzi eta geroago urtutako txokolatearekin busti.
•
•
•
280 gramos de azúcar en polvo
4 huevos
1 cucharadita de canela
Una pizca de clavo en polvo
Una pizca de pimienta blanca
El jugo y la cáscara rallada de media naranja
Cáscara rallada de medio limón
140 g de almendras molidas
140 g de almendras cortadas y peladas
140 g de concentrado de limón cortado en
cubitos
70 g de harina de trigo
70 g de fécula
Para la guarnición:
Almendras peladas en mitades
Baño de azúcar:
50 g de azúcar en polvo tamizada
y mezclada con un poco de
zumo de naranja
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Batir el azúcar en polvo con la yema de
huevo en forma espumosa. Luego agregar
las especias, la cáscara de naranja y
limón, las almendras y el concentrado
de limón; y por fin la harina, la fécula y la
clara batida.
2. Amasar muy bien, estirar la masa (1cm
de espesor) y cortar con un moldecito de
corazón/estrella… (o cualquier otro tipo de
molde) las galletitas. Cocer a 170º C durante 25
minutos.
3. Sacar las galletitas del horno y cubrir por último,
con zumo de naranja mientras se encuentran calien-
tes. Dejarlas enfriar y bañarlas después en chocolate
derretido.
•
•
•
espeziadun ogia Katrinen eskutik
Pan de especias de la mano de Katrin Keim
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
4. 50g Zucker
2 Eier
250 ml Milch
100 ml Sahne (30%)
5g Blattgelatine
Vanille
•
•
•
•
•
•
1. Die Vanille in die Hälfte der Milch geben und langsam etwa 5
Minuten erhitzen.
2. Die Gelatine im Rest der Milch auflösen. Währenddessen die 2
Eigelbe und den Zucker cremig rühren.
3. Wenn die Milch mit der Vanille gut erhitzt ist, die Eigelbmasse
nach und nach einrühren. Anschliessend geben die aufgelöste
Gelatine ebenfalls hinzugeben.
4. Nun die Masse für etwa 60 bis 90 Minuten im Kühlschrank
abkühlen lassen. Die Sahne sowie die Eiweisse steif schlagen.
5. Wenn die Masse zu gelieren beginnt, Sahne und Eiweisse
vorsichtig unterheben. Die Creme für weitere 3 bis 4 Stunden im
Kühllschrank fest werden lassen (5 Stunden).
•
•
•
•
•
Zutaten Zubereitung
Ein typisches
Rezept aus
Deutschland
BAYERISCHE
CREME
von Katrin
Alemaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Alemania
5. 50g azukre
2 arrautza
Esne osoko 2,5 dl
Esne-gain likidoko 100 g (30%)
Gelatina ehoko 5 g
Bainila ehoa
•
•
•
•
•
•
1. Bainila esnearen erdira gehitu eta arretaz berotu (5
minutu inguru)
2. Egosten den bitartean arrautzen gorringoak eta
azukrea nahastu.
3. Arrautza nahastea poliki poliki bainilako esnera botatzen
joan, irabiatzen utzi gabe.
4. Gelatina disolbatu berotuz eta gelditzen den esnean
irabiatuz eta irabiatzen jarraituz nahasteari gehitu. Frigorifikoan
60-90 minutu bitartean utzi.
5. Esne-gaina irabiatu eta gero zuringoak irabiatu ere. Biak
prestakinera gehitu eta frigorifikoan gogortzen utzi (5 ordu).
•
•
•
•
•
50 g azúcar
2 huevos
2,5dl leche entero
100 g nata líquida (30%)
5 g gelatina molida
vainilla molida
•
•
•
•
•
•
1. Añadir la vainilla a la mitad de la leche y calentarla
con cuidado (cerca de 5 min.)
2. Durante la cocción mezclar las yemas de huevo y el
azúcar.
3. Incorporar la mezcla de huevo poco a poco a la leche de
vainilla sin parar de batirla.
4. Disolver la gelatina calentándola y removiéndola en la
leche restante y añadirla removiendo a la mezcla. Ponerlo en el
frigorífico de 60 a 90 minutos.
5. Batir la nata y después las claras de huevo. Agregar las dos a la
preparación y dejarla endurecer en el frigorífico (5 hrs.).
•
•
•
•
•
Babariako krema Katrinren eskutik
Crema de Bavaria de la mano de Katrin
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
6. Zutaten für die Füllung:
7 Äpfel
3 EL Zitronensaft
1 TL Zimt
3 TL Wasser
3 TL Zucker
70 g Rosinen
Zutaten für den Teig:
150 g Butter
150 g Zucker
1 Ei
400 g Mehl
2 TL Backpulver
½ TL Zimt
1 TL Zucker
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Äpfel schälen, das Gehäuse entfernen und in kleine Würfel
schneiden.
2. Äpfel mit dem Zitronensaft, dem Zimt, dem Wasser, dem
Zucker und den Rosinen in einem Topf 5 Minuten garen.
3. Für den Teig die Butter schmelzen und etwas abkühlen lassen.
Danach mit dem Ei und dem Zucker in einer Schüssel verrühren.
4. Das Mehl und das Backpulver vermischen und dann
löffelweise zur Masse in die Schüssel geben.
5. ¾ des entstandenen Teigs in eine gefettete Kuchenform geben
und den Boden formen – nicht den Rand vergessen, damit die
Füllung nicht ausläuft.
6. Apfelstücke in die Backform geben.
7. Zu dem zurückbehaltenen ¼ des Teiges den ½ TL Zimt und 1 TL
Zucker geben und zu Streuseln verarbeiten.
8. Streuseln auf dem Kuchen verteilen.
9. Backzeit: ca. 60 Minuten bei 190 Grad im vorgeheizten Ofen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zutaten Zubereitung
Ein typisches
Rezept aus
Deutschland
APFELKUCHEN
von Steffanie
Alemaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Alemania
7. Betegarriarentzako osagaiak:
7 sagar
3 limoi-zuku koilarakada
Kanela koilaratxokada 1
3 ur koilarakada
3 azukre koilarakada
70 g mahaspasa
Orearentzako osagaiak:
150 g gurin
150 g azukre
Arrautza 1
400 g irin
2 legamia-koilarakadatxo
Kanela-koilarakadatxo
1/2
Azukre
koilarakada 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Sagarrak zuritu, zuztarra kendu eta kuboetan moztu
2. Sagarrak eltze batean jarri, limoi-zukuarekin,
kanela koilaratxokadarekin, urarekin, azukrearekin eta
mahaspasekin.
3. 5 minututan egosi
4. Orearentzako, urtutako gurina, azukrea eta arrautza
erretilu handi batean irabiatu.
5. Legamia irinarekin nahastu eta jarraian nahastea poliki poliki
erretiluan gehitzen joan.
