Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Lacomunicacin2015ejercicios letras

988 views

Published on

elementos de la comunicación

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Lacomunicacin2015ejercicios letras

  1. 1. El proceso de comunicación Juan Mayta Macedo Docente de Comunicación
  2. 2. El proceso de comunicación • Se denomina proceso de comunicación al intercambio de información (conocimientos, ideas, estados de ánimo…) entre dos o más personas.
  3. 3. Proceso de comunicación • Para que se produzca un acto comunicativo es necesario que intervengan diversos elementos: • Emisor • Receptor • Mensaje • Código • Medio o canal • Situación
  4. 4. Emisor • Es la persona que elabora y transmite la información.
  5. 5. Receptor • Es la persona que recibe, interpreta y comprende la información transmitida por el emisor. • En el caso de que el emisor dirija su mensaje a más de una persona hablamos de receptor múltiple..
  6. 6. Emisor y receptor • En este caso hablamos de mensajes bilaterales. • Con frecuencia los papeles de los interlocutores son intercambiables, es decir, el emisor se puede convertir en receptor o viceversa.
  7. 7. Emisor y receptor • Otras veces el receptor recibe la información, sin poder convertirse en emisor. • Entonces se trata de mensajes unilaterales.
  8. 8. Mensaje y código • El mensaje es el contenido informativo que se transmite. Este mensaje se elabora por medio de signos. • Un signo es una realidad que se percibe a través de los sentidos y evoca o representa otra cosa.
  9. 9. Mensaje y código • Un código es un conjunto de signos que se relacionan entre sí y se combina mediante unas reglas. • El código puede ser verbal (la lengua francesa) o no verbal (gestos, música, toque de campanas …).
  10. 10. Medio o canal • El canal es, por un lado, el medio físico por el que se difunde el mensaje.
  11. 11. Medio o canal • También llamamos canal al sentido por el que el receptor percibe el mensaje. • Podemos, por tanto, hablar de canales auditivos, visuales, táctiles e incluso gustativos u olfativos.
  12. 12. Medio o canal • Llamamos canales artificiales a todos aquellos que prolongan nuestros sentidos y que permiten que el emisor y el receptor se comuniquen en la distancia, tanto espacial como temporal: la carta, el libro, el teléfono, el correo electrónico….
  13. 13. La situación • La situación o contexto es un conjunto de circunstancias que influyen sobre el acto de la comunicación y que pueden hacer variar la significación del mensaje: El lugar y el momento en que se realiza, el estado de ánimo de los interlocutores, su formación cultural, los ruidos o interferencias…
  14. 14. La situación • Llamamos ruido a cualquier dificultad que impide que el mensaje sea correctamente recibido por el receptor.
  15. 15. Proceso de comunicación • A continuación ,vamos a analizar una serie de imágenes. En primer lugar deberemos decidir si reflejan o no un proceso de comunicación y, a continuación, intentaremos responder a las siguientes preguntas: • ¿Quiénes son el emisor y el receptor? • ¿Se trata de un receptor único o múltiple? • ¿La comunicación es unilateral o bilateral? • ¿Qué tipo de código se utiliza? ¿Es verbal o no? • ¿Cuál es el medio físico por el que se transmite el mensaje? • ¿Por qué sentido o sentidos lo percibe el receptor? • ¿Cómo puede modificar un mensaje el haber elegido un código o un canal determinado? • ¿Cuál es la situación de comunicación? • ¿Qué posibles ruidos pueden impedir que el mensaje se reciba correctamente? • ¿Cómo pueden el emisor y el receptor evitar o prevenir los ruidos.?
  16. 16. LA FUNCIÓN EMOTIVA (o EXPRESIVA) EMISOR Aparece en los mensajes en los que el emisor deja traslucir su estado de ánimo (enfado, alegría, sorpresa...) Expresión lingüística: -Entonación exclamativa. -Verbos y pronombres en 1ª pers. - Adjetivación valorativa; sufijos apreciativos (diminutivos y aumentativos) -Interjecciones. / ¡Oh, qué maravilla! /¿Eso dijo? ¿De verdad? - "Por fortuna”, “sinceramente”. -Lenguaje connotativo. TIPOS DE TEXTO: • Cartas Personales. • Diarios íntimos; autobiografías. • Poemas. Textos literarios • Críticas de libros,películas, discos, etc. en los medios de comunicación.
