Tax risks for investors in Kazakhstan, October 2013.

606 views

Published on

L&M participated in the first conference of Austrian managers and investors of CIS in St. Petersburg.

Nurlan Makenov, a partner of L&M, was the speaker at the panel ‘Legal Information – Belorussia, Ukraine, Central Asia, Caucasus and CIS’ as expert on tax law of the Republic of Kazakhstan. He covered the topic of “Tax Risks for Investors in Kazakhstan”.

Published in: Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
606
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Tax risks for investors in Kazakhstan, October 2013.

  1. 1. «AUSTRIA CONNECT СНГ - 2013»
  2. 2. Конференция «AUSTRIA CONNECT СНГ- 2013» Konferenz AUSTRIA CONNECT GUS - 2013 Семинар «АКТУАЛЬНАЯ ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ – ЦЕНТРАЛЬНО-АЗИАТСКИЕ И КАВКАЗСКИЕ СТРАНЫ СНГ» Seminar-panel „UPDATE ÜBER RECHTLICHE ASPEKTE IN DEN ZENTRALASIATISCHEN UND KAUKASISCHEN REPUBLIKEN DER GUS“ Доклад на тему «НАЛОГОВЫЕ РИСКИ ДЛЯ ИНВЕСТОРОВ В КАЗАХСТАНЕ» Das Thema des Vortrages STEUERRISIKEN FÜR INVESTOREN IN KASACHSTAN Докладчик Нурлан Макенов, Партнер юридической фирмы «LINKAGE & MIND» Vortragende Nurlan Makenov, Partner in Rechtsfirma «LINKAGE & MIND» 03.10.2013
  3. 3. I. Probleme des Steuerrechts •~ zu viele Verweisungsnormen im Steuergesetzbuch •~ Unstimmigkeiten mit Zivilgesetzgebung •~ so gut wie jede Regel hat eine Ausnahme von der Regel •~ schwierige Satzstruktur, die zu diversen Auslegung der Normen führt I. Несовершенство налогового законодательства •~ очень много отсылочных норм в НК; •~ противоречия с гражданским законодательством; •~ практически каждое правило содержит исключение из него; •~ сложные предложения, что приводит к различному их толкованию. 3
  4. 4. I. Beispiele: •~ ein Teil von dem alten Steuergesetzbuch fort gilt durch ein spezielles Gesetz •~ Besteuerung des Wertzuwachs beim Verkauf von Aktien, die indirekt mit der Nutzung von Bodenschätzen in Kasachstan verbunden sind •~ Begrenzung durch das Steuergesetzbuch der Anwendungsmöglichkeit von Vorzugssteuersetze für Zinsen, Zinserträge und Royalty, vorgesehen in Doppelbesteuerungsabkommen I. Примеры: •~ часть старого НК продолжает действовать через специальный закон; •~ налогообложение прироста стоимости при продаже акций, косвенно связанных с недропользованием в Казахстане; •~ ограничение по НК возможности применения льготной ставки подоходного налога по процентам, дивидендам и роялти, предусмотренной в соглашениях об устранении двойного налогообложения. 4
  5. 5. II. Schuldvermutung vom Steuerzahler •~ Auslegung von Bezweifelungen und Unstimmigkeiten zum Vorteil von Steuerbehörde •~ Steuerzahler macht sein Bestes um die Steuern hinterzuziehen •~ Mangel an Verträge und Rechnungen für die Belegung von Geschäftsoperationen •~ zu viele Steuerprüfungen auch ohne Grund II. Презумпция виновности налогоплательщика •~ толкование сомнений, противоречий в пользу налоговых органов •~ налогоплательщик делает все, чтобы уклониться от уплаты налогов •~ недостаточность договоров и счетов для подтверждения операций •~ большое количество налоговых проверок, в том числе без оснований 5
  6. 6. II. Beispiele: •~ Vorlegen von Ansässigkeitsbescheinigungen für die Anwendung von Doppelbesteuerungsabkommen •~ Anwendung von Verrechnungspreisen zwischen nicht zusammenhängend Parteien •~ Erbringung der Leistungen im Ausland bei Vorhandensein einer Niederlassung in Kasachstan •~ Steuerhaftung vom Vertragspartner für ein Geschäft, welche für andere Ziele als unternehmerische Tätigkeit gegründet worden war II. Примеры •~ предоставление сертификатов резидентства для применения Соглашений об устранении двойного налогообложения; •~ применение трансфертных цен между несвязанными сторонами; •~ оказание услуг за рубежом при наличии филиала в Казахстане; •~ налоговая ответственность контрагентов за лжепредприятия. 6
  7. 7. III. Unentwickeltes System von Behandlung von Steuerstreitigkeiten •~ Mangel an bindende r Wirkung von Steuerbehörde schriften •~ Aussichtslosigkeit der Einspruchserhebung im Verwaltungsverfahren •~ Mangel an qualifizierten Richter im Steuerrecht •~ Vorgefasste Verhandlung des Falls über Aberkennung von Nacherhebungen im Gericht III. Неразвитая система рассмотрения налоговых споров •~ отсутствие обязательной силы у писем налоговых органов •~ бесперспективность обжалования в административном порядке •~ недостаточность квалифицированных судей по налоговому праву •~ предвзятое рассмотрение судами дел об оспаривании доначислений 7
  8. 8. III. Beispiele: •~ Rechtsstreit über Wertzuwachs beim Verkauf der Aktien, die indirekt mit Nutzung von Bodenschätzen in Kasachstan verbunden sind - Oberster Gerichtshof der Republik Kasachstan hat die Entscheidung so begründet, dass Aktieninhaber des Käufers ein Inhaber der bergrechtlichen Erlaubnis ist •~ Steuerbehörde immer nutzt das Argument über die Wichtigkeit der Summe für Staatshaushalt, die nach dem Abschluss einer Steuerprüfung nacherhebt werden III. Примеры •~ судебное дело о приросте стоимости при продаже акций, косвенно связанных с недропользованием – ВС РК обосновал решение тем, что акционером покупателя является недропользователь •~ налоговые органы постоянно используют аргумент о значимости для бюджета сумм, доначисленных по итогам проверки 8
  9. 9. Danke schön!
  10. 10. Nurlan Makenov Partner www.linkagemind.com info@linkagemind.com

×