6. Irinarekin igurtzitako labearentzako molde bat orearen ¾ ekin bete
eta ez ahaztu moldeatu behar dela, ertz bat ere eratzeko, betegarria
atera ez dadin.
7. Eltzearen edukia orearen gainean isuri.
8. Alde batera utzitako orea kanelarekin eta azukrearekin nahastu eta “puska
txikiak egin” betegarria partzialki estaltzeko.
9. Labean 60 bat minututan 190 graduetan utzi (labea aurretik berotu behar da).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ingredientes para el relleno:
7 manzanas
3 cucharadas de zumo de limón
1 cucharadita de canela
3 cucharadas de agua
3 cucharadas de azúcar
70 grs de pasas
Ingredientes para la masa:
150 grs de mantequilla
150 grs de azúcar
1 huevo
400 grs de harina
2 cucharaditas de levadura
1/2 cucharadita de
canela
1 cucharada de
azúcar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Pelar las manzanas, quitarles el corazón y cortarlas en
dados
2. Colocar las manzanas en una olla con el zumo de limón,
la cucharadita de canela, el agua, el azúcar y las pasas
3. Cocer todo durante 5 minutos
4. Para la masa, batir la mantequilla fundida, el azúcar y el
huevo en una fuente grande.
5. Mezclar la levadura con la harina y a continuación añadir la mezcla
poco a poco a la fuente.
6. Rellenar un molde para horno untado con mantequilla con 3/4 de la
masa y no olvidar moldearla para formar también un borde que evite que se
salga el relleno.
7. Verter el contenido de la olla sobre la masa.
8. Mezclar el resto de la masa que habíamos apartado con la canela y el azúcar y
“hacerlo miguitas” para cubrir parcialmente el relleno.
9.Hornear aprox. 60 minutos a 190 grados (horno precalentado).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SAGAR-PASTELA Stefanieren eskutik
PASTEL DE MANZANA de la mano de Stefanie
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
9. 4 pertsonentzako osagaiak:
Ahate 1
Gari-karamelu kg 1
Ozpin litro ½
Betegarriarentzako osagaiak:
Anis-bola koilarakada ½
2 gatz-koilaratxokada
150 ml. ur
Laguntzeko osagaiak:
Tipulin bigunak
Crêpe-ak
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Preheat the oven to 170C and grease a 7.5cm deep ovenproof
dish.
2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and
cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers
in the dish, putting some raisins between each layer. Save some
raisins until the end to put on the top.
3. In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of
drops of vanilla essence into the milk.
4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the hot milk,
stirring well.
5. Slowly pour the mixture over the bread.
Leave to stand for 10 minutes.
6. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes until the
top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven, press the bread into the
mixture with a spoon, so you cover it with the mixture again to stop the bread
from burning.
7.Place some raisins on the top and serve hot or cold with cream or ice-cream.
•
•
•
•
•
•
•
1 pato
1 Kg. de caramelo de trigo
½ litro de vinagre
Ingredientes para el relleno:
½ cucharada de bolitas de anís
2 cucharaditas de sal
150 ml. de agua
Ingredientes para
acompañar:
Cebollitas tiernas
Crêpes
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Limpiar el pato por dentro, meter en su interior el anís,
la sal y los 150 ml. de agua. Cerrar con cuidado con un
pincho de acero inoxidable para que no se escape el
líquido. Con ayuda de una jeringa, inyectar aire, entre la
piel y la carne del pato, por toda la superficie.
2. Poner en una olla grande al fuego. Cuando empiece a her-
vir, apartar del fuego y añadir 1 taza de agua fría. Sumergir
dentro el pato durante 1/2 minuto. A continuación, lavar
con abundante agua fría, frotando bien, hasta quitar toda la grasa
de la piel.
3. En un barreño grande, poner 5 litros de agua, el vinagre y el
caramelo de trigo. Remover. Introducir el pato y masajearlo con las
manos un buen rato hasta que quede bien impregnado. Sacar con
cuidado con un gancho y colgarlo en un sitio en que pase el aire, unas
8 horas como mínimo, hasta que la piel esté seca.
4. Cocer en el horno a temperatura media. Al final de la cocción, aumen-
tar la temperatura para que tome su típico color dorado. Para servir, cortar
en pequeños filetes, que se pondrán sobre los crêpes a los que se les habrá
puesto un fondo de cebolletas cortadas en juliana.
•
•
•
•
Pekineko Ahate Lakatua Wei Li-en eskutik
Pato Laqueado de Pekín de la mano de Wei Li
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
10. Osagaiak Nola egin
Tomateak
Piper berdea
Luzokerra
Baratxuria
Gatza
Lehenengo oliba-olioa
Arrautza gogorra
Atun-kontserba
Ura
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Dornillo (almeriz) batean baratxuri-ale bat, txikitutako piper
berde bat eta gatza txikitu.
2. Nahastea aurretik zuritu eta zatikatutako tomateei
eta luzokerrari gehitu eta olioa poliki poliki gehitu saltsa
kontzentratu eta oretsu bat lortu arte.
3. Arrautza gogor bat edo bi zatikatu, atunarekin batera
entsaladara gehitzeko, berriz dena irabiatu eta….jateko prest
dago!
•
•
•
PIPIRRANA José Luisen eskutik
Ingredientes Elaboración
Tomates
Pimiento verde
Pepino
Ajo
Sal
Aceite de oliva virgen
Huevo duro
Atún en conserva
Agua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Machacar en un dornillo (mortero) un diente de ajo, un pimiento
verde troceado y sal.
2. Agregar a la mezcla los tomates y el pepino previamente
pelados y troceados y lentamente añadir aceite hasta conseguir
una salsa concentrada y pastosa.
3. Trocear uno o dos huevos duros para incorporarlos con el atún
a la ensalada, se bate nuevamente todo bien y...¡a comer!
•
•
•
PIPIRRANA de la mano de José Luis
Espaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
España
11. Osagaiak Nola egin
Oilasko 1
2 ereinotz hosto
3 baratxuri-ale
Kipula 1
3 sagar
Ardo zuriko edalontzi 1
Olioa, gatza eta azafrai-zotza
•
•
•
•
•
•
•
1. Oilaskoa zatikatua eta garbia kazola batean jarri, 2 ereinotz
hostoekin eta norberak gustukoa duen gatzarekin.
2. Baratxuriak eta xerretan banatutako kipula frijitu, eta oraindik
frijitua egoteko pixka bat gelditzen zaionean, sagar zurituak,
xafla-formarekin zatituta gehitu.
3. Frijitzen jarraitu kipula ondo gorritu den arte.
4. Frijitua birrindu ardoaren eta azafrai-zotzarekin, eta oilaskora
gehitu, egostu dadin. Bere puntuan dago haragia uxterra (biguna)
dagoenean.
