Aspectos de la Ecología y Conservación de Damara
Tern (Sterna balaenarum) en el desierto de Namib,
Namibia, África
Justine...
Damara Tern Sterna balaenarum• Small seabird (52g) that breeds in small,
isolated colonies (predominantly) along the
deser...
La distribución y la migración
• 98% of population breeds along
the desert coastline of Namibia
• Del 98% de las razas de ...
Ecología reproductiva
• The female lays one egg in a scrape
on the ground
• Establece un huevo en un cavidad en
el suelo
•...
Ecología reproductiva cont.
Ecología reproductiva cont.
• Once the chick hatches, it takes
approximately three weeks for it to
successfully fledge
• U...
Depredación
• Only about a third of all chicks
survive to fledging
• Solo cerca de un tercio de los
pollos sobreviven hast...
Metodos de de conservación y
monitoreo: Central de Namibia
• Two main colonies: Caution Reef and
Horses Graves
• Dos colon...
Central Namibia cont.
Central Namibia cont.
Sponsors and Institutions: Central Namibia
Patrocinadores y Instituiciones: Central de
Namibia
• BirdLife International
• ...
Namibia Del Sur: Area restringida
por minería de diamantes
• Four main colonies
• 4 colonias
principales
• Elizabeth Bay
C...
Elizabeth Bay
Effects of diamond mining at
this breeding site:
Efectos por la minería de
diamantes en este sitio
reproductivo:
• Nearest...
Grossebucht
• 800 m from the sea
• 800 m del mar
• Small colony – 15 breeding
pairs
• La colonia más pequena – 15
parejas ...
Marmora Pan
• 1.5 km to 4 km from the sea
• 1,5 km a 4 km del mar
• Up to 55 breeding pairs
• Hasta 55 parejas
reproductiv...
Hottentots Bay (Anigab Pan)
Hottentot’s Bay (Anigab Pan) cont.
• Up to 350 breeding pairs
• Hasta 350 parejas
reproductoras
• 20 km long, 5 km wide
• ...
Sitios reproductivos de monitoreo
• Finding nests
• Encontrando nidos
• Recording no of Damara Terns found in area
• Regis...
Monitoring cont.
Sponsors and institutions: Southern Namibia
Patrocinadores y Instituiciones: Namibia del
Sur• NamDeb Diamond Mining Compan...
• One problem in Namibia is that there is no
united “foundation” regarding the protection
and the monitoring of the Damara...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Aspectos de la Ecología y Conservación de Damara Tern (Sterna balaenarum) en el desierto de Namib, Namibia, África

1,182 views

Published on

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Aspectos de la Ecología y Conservación de Damara Tern (Sterna balaenarum) en el desierto de Namib, Namibia, África