•
•
•
•
OILASKOA SAGARREKIN José Luisen eskutik
Ingredientes Elaboración
1 pollo
2 hojas de laurel
3 dientes de ajo
1 cebolla
3 manzanas
1 vaso de vino blanco
Aceite, sal y azafrán en rama
•
•
•
•
•
•
•
1. Poner el pollo troceado y limpio en una cazuela junto con las
dos hojas de laurel y sal al gusto.
2. Freír los ajos y la cebolla partida en rodajas y cuando aún le
falte un poco para estar frita añadir las manzanas peladas y
troceadas en forma de láminas
3. Continuar friendo hasta que la cebolla esté bien dorada.
4. Triturar el sofrito junto con el vino y el azafrán en rama
añadiéndolo al pollo para que cueza. Estará en su punto cuando
la carne esté tierna.
•
•
•
•
POLLO CON MANZANAS de la mano de José Luis
Espaniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
España
12. Koostisained Valmistamine
piim 3 dl
pärm 25 g
või 250 g
suhkur 2 dl
sool 1 tl
muna 2tk
jahvatatud kaneel 1 tl
kardemon 1 tl
jahvatatud muskaatpähkel 1 ml
jahu
rummis leotatud rosinad 3 dl
sukaad 1 dl
apelsinikoore moos 1 dl
peenestatud mandli- või
sarapuupähklid 1,5 dl
martsipan 100 g
tükk võid
tuhksuhkur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sega leige piim, suhkur ja pärm.
Pane juurde sulatatud või, sool, kergelt vahustatud munad,
maitseained ja jahu. Sõtku segu ühtlaseks.
Lisa taignale rummis leotatud rosinad, tükkideks lõigatud
sukaadid, apelsinikoore hoidis, peenestatud mandlid või pähklid
ning tükeldatud martsipan.
Sega hästi ja lase taignal vähemalt tund aega rätikuga kaetult
soojas kohas kerkida.
Jaga kerkinud tainas kolmeks piklikuks osaks ja punu need üheks
patsiks. Saia võib ka lihtsalt pätsi kujuliseks jätta. Vaata fotot!
Küpseta saia 200 ºC juures umbes 45 minutit.
Võta sai ahjust, määri võiga üle ning riputa peale tuhksuhkrut.
Head isu!
•
•
•
•
•
•
•
Tüüpiline
Eesti
Retsept
Pireti
JÕULUSAI
Estoniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Estonia
13. 3 dl esne
25 g legami
250 g gurin
40 g azukre
Gatz-koilarakadatxo 1
2 arrautza
Kanela-koilarakadatxo 1
Kardamomo koilara bat 1
Intxaur moskatua
300 g irin
Ronean bustitako
mahaspasetako 80 g
Fruta konfitatuko 80 g
Zatiak dituen laranjazko
mermelada
Arbendol txikituko 50 g
100 g mazapan
Azukrea
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Esne epela, azukrea eta legamia nahastu.
2. Desegindako gurina, gatza, pixka bat irabiatutako
arrautzak, espeziak eta irina gehitu.
Nahastea oratu.
3. Ronean bustitako mahaspasak, zatitutako fruta
konfitatua, laranjazko mermelada, txikitutako arbendolak
edo urrak eta zatitutako mazapana gehitu.
4. Dena oso ondo nahastu eta leku bero batean, trapu batekin
estalita, gutxienez ordu batez pausatzen utzi.
5. Orea hiru zati luzeetan banatu eta txirikorda bat egin. Nahi
duzun forma eman diezaiokezu. Argazkia begiratu!
6. Labean sartu 45 minutuz 200º Ctara.
7. Ogia labetik atera, desegindako gurinarekin igurtzi eta azukrearekin
hautseztatu.
On egin!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3 dl de leche
25 g de levadura
250 g de mantequilla
40 g de azúcar
1 cucharadita de sal
2 huevos
1 cucharada de canela
1 cucharada de cardamomo
nuez moscada
300 g harina
80 g de pasas borrachas en ron
80 g de fruta confitada
mermelada de naranja con
trozos
50 g almendras picadas
100 g de mazapán
azúcar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mezclar leche templada, azúcar y levadura.
2. Añadir mantequilla derretida, sal, huevos ligeramente
batidos, especias y harina.
Amasar la mezcla.
3. Añadir en la masa pasas borrachas en el ron, fruta
confitada troceada, mermelada de naranja, almendras o
avellanas picadas y mazapán troceado.
4. Mezclar todo muy bien y dejarlo reposar por lo menos una hora
en un lugar calido y cubierto con el trapo.
5. Dividir la masa en tres partes alargados y hacer una trenza. Tam-
bién lo puedes dejar en la forma deseada. ¡Mira la foto!
6. Introducir en el horno 45 minutos a 200º C.
7. Sacar el pan del horno, untar con la mantequilla derretida y espol-
vorear con el azúcar.
¡Qué aproveche!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bizkotxo bustia mahaspasekin Pireteren eskuitk
Pan con pasas De la mano de Piret
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
14. Osagaiak Nola egin
4 bakailao-xerra
5 baratxuri-ale
Pipermin ½
Lehenengo oliba-olioko 300 ml.
•
•
•
•
1. Olioa buztinezko kazola baxu eta zabal batean jarri.
2. Baratxuriak zuritu eta gorritu. Gorrituta daudenean, plater batera pasa
eta gorde.
3. Pipermina garbitu eta 4 zatietan txikitu, denbora labur batez salteatu
eta baratxuriekin batera jarri..
4. Olio berean, bakailao zatiak sartu (lehenengo azala goraka). Alde
bakoitza lau minututan frijitu eta plater batera pasa. Darien gazura katilu
batean gordetzen joan.
5. Olio abeste katilu batera pasa eta epeltzen den arte itxaron. Epela
dagoenean pixka bat kazolan jarri eta bakailaoko gatzura pixka bat jarri
ere eta hori loditu iragazki batekin suabe irabiatuz.
6. Gelditzen den olioa eta gatzura pixkanaka pixkanaka gehitu, iragazkiari
eragiten utzi gabe. Gelditzen den olioa gehitu, eta irabiatzen jarraitu pil-pil
lodi bat lortzen den arte eta orduan bakailao-xerrak gehitu eta ondo berotu.
7. Plater batean xerrak zerbitzatu eta saltsarekin estali. Baratxuriekin eta
pipermin zatiekin apaindu.
•
•
•
•
•
•
•
Bakailaoa pil-pilean, Leyreren eskutik
Ingredientes Elaboración
4 tajadas de bacalao
5 dientes de ajo
½ guindilla
300 ml. de aceite virgen extra
•
•
•
•
1. Poner el aceite en una cazuela de barro baja y amplia.
2. Pelar los ajos y dorarlos. Cuando estén dorados, pasarlos a un plato y
reservarlos.
3. Limpiar la guindilla y trocearla en 4 partes, saltearlas brevemente y
retirarlas junto con los ajos.
4. En el mismo aceite, introducir los trozos de bacalao (primero con la piel
hacia arriba). Freírlos cuatro minutos por cada lado y retirarlos a un plato.
Reservar el suero que vayan soltando en un bol.
5. Pasar el aceite a otro bol y esperar a que se temple. Cuando esté
templado poner un poco en la cazuela y un poco del suero del bacalao y
ligarlo con un colador removiendo suavemente.
6. Añadir el resto del aceite poco a poco y el resto del suero sin dejar de
mover con el colador. Incorporar el resto del aceite, seguir removiendo hasta
que quede un pil-pil espeso e incorporar las tajadas de bacalao y calentar
bien.
7. Servir en un plato las tajadas y cubrir con la salsa. Decorar con los ajos y los
trozos de guindillas.
•
•
•
•
•
•
•
Bacalao al Pil al Pil de la mano de Leyre
Euskadiko
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Euskadi
15. Osagaiak Nola egin
Esne-gain litro 1
“Sobao” bizkotxo-pakete 1
Esne litro 1
100 g. arto-irin
3 gorringo
300 g. azukre
Whisky, ron edo ardo ezti
kopa ½ (gustuen arabera)
•
•
•
•
•
•
•
1. Esne-gaina 150g. azukrerekin harrotu eta molde batean bota.
2. Gainean erditik zatitutako bizkotxoak jarri, ontziaren ipurdi
guztia estaliz; ondoren, likorearekin eta ur pixka batekin busti.
3. Gelditzen den esnearekin, 150g azukrerekin, arto-irinarekin
eta gorringoekin, pastel-krema bat prestatu eta bizkotxoen
gainean isuri.
4. Azukrearekin karamelu bat prestatu eta estalki modura isuri.
•
•
•
•
GOXUA Leyreren eskutik
Ingredientes Elaboración
1 Litro de nata
1 Paquete de bizcochos
“sobaos”
1 Litro de leche
100 gr. Harina de maíz
3 Yemas de huevo
300 grs de azúcar
1 ½ Copa de whisky , ron o
vino dulce (según gustos)
•
•
•
•
•
•
•
1. Montar la nata con 150 grs. de azúcar y echarlo en un molde.
2. Colocar encima los “sobados” partidos por la mitad y tapando
toda la base del recipiente; remojarlos con el licor y un poquito
de leche.
3. Con la leche restante, 150 grs. de azúcar, la harina de maíz y
las yemas de huevo, preparar una crema pastelera y añadirla
encima de los “sobaos”.
4. Preparar un caramelo con azúcar y verterlo a modo de cober-
tura.
•
•
•
•
GOXUA de la mano de Leyre
Euskadiko
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Euskadi
16. Ingrédients Préparation
1 boîte de lait concentré
non sucré (boîte de 410 ml
environ)
2 oeufs
2 cuillères à soupe bombées
de farine
4 cuillères à soupe rases de
sucre
500 g de cerises (ou autres
fruits)
1 sachet de sucre vanillé
•
•
•
•
•
•
1. Beurrer un moule à clafloutis et verser les fruits au fond.
2. Dans un récipient, mettre les 2 oeufs, le sucre, le sucre vanillé,
la farine et le lait concentré.
3. Mixer le tout et verser sur les fruits.
4. Cuire au four à 180° C pendant 35 mn.
5. Laisser refroidir et saupoudrez de sucre glace avant de servir.
6. Délicieux également avec des poires williams ou des pommes.
•
•
•
•
•
•
Recette
Typique de la
France
CLAFOUTIS LÉGER
AUX FRUITS fourni
par Rudy
Frantziako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Francia
17. Azukre gabeko esne
kontzentratuko bote 1 (410ml
ingurukoa)
2 arrautza
Irinez betetako bi koilara handi
Arrasean betetako 4 azukre
koilara
500 g gerezi (edo beste fruitu
bat)
Bainila duen azukreko
poltsatxo 1
•
•
•
•
•
•
1. Labearentzako molde bat gurinarekin igurtzi.
2. Fruta hondoan jarri.
3. Ontzi batean 2 arrautzak, azukrea, bainila duen
azukrea, irina eta esnean nahasi.
4. Edukia frutaren gainean isuri.
5. Labean sartu 180°C, 35 minutuz bertan utziz.
6. Hozten utzi eta zerbitzatu baino lehen glas azukrearekin
hautseztatu.
7. Oso ona dago ere williams madariekin edo sagarrekin.
•
•
•
•
•
•
•
1 bote de leche concentrada
no azucarada (de alrededor
de 410 ml)
2 huevos
2 cucharas soperas llenas de
harina
4 cucharas soperas rasas de
azúcar
500 g de cerezas (o de otra
fruta)
1 bolsita de azúcar
vainillado
•
•
•
•
•
•
1. Untar de mantequilla un molde para horno.
2. Poner la fruta al fondo.
3. En un recipiente mezclar los 2 huevos, el azúcar, el
azúcar vainillado, la harina y la leche.
4. Verter el contenido sobre la fruta.
5. Introducir en el horno a 180°C durante 35 minutos.
6. Dejar enfriar y espolvorear azúcar glass antes de servir.
7. Está igualmente delicioso con peras williams o manzanas.
•
•
•
•
•
•
•
CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS Rudyen eskutik
CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS de la mano de Rudy
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
18. Ingrédients Préparation
1 k de pommes de terre
40 cl de crème fraîche liquide
2 pincées de noix de muscade
1 gousse d’ail
30 g de beurre
100 g de fromage râpé
sel et poivre
•
•
•
•
•
•
•
1. Éplucher, nettoyer à l’eau froide et sécher les pommes de terre.
Les couper en rondelles très fines.
2. Mettre les pommes de terre dans une casserole avec la crème
fraîche liquide. Ajouter la noix de muscade en poudre, saler et
poivrer.
3. Préchauffer le four à 210ºC (Th.7). Frotter avec une gousse d’ail
puis beurrer légèrement un plat à four. Mettre la préparation de
pommes de terre dans le plat.
4. Recouvrir le plat d’une couche de fromage râpé. Saupoudrer la
superficie de noisettes de beurre. Mettre au four pendant 20 min.
Servir dans le plat de cuisson.
•
•
•
•
GRATIN DAUPHINOIS
fourni
par Emilie
Frantziako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Francia
Recette
Typique de la
France
19. Patata kg 1
40 cl esne-gain likido
Intxaur muskatuko 2 apur
Baratxuri-ale 1
30g gurin
100g gazta arraspatu
-Gatza eta piperbeltza
•
•
•
•
•
•
•
1. Patatak zuritu, ur hotzarekin garbitu eta lehortu. Xerra
oso finetan moztu.
2. Patatak eltze batean jarri esne-gain likidoarekin.
Intxaur muskatu-hautsa gehitu eta gatza eta
piperbeltzarekin ondu. Sutan jarri eta 20 minututan egosten
utzi.