  1. 1. Aspectos de la Ecología y Conservación de Damara Tern (Sterna balaenarum) en el desierto de Namib, Namibia, África Justine Braby Animal Demography Unit, Department of Zoology, University of Cape Town
  2. 2. Damara Tern Sterna balaenarum• Small seabird (52g) that breeds in small, isolated colonies (predominantly) along the desert coastlines of Namibia and South Africa • De aves marinas pequeñas (52 g) que se cría en pequeñas colonias aisladas (principalmente) a lo largo de las costas del desierto de Namibia y Sudáfrica • Classified as Near-threatened under the IUCN Red-Data List of Species (world population - 13,500) • Clasificado como Casi amenazada en virtud de la Red Data List of Species (IUCN) (la población mundial - 7000) • It has held special conservation status among Namibian conservation authorities for 25 years and has in recent years become a flagship species of the Namibian coastline • Se ha declarado el estado de conservación especial entre las autoridades de conservación de Namibia por 25 años y en los últimos años se ha convertido en una especie emblemática de la costa de Namibia • Specially protected under Namibian legislation • Especialmente protegidos por la legislación de Namibia
  3. 3. La distribución y la migración • 98% of population breeds along the desert coastline of Namibia • Del 98% de las razas de la población a lo largo de la costa del desierto de Namibia • Breeding season lasts from as early as September to as late as March • Temporada de reproducción se extiende desde ya en septiembre como el mes de marzo • During the non-breeding months they migrate 4000km to countries like Gabon, Cameroon, Nigeria and Benin • Despues de la temporada de cría, migran 4000 kilometros a países como Gabón, Camerún, Nigeria y Benin
  4. 4. Ecología reproductiva • The female lays one egg in a scrape on the ground • Establece un huevo en un cavidad en el suelo • Breeds on salt pans, extinct lagoons, and gravel plains • Nidifican en las salinas, lagunas secas, y llanuras arenosas • Breeds between 500m from the beach, sometimes up to 8km inland • Nidifican entre 500 metros de la playa, a veces hasta 8 kilometros tierra adentro • Average incubation 23 days and both parents share this responsibility • De incubación promedio 23 días y ambos padres comparten esta responsabilidad
  5. 5. Ecología reproductiva cont.
  6. 6. Ecología reproductiva cont. • Once the chick hatches, it takes approximately three weeks for it to successfully fledge • Una vez que el pollo eclosiona, le toma cerca de tres semanas para llegar exitosamente a volantón • The chick is brooded for the first two to three days and then is left alone while both parents are only present when they bring food (and at night) • El pollo es atendido en el nido por sus padres, los dos o tres primeros días y luego es dejado solo, mientras ambos padres solo están presentes cuando traen alimento durante el día y luego se quedan con el pollo por la noche • Once two – three days old the chick will move away from the nest to avoid possible predation • Una vez que el pollo tiene dos o tres días de edad, se alejará del nido con el fin de evitar possible depredación • Chicks are fed with anchovy (Anchovetta anchovetta), mullet (Liza richardsonii), and other small fish • Los pollos son alimentados con anchoas (Anchovetta anchovetta), Liza (Liza richardsonii) y otros peces pequenos
  7. 7. Depredación • Only about a third of all chicks survive to fledging • Solo cerca de un tercio de los pollos sobreviven hasta volantón • Predation of eggs and chicks by Black-backed Jackals (Canis mesomalis), Pied Crows (Corvun alba), Kelp Gulls (Larus dominicanus), and many others • La depredación de los huevos y pollos ocurre con Chacales de espalda negra (Canis mesomalis), Cuervos (Corvus alba), Gaviota Dominicana (Larus dominicanus) y varios otros
  8. 8. Metodos de de conservación y monitoreo: Central de Namibia • Two main colonies: Caution Reef and Horses Graves • Dos colonisas principales: Caution Reef and Horses Graves • Protected by fences and signs • Se les protégé mediante rejasy senalética • Monitoring by car same basic methodology as in Chile • Se les monitores desde vehículos con la misma metodología básica que en Chile • 120 breeding pairs in total • 120 parejas reproductivas e total • 350 adults captured and ringed • 350 adultos fueron capturados y anillados • 10 years of monitoring • Se lleva 10 anos de monitoreo
  9. 9. Central Namibia cont.
  10. 10. Central Namibia cont.