3. Labea aurretik 210ºCtara (th.7) berotu. Labearentzako
plater berezi bat baratxuri-ale batekin igurtzi eta gurin pixka
batekin igurtzi ere. Pataten prestakina azpil batean jarri.
4. Azpila gazta arraspatuko geruza batekin estali. Gainazala gurin-
intxaurrez barreiatu. Labera sartu eta 20 minutu bertan eduki.
Egosketa-azpilean zerbitzatu.
•
•
•
•
1 kg de patatas
40 cl de nata líquida
2 pizcas de nuez moscada
1 diente de ajo
30g de mantequilla
100g de queso rallado
sal y pimienta
•
•
•
•
•
•
•
1. Pelar las patatas, limpiarlas con agua fría y secarlas.
Cortarlas en rodajas muy finas.
2. Poner las patatas en una cacerola con la nata líquida.
Añadir la nuez moscada en polvo y sazonar con sal y
pimienta. Poner al fuego y dejar cocer 20 minutos.
3. Precalentar el horno a 210ºC (th.7). Frotar un plato
especial para horno con un diente de ajo y luego untarlo
con un poco de mantequilla. Echar el preparado de patatas
en la fuente.
4. Recubrir la fuente con una capa de queso rallado. Sembrar la
superficie de nueces de mantequilla. Meter al horno 20 minutos.
Servir en la fuente de cocción.
•
•
•
•
PATATA-GRATINATUA Emilieren eskutik
GRATINADO DE PATATAS de la mano de Emilie
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
20. Ingredienten Bereiding
400 gram droge erwten
2 varkenspoten
300 gram worst
1 ui
2 prei
¼ venkel
2 selderijblaadjes
1 laurelblad
Olijfolie ( in Nederland
boter)
Zout en peper naar
smaak
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. In een daarvoor geschikte pan de gesneden ui zachtjes bakken,
zonder dat die bruin wordt.
2. We voegen de gesneden selderijblaadjes, de prei en de gehakte
venkel toe, daarna de worst en smoren het geheel.
3. We voegen 2,5 liter water toe, de erwten, de varkenspoten en
het laurelblad. Als het geheel een tijdje kookt proeven we of we
zout moeten toevoegen.
4. De varkenspoten zijn namelijk soms erg zout, en zelfs als ze
goed gewassen zijn maken ze het stoofgerecht behoorlijk zout.
5. Als we zien dat de varkenspoten erg zout zijn moeten we ze in
koud water ontzouten alvorens ze aan het gerecht toe te voegen.
Tenslotte voegen we een lepeltje vers gemalen zwarte peper toe.
6. Een goede erwtensoep is behoorlijk „dik“. Dat is normaal gesproken
geen probleem, want de gekookte erwten maken de soep behoorlijk
stevig.
•
•
•
•
•
•
Typisch
Recept uit
Holland
HOLLANDSE
ERWTENSOEP
door Cees
Holandako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Holanda
21. 400 gramo ilar-lehor
2 txerri-ukondo
300 gramo txorizo edo saltxitxa
Kipula 1
2 porru
¼ mihilu-erraboil
2 apio-hosto
Ereinotz hosto 1
Oliba-olioa (haiek gurina
erabiltzen dute)
Gatza eta piperbeltza
norberaren arabera
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Kazola batean kipula arin frijitu denbora labur batean,
ez du kolorea hartu behar.
2. Apioko hostoak, porruak eta mihilu-erraboila xehatu
eta txorizoarekin batera kazolara gehitu, eta dena batera
sueztitu.
3. 2 litro eta erdi ur, ilarrak, ukondoa eta ereinotz hostoa
gehitu.
4. Eho berri den piperbeltz pixka bat gehitu, gatza behar duen
egiaztatu (ukondoek nahiko gatza eman baitiezaiokete), eta
egosten utzi ilarrak desegiten diren arte.
5. Salda lodia gelditzen ez bada, ilarrak birrindu saltsa loditu dadin.
•
•
•
•
•
400 gramos de guisantes
secos
2 codillos de cerdo
300 gramos de chorizo o
salchichas
1 cebolla
2 puerros
1/4 de bulbo de hinojo
2 hojas de apio
1 hoja de laurel
Aceite de oliva, (ellos
usan mantequilla)
Sal y pimienta al
gusto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Sofreir en una cazuela la cebolla ligeramente, sin que
tome color.
2. Picar las hojas de apio, los puerros y el bulbo de hinojo
y añadirlos junto con el chorizo a la cazuela, rehogando
el conjunto.
3. Añadir 2 litros y medio de agua, los guisantes, el codillo y
la hoja de laurel.
4. Anadir una pizca de pimienta negra recién molida, comprobar
si necesita sal (los codillos pueden aportar suficiente sal) y dejar
cociendo hasta que los guisantes se deshagan.
5. Si el caldo no queda espeso, aplastar los guisantes para que
engorde la salsa.
•
•
•
•
•
ILAR-ZOPA Ceeseren eskutik
SOPA DE GUISANTES de la mano de Cees
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
22. Ingredients Instructions
6 slices of sliced bread
50g raisins
5 eggs (2 whole eggs and 3
yolks)
25g sugar
600ml Milk
A little extra Sugar (brown
sugar if you have it.)
•
•
•
•
•
•
1. Preheat the oven to 170C. Grease a 7.5cm deep ovenproof dish.
2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and
cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers
in the dish, putting some raisins between each layer. Save some
raisins until the end.
3 In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of
drops of vanilla essence into the milk.
4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the
hot milk, stirring well.
4.Slowly pour the mixture over the bread.
Leave to stand for 10 minutes.
5. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes
until the top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven,
press the bread into the mixture with a spoon, so you cover it with the
mixture again to stop the bread from burning.
6. Place the reserved raisins on the top layer to decorate.
7. Serve hot or cold with cream or icecream.
•
•
•
•
•
•
•
•
Typical
English
Recipe
BREAD AND BUTTER
PUDDING
by Geofrey
Inglaterrako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Inglaterra
23. 6 moldeko ogi-xerra
50g mahaspasa
5 arrautza (2 arrautza oso eta 3
gorringo)
25g azukre
25 g gurin
600 ml esne
Bainila-esentzia (Aukeran)
•
•
•
•
•
•
•
1. Aurretik labea 170ºCtara berotu. 7,5 cm sakontasuna duen
labearentzako azpil bat gurinarekin igurtzi.
2. Jada (bi aldeetatik) gurinarekin igurtzi diren ogi-xerren
kaskoa kendu eta lau zatitan zatitu (triangelu edo lauki
formarekin). Ogia geruzetan jarri azpilean, geruzen artean
mahaspasa batzuk jarriz. Mahaspasa batzuk gorde bukaerarako.
3. Kazola batean esnea berotu baina irakiten ez utzi. Bainila-
esentzia tanta batzuk gehitu.
4. Azpil handi batean arrautzak eta azukrea nahastu eta ondoren esne
beroa gehitu. Nahasteari ondo eragin.
5. Poliki nahastea ogiaren gainean isuri. 10 minutuz pausatzen utzi.
6. Azukre pixka batekin hautseztatu eta labean sartu 30-40 minutuz, goiko
aldea xigortuta eta karraskatsua dagoen arte. Labean 15 minutu egon
ondoren, koilara batekin ogia nahaste barruan zapaldu, berriz estaltzeko,
horrela ogia erretzea ekidinez.
7. Lehen gordetako mahaspasak gainean ipini, hornidura modura.
8. Bero edo hotz zerbitzatu, krema edo izozki batez lagunduta.
•
•
•
•
•
•
•
•
6 rebanadas de pan de
molde
50g de pasas
5 huevos (2 huevos enteros y
3 yemas)
25g de azúcar
25 g de mantequilla
600 ml de leche
Esencia de vainilla
(opcional)
•
•
•
•
•
•
•
1. Precalentar el horno a 170ºC. Untar con mantequilla una
fuente para horno de 7,5 cm de profundidad.
2. Quitar la corteza de las rebanadas ya untadas con
mantequilla (por ambos lados) y trocearlas en cuatro partes (en
forma de triángulos o cuadrados). Colocar el pan en capas sobre
la fuente poniendo algunas pasas entre las capas. Reservar algunas
pasas para el final.
3. Calentar en una cazuela la leche sin dejar que hierva. Añadir unas
gotas de esencia de vainilla.
4. En una fuente grande se mezclan los huevos y el azúcar y a continuación
se añade la leche caliente. Remover bien la mezcla.
5. Verter despacio la mezcla sobre el pan. Dejar reposar durante 10 minutos.
6. Espolvorear con un poco de azúcar y hornearlo durante 30-40 minutos
hasta que la parte superior esté tostada y crujiente. Transcurridos 15 minutos
en el horno, presionar con una cuchara el pan dentro de la mezcla para cubrirlo
de nuevo y así evitar que el pan se queme.
7. Colocar encima las pasas que habíamos reservado a modo de decoración.
8. Servir caliente o frío acompañado de una crema o helado.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ogia eta gurinezko pudina Geofreyren eskutik
Puding de pan y mantequilla de la mano de Geofrey
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
24. Ingredienti Preparazione
250 g a persona de vongole
100 g a persona de spaghetti
1 cucchiaio a persona d’olio
extravergine d’oliva
2 spicchi d’aglio
Una punta de peperoncino
piccante (Facoltativo)
Abbondante prezzemolo-
perejil, sale
•
•
•
•
•
•
1. Lasciar spurgare le vongole fresche in acquea e sale per 2 h mimimo.
2. In una pentola capiente far aprire le vongole, ben scolate, a fuoco
vivace e con coperchio fino a che si aprano.
3. Togliere immediatamente le vongole dal fuoco dopo la loro
apertura e separarle dal liquido che si è formato. Filtrare il liquido e
conservarlo.
4. Sgusciare la metà delle vongole e lasciare da parte le altre, al caldo,
per la decorazione.
5. Soffriggere i 2 spicchi d’aglio in una padella alta con l’olio
extravergine fino a farli imbiondire.
6. Versare il liquido di cottura delle vongole e aggiungere le vongole
sgusciate, una parte del prezzemolo tritato finemente, sale i se si vuole,
la punta di peperoncino piccante.
7. Far addensare il sughetto.
8. Nel frattempo lessare gli spaghetti in acqua bollente.
9. Scolarli molto al dente e versarli nella padella. Far insaporire gli spaghetti
nel sughetto per un paio di minuti e servire immediatamente decorando con le
altre vongole non sgusciate e il rimanente prezzemolo tritato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ricetta
Típica
De Italia
SPAGHETTI ALLE
VONGOLE IN BIANCO de
Giovanna
Italiako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Italia
25. 20g txirla pertsona ba-
koitzeko
10g espagetik pertsona
bakoitzeko
Lehenengo oliba-olioko koilara
1 pertsona bakoitzeko
2 baratxuri-ale
Kaiena mineko punta bat
Perrexil ugari, gatza
•
•
•
•
•
•
1. Txirla freskoak gatza duen uretan utzi, gutxienez 2 orduz.
2. Ondo iragazkitako txirlak zartagin bero baten jarri su bizian,
ireki daitezen.
3. Ireki bezain laster txirlak berotik kendu. Likidoa iragazki eta
gorde.
4. Txirlen erdia hustu eta besteak oskolarekin gorde, ondoren
platera apaintzeko.
5. 2 baratxuri-aleak lehenengo oliba-olioa duen kazola batean arin frijitu,
kolorea hartzen duten arte.
6. Aurretik gordetako salda isuri eta oskolik gabeko txirlak gehitu, baita fin
moztutako perrexila, nahi den gatza eta kaiena mineko punta ere bota.
7. Loditu
8. Bitartean, espagetiak egosi.
9. “Al dentera” daudenean espagetiei ura kendu. Espagetiak saltsarekin batera
2 minutuz pausatzen utzi eta berehala gordetako txirlekin eta gelditzen den per-
rexilarekin apaindu.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
250 g de almejas por
persona
100g de spaghettis por persona
1 cucharada de aceite virgen
extra por persona
2 dientes de ajo
Una punta de cayena picante
Abundante perejil, sal
•
•
•
•
•
•
1. Dejar las almejas frescas en agua con sal durante 2 h mínimo.
2. Poner en una sartén caliente a fuego vivo las almejas bien
escurridas para que se abran.
3. Quitar inmediatamente las almejas del calor después de su
apertura. Filtrar el líquido y conservarlo.
4. Vaciar la mitad de las almejas y reservar el resto con cáscara para
la decoración.
5. Sofreir los 2 dientes de ajo en una cacerola con aceite virgen extra hasta
que tomen color.
6. Verter el caldo reservado anteriormente y agregar las almejas sin cáscara,
parte de perejil finalmente cortado, sal al gusto y la punta de la cayena
picante.
7. Hacer que espese.
8. Mientras tanto, hervir los spaghetti.
9. Escurrir los spaghetti cuando estén “al dente”. Reposar los spaghetti durante
un par de minutos junto con la salsa y adornar inmediatamente con las almejas
reservadas y el resto del perejil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SPAGHETTIak txirlekin, Giovannaren eskutik
SPAGUETTI CON ALMEJAS de la mano de Giovanna
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
26. Skladniki Przygotowanie
8 liści kapusty
1/2 kg. mięsa mielonego
(połowa wieprzowego i połowa
wolowego)
2 szklanki ryżu
1 cebula
2 ząbki czosnku
Posiekana pietruszka
Tymianek
Pieprz
olej
sól
Sos:
pól puszki pomidorów
pól szklanki bulionu
warzywnego
2 łyżeczki mąki
olej
sól
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. W osolonej wodzie gotuj przez 5-8 minut liście kapusty .