  11. 11. Sponsors and Institutions: Central Namibia Patrocinadores y Instituiciones: Central de Namibia • BirdLife International • Ministry of Environment and Tourism (MET) • Namibia Coastal Management Project (NACOMA) • Rossing Uranium Mine • Quadbiking Tour Operators • Many other small contributions from shops and businesses in Swakopmund (muchos otros pequenos aportes de tiendas y negocios en Swakopmund) • Sponsoring of fence (financistas para los cercos) • Sponsoring of logistics of monitoring (financistas de la logística del monitoreo) • Sporadic funding (financiamientos esporádicos) • A lot of the funding has come directly from the scientists who monitor these colonies i.e. privately (Muchos de los financiamientos provienen en forma privada de científicos interesados en el monitoreo)
  12. 12. Namibia Del Sur: Area restringida por minería de diamantes • Four main colonies • 4 colonias principales • Elizabeth Bay Colony: near mining site and affected by diamond mining • Elizabeth Bay Colonia: Cerca del sitio de diamantes y afectada por la minería • Grossebucht: affected by recreation • Grossebucht Colonia: afectada por recreación • Marmora Pan and Anigab Pan: protected by virtue of isolation • Marmora Pan and Anigab Pan Colonias: Protegida por aislamiento virtual
  13. 13. Elizabeth Bay
  14. 14. Effects of diamond mining at this breeding site: Efectos por la minería de diamantes en este sitio reproductivo: • Nearest nest from mining activity – 1.5km • El nido más cercano a la actividad minera – 1.5 km • Feeding success affected negatively • Se afecta negativamente el éxito de alimentación • Chick condition not lower than other colonies though • Sin embargo la condición de los pollos no es más bajo que en las otras colonias
  15. 15. Grossebucht • 800 m from the sea • 800 m del mar • Small colony – 15 breeding pairs • La colonia más pequena – 15 parejas reproductivas
  16. 16. Marmora Pan • 1.5 km to 4 km from the sea • 1,5 km a 4 km del mar • Up to 55 breeding pairs • Hasta 55 parejas reproductivas
  17. 17. Hottentots Bay (Anigab Pan)
  18. 18. Hottentot’s Bay (Anigab Pan) cont. • Up to 350 breeding pairs • Hasta 350 parejas reproductoras • 20 km long, 5 km wide • 20 km de largo por 5 km de ancho • Between 2 km and 6 km from the beach • Entre dos km y 6 km de la playa • Very successful breeding colony • Colonia reproductive muy exitosa
  19. 19. Sitios reproductivos de monitoreo • Finding nests • Encontrando nidos • Recording no of Damara Terns found in area • Registrando el número de gaviotines encontrados en el área • Recording predators found in area (incl spoor) • Registrando a los depredadores encontrados en el area (incluyendo huellas de animals) • Re-finding nests and chicks • Reencontrando nidos y polluelos • Egg length and breadth measured as well as mass • Mediciones de largo y amcho de huevos • Egg mass is recorded at every nest visit • El peso de los huevos se registra en cada visita al nido • Chicks are caught and measured until fledging • Los pollos son capturados y medidos hasta volantón
  20. 20. Monitoring cont.
  21. 21. Sponsors and institutions: Southern Namibia Patrocinadores y Instituiciones: Namibia del Sur• NamDeb Diamond Mining Company (Pty) Ltd www.namdeb.com : sponsored most of logistics of the two and a half year study (financiamieinto de gran parte de la logística de los dos anos y medio de estudio) • Equipment sponsored through grants of the University of Cape Town www.uct.ac.za (equipamiento financiado a través de aportes de la Universidad de Cape Town) • Informative signs sponsored through the Strengthening the Special Protected Areas Network (SPAN) www.undp.org (financiamiento de la senalética informativa, a través de la Red de Afianzamiento de las Areas Especialmente Protegidas)
  22. 22. • One problem in Namibia is that there is no united “foundation” regarding the protection and the monitoring of the Damara Tern Sterna balaenarum- resulting in fragmentation of both knowledge and funding • Un problema en Namibia es que no hay una fundación única o unificada, en relación a la protección y monitoreo del Gaviotín de Damara Sterna balaenarum, lo que resulta en una fragmentación, tanto de del conocimiento como del financiamiento • A similar foundation to the one here would be intrinsic to the success of the protection of the Damara Tern • Una Fundación similar a la de aquí, sería una condición para el éxito de la protección del Gaviotín de Damara • However, the entire coastline will become a National Park in the near future in which- although development may proceed – species like the Damara Tern will be protected • Sin embargo, todo el borde costero, en el futuro cercano sera un Parque Nacional, dentro del cual – aún si el desarrollo continúa - especies como el Gaviotín de Damara serán protegidos

×