2. Następnie wyjmij je i rozłóż, żeby wyschły. W
międzyczasie ugotuj ryż. Na patelni podsmaż drobno
posiekaną cebulę.
3. Jak zacznie się rumienić, dodaj mięso i mieszaj kilka
minut. Połącz z ryżem, dodając czosnek, pietruszkę, tymi-
anek , sól i pieprz.
4. Napelnij liście przygotowanym farszem, ostrożnie zawiń i
wzmocnij wykałaczką.
5. Natłuść odpowiedniej wielkości naczynie y włóż ufor-
mowane gołąbki. Piec w piekarniku póltorej godziny, od czasu
do czasu dodając odrobinę wody.
Sos:
W garnuszku podgotuj pomidory z odrobiną oleju, dodaj rosól i jak
zacznie się gotować wsyp mąkę. Dopraw sol i zostaw na wolnym
ogniu kilka minut.
¡Smacznego!
•
•
•
•
•
•
•
•
Typowy
Polski
Przepis
GOLabkI wedlug
przepisu
Kasia
Poloniako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Polonia
27. 8 aza-hosto
½ k haragi txikitu (erdia
txerrikoa, erdia txahalekoa)
2 arroz
Kipula 1 et 2 baratxuri-ale
Perrexil xehatua eta ezkaia
Olioa
Gatza et Piperbeltza
Saltsa:
Tomate birrinduko lata bat
Salda begetaleko edalontzi
erdia
2 irin-koilaratxokada
Olioa
Gatza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Kazola batean 8 aza-hostoak irakiten jarri, gatz pixka
batekin 5-8 minutuz.
2. Bitsaderarekin atera eta ura ateratzen utzi, ondo
lehortuta dauden arte. Bitartean arroza egosi.
3. Zartagin batean ongi xehatutako kipula frijitu, eta gorritu
denean, haragi txikitua gehitu eta pausatzen utzi denbora
batez.
4. Arroza, perrexila, baratxuria, ezkaia, gatza eta piperbeltzarekin
nahastu.
5.Hostoak nahastearekin bete, arretaz kiribildu eta zotz batekin
lotu.
6.Azpil bat gurinarekin koipeztatu eta horretan erroiluak jarri. Labean
ordu eta erdi eduki, noizean behin ur pixka bat gehituz.
Saltsa:
Kazola batean tomatea olio tantan batzuekin egosi, salda gehitu eta
irakiten duenean irina gehitu. Gatza puntuan jarri eta minutuz batzuetan
egosten utzi.
•
•
•
•
•
•
•
8 hojas de col
½ k de carne picada (mitad de
cerdo, mitad de ternera)
2 vasos de arroz
1 cebolla y 2 dientes de ajo
Perejil picado y tomillo
Aceite, sal y pimienta
Salsa:
una lata de tomate triturado
media vaso de caldo vegetal
2 cucharaditas de harina
Aceite
sal
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Hervir en una cazuela las 8 hojas de col con una pizca
de sal durante unos 5-8 minutos.
2. Retirarlas con una espumadera y dejarlas escurrir
hasta que estén bien secas. Mientras tanto, cocer el arroz.
3. Freír en una sartén la cebolla muy picada y cuando esté
dorada, añadir la carne picada y dejar reposar un rato.
4. Mezclar con el arroz, el perejil, el ajo, el tomillo, la sal y la
pimienta.
5.Rellenar las hojas con la mezcla, enrollarlas con cuidado y
sujetarlas con un palillo.
6.Engrasar una fuente con mantequilla y colocar en ella los rollos.
Introducirla en el horno durante hora y media añadiéndole de vez en
cuando un poco de agua.
Salsa:
Cocer en una cazuelita el tomate con unas gotas de aceite, añadir caldo
y cuando hierva agregar la harina. Poner a punto de sal y dejar cocer unos
minutos.
•
•
•
•
•
•
•
Mozkor beteak Kasia-ren eskutik
berzas rellenas de la mano de Kasia
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
28. Ingredientes PreparaÇäo
1 quilo de perna de carneiro
sal e pimenta-do-reino a gosto
1 cebola picada
1 colher (chá) de orégano
1 dente de alho
1 colher (chá) manjericão
1 folha de louro
3 colheres (sopa) de vinagre
tinto
3 colheres (sopa) de
azeite de oliva
1 colher (sopa) de
mostrada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Temperar o carneiro com sal, pimenta, cebola, orégano, alho sacado,
manjericão, louro e vinagre. Deixar marinar durante 2 horas.
2. Misturar o azeite e a mostarda e besuntar o carneiro com esta
mistura.
3. Colocar numa assadeira untada.
4. Juntar a marinada e levar a assar em forno médio durante 40
minutos, regando de vez em quando com o caldo da assadeira
•
•
•
•
Receita
Típica de
Portugal
Carneiro na Mostrada
de Carla
Portugaleko
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Portugal
29. Arkume-hankako kilo 1
Txikitutako tipula 1
Oregano koilarakadatxo 1
Txikitutako baratxuri-ale 1
Albaka koilarakadatxo 1
Ereinotz-hosto 1
3 ozpin koilara handi
3 oliba-olio koilarakada
handi
Mostaza-koilara handi 1
Gatza eta piperbeltz
ehoa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Arkumea, gatzarekin, piperbeltzarekin, tipularekin, oreg-
anoarekin, baratxuriarekin, albakarekin, ereinotzarekin eta
ozpinarekin ondu. Bi orduz utzi.
2. Arkumea erretilu batean harri.
3. Saltsa bat egin, olioa mostazarekin nahasiz, eta ondutako arkumear-
en gainean jarri.
4. Labean erre, tenperatuta ertainean 40 minutuetan, arkumea er-
retiluko saltsarekin bustiz.
•
•
•
•
1 Kilo de pierna de cordero
1 cebolla picada
1 cuchara pequeña de orégano
1 diente de ajo picado
1 cuchara pequeña de alba-
haca
1 hoja de laurel
3 cucharas grandes de
vinagre
3 cucharas grandes de
azeite de oliva
1 cuchara grande de
mostaza
sal y pimienta
negra molida
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Aliñar el cordero con la sal, pimienta negra, cebolla, orégano,
ajo, albahaca, laurel y vinagre. Dejarlo macerar durante 2 horas.
2. Poner el cordero en una bandeja.
3. Preparar una salsa, mezclando el aceite con la mostaza y verterla
sobre el cordero aliñado.
4. Asar en el horno, en temperatura media durante 40 minutos,
bañando el cordero con la salsa de la bandeja.
•
•
•
•
Arkumea mostazanCarla-ren eskutik
Cordero a la mostaza de la mano de Karla
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
30. Ингредиенты Метод приготовления
1 выпотрошенный
поросенок.
1 кг рассыпчатой гречневой
каши.
300 г шампиньонов.
200 г лука.
100 г масла.
соль.
•
•
•
•
•
•
1. Вымойте тщательно грибы, мелко порежьте и обжарьте в
масле.
2. Обжарьте нарезанный лук в масле отдельно от грибов.
Вмешайте грибы и лук в сваренную рассыпчатую гречневую
кашу, посолите по вкусу. Тщательно вымойте поросенка,
натрите солью внутри.
3. Заполните через разрез на животе кашей, но не плотно.
Зашейте разрез, положите на противень, сложите ноги под
низ.
4. Залепите уши и пятачок тестом или фольгой. Поставьте в
прогретую до 190-200 С духовку.
5. Выпекайте до золотистой корочки. Поливайте выделяемым
соком регулярно.
6. Подавайте, украсив зеленью, на большом блюде с
маринованными овощами и фруктами.
•
•
•
•
•
•
типичный
рецепт из
России
Errusiako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Rusia
ОПИСАНИЕ рецепт
подготовила
Камилла
31. Barrutik hutsik dagoen
txerrikume 1
Egositako artobeltz kilo 1
300g txanpinoi
200g tipula
100g olio
gatza
•
•
•
•
•
•
1. Txanpinoiak ondo garbitu, zatietan moztu eta olioan
frijitu.
2. Tipula onddoena ez den zartagin batean gorritu. Gero
onddoak eta tipula jada egosia dagoen artobeltzarekin
nahastu eta nahi den gatza bota.
3. Txerrikumea arretaz garbitu, barrutik gatzatu. Sabeleko
zatiaren ebakitik, artobeltzarekin bete baino ez gehiegi
sartu. Ebakia josi, arkumea labeko erretiluan jarri, hankak
beheko aldean daudela.
4. Muturra eta belarriak masarekin edo aluminio-paperarekin
estali. Aurretik 180-200ºCtara berotutako labean sartu.
5. Azala gorritua eta karraskatsua duen arte erre, erretzen den
bitartean erretilura erortzen den gantza goitik bota.
6. Azpil handi batean zerbitzatu, barazki marinatuekin eta frutekin
apaindu.
•
•
•
•
•
•
1 cochinillo vació por dentro
1 kilo de alforfón cocido
300g de champiñones
200g de cebolla
100g de aceite
sal
•
•
•
•
•
•
1. Lavar bien los champiñones, cortarlos en trozos
pequeños y freír en el aceite.
2. Dorar la cebolla separadamente de los hongos.
Después mezclar los hongos y la cebolla con el alforfón
ya cocido, salar al gusto.
3. Limpiar cuidadosamente el cochinillo, salar por dentro.
Por el corte de la parte del vientre llenarlo del alforfón
pero no densamente. Coser el corte, poner el cochinillo en la
bandeja del horno con las patas por debajo.
4. Tapar el hocico y las orejas con masa o papel de aluminio. Meter
en el horno calentado hasta 180-200C.
5. Asar hasta que tenga la piel dorada y crujiente echando por
encima mientras se asa la grasa que cae a la bandeja.
6. Servir en una fuente grande, decorar con verduras marinadas y
frutas.
•
•
•
•
•
•
Txerrikume beteta Kamila-ren eskutik
Cochinillo relleno de la mano de Kamila
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración
32. Zutaten Zubereitung
1bis 2 gröβere Zwiebeln
250 g Champignons
800 g Kalbsschnitzelfleisch
Salz, weiβer Pfeffer
1 bis 2 Esslöffel Mehl
3 Esslöffel Erdnussöl
4 Esslöffel Butter
250 ml Weiβwein
600 ml Sahne
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Die Zwiebeln schälen und klein hacken. Champignons putzen
und in Scheiben schneiden.
2. Das circa drei Millimeter dicke Fleisch in kleine Stücke
schneiden und mit Salz und Pfeffer würzen.
3. Nun das Fleisch in zwei Portionen teilen und diese
nacheinander kurz in Erdnussöl braten.
4. Fleisch warm stellen.
5. In der Pfanne nun die Butter heiβ machen.
6. Darin die Zwiebeln dünsten.
7. Champignons dazugeben, mit Mehl bestäuben und umrühren.
8. Nun den Weiβwein dazugeben und alles zusammen köcheln
lassen, bis die Menge um die Hälfte reduziert ist.
9. Dann den Bratensaft vom Fleisch und die Sahne dazugeben.
10. Soβe ein wenig einkochen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
11. Das Fleisch in die Soβe geben und alles mischen, nicht mehr kochen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ein typisches
Rezept aus der
Schweiz
ZÜRCHER
GESCHNETZELTES
von Viviana
Suitzako
Errezeta
Tipikoa
Receta
Típica de
Suiza
33. Kipula 1-2
250 g txanpinoi
800 g txekor-eskalope
Irin koilarakada 1-2
Kakahuete-olioko 3 koilarakada
4 gurin-koilarakada
Ardo zuriko 250 ml
600 ml esne-gain
Gatza, Piperbeltza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Kipulak zuritu eta xehatu. Txanpinoiak garbitu eta
xerretan moztu.
2. Eskalopeak zati txikietan moztu eta gatza eta
piperbeltzarekin ondu.
3. Haragia bi anoetan banatu eta bata bestearen atzetik
kakahuete-olioan frijitu.
4. Haragia ontzi bero batean mantendu.
5. Gurina zartagin batean jarri eta kipulak erregosi.
6. Txanpinoiak irineztatu, nahastera gehitu eta denari ondo eragin.
7. Ardoa gehitu eta dena su geldoan egosten utzi, erdira urritzen den
arte.
8. Haragiaren salda eta esne-gaina gehitu.
9. Saltsa pixka bat loditu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu.
10. Haragia gehitu eta denari eragin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1-2 cebollas
250 g de champiñones
800 g de escalopes de ternera
1-2 cucharas de harina
3 cucharas de aceite de
cacahuete
4 cucharas de mantequilla
250 ml de vino blanco
600 ml de nata
Sal, Pimienta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Pelar y picar las cebollas. Limpiar y cortar en lonchas
los champiñones.
2. Cortar los escalopes en trozos pequeños y sazonar con
sal y pimienta.
3. Dividir la carne en dos raciones y freír una tras otra en el
aceite de cacahuete.
4. Mantener la carne en un recipiente caliente.
5. Poner la mantequilla en una sartén y estofar las cebollas.
6. Enharinar los champiñones, añadirlos a la mezcla y remover
todo.
7. Añadir el vino y dejar cocer todo a fuego lento hasta que reduzca
a la mitad.
8. Añadir el caldo de la carne y la nata.
9. Espesar la salsa un poquito y sazonar con sal y pimienta.
10. Añadir la carne y remover todo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zürcher Geschnetzeltes vivianaren eskutik
Zürcher Geschnetzeltes de la mano de Viviana
Osagaiak Nola egin
Ingredientes Elaboración