  17. 17. LA FUNCIÓN CONATIVA (o APELATIVA) RECEPTOR Comunicación para persuadir al oyente y que éste responda obtener una relación del receptor intentando modificar su conducta interna o externa. Expresión lingüística: - Fórmulas convencionales para establecer, mantener e interrumpir el contacto (hola; diga; oiga; ¿me oyes?; sí...sí... está bien; buenos días, adiós; ¿qué tal?; ¿Cómo estamos?). • ¡Melissa, resuelve correctamente la práctica! - Muletillas como ¿eh?, esto... ¿verdad?, ¿no? TIPOS DE TEXTO: - Lenguaje publicitario. - Lenguaje político: discursos, mítines. - Publicidad y propaganda - Sermones - Artículos o espacios de opinión en los medios de comunicación. • Textos para dar instrucciones.
  18. 18. LA FUNCIÓN REFERENCIAL (o REPRESENTATIVA) CONTEXTO Comunicación objetiva: información Expresión lingüística: - Lenguaje denotativo - Mensajes objetivos, neutros e impersonales (sin la presencia de sentimientos, opiniones del emisor). - Verbos y pronombres en 3ª persona. - Esta lloviendo, La primavera es una de las estaciones. - Léxico de carácter denotativo. TIPOS DE TEXTO: - Textos científicos. Documentos. - Informes - * Información de periódicos, radio, TV. - * Libros de texto. - * Actas de reuniones - * Resúmenes de textos
  19. 19. LA FUNCIÓN POÉTICA(o ESTÉTICA) MENSAJE Comunicación que cuida la belleza del mensaje Expresión lingüística: Figuras literarias. Lenguaje connotativo "El tiempo vuela" "Tus ojos son dos hermosos luceros" TIPOS DE TEXTO: - Textos literarios. - Poesía y prosa literaria (poemas, novelas, teatro). - Publicidad.
  20. 20. LA FUNCIÓN FÁTICA (o DE CONTACTO) CANAL Comunicación que cuida mantener o restablecer la relación entre hablante y oyente. Expresión lingüística: - Permite establecer, facilitar, mantener o interrumpir el contacto con el receptor mediante un buen control del canal: - Frases hechas. - Interjecciones. • "El típico Si..., si..., si... del teléfono" • "Formulas de cortesía, Hola, Adiós, Buenos días..." • "Muletillas, Eh..., eh...." • "La charla intranscendente en el bus con un amigo" • TIPOS DE TEXTO: - Comunicación telefónica, de radio... - Publicidad y propaganda - Aparece en textos conversacionales.
  21. 21. LA FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA CÓDIGO Comunicación para aclarar o explicar el lenguaje Expresión lingüística: -Oraciones enunciativas. - Uso de expresiones que desencadenan o introducen explicaciones: “¿qué quiere decir?”, “es decir”; “esto significa”, etc./ “vendimiar significa recoger la uva”. - “Le di un ósculo es decir, la besé” -Lenguaje denotativo TIPOS DE TEXTO: - Ciencias lingüísticas. - Diccionarios y gramáticas
  22. 22. TEMARIO I. Lenguaje. La comunicación dialógica. CORRECTO CORRECTO
  23. 23. • Me duele la tripa • ¿Te quieres callar? • En abril, aguas mil • Los meses del año se escriben con letra inicial minúscula. • Uno… Dos… Tres… Probando • El agua hierve a cien grados • ¡Qué alegría volver a verte! • La Revolución francesa ocurrió en 1789. • La forma verbal marcháis sí lleva tilde. • Cómo quisiera cantarte, / Sevilla de luz desnuda (Gerardo Diego). • En clase tienes que quitarte la gorra. Practica: 02 Indica a qué función del lenguaje corresponde cada frase:
  24. 24. C. LA COMUNICACIÓN NO VERBAL
  25. 25. • POR EL TIPO DE EMISOR: 1. De Difusión: El emisor se dirige a un gran número de receptores desconocidos. ejemplo: el conferencista Miguel Angel Cornejo 2. De Masa o Medios: El emisor es una Institución que se sirve de los medios de comunicación masiva como: la televisión, radio, imprenta, internet, etc
  26. 26. TRABAJO EN GRUPO PARA EXPOSICIÓN • LENGUAJE • LENGUA • HABLA • IDIOMA • NORMA • DIALECTO • MULTILINGUISMO
  27. 27. •se hace en un mapa mental •estructura: concepto características ejemplos
  28. 28. LENGUAJE • El medio por el que nos comunicamos los seres humanos se llama lenguaje, es “un conjunto de signos estructurados que dan a entender una cosa” (Morris, 1985). • En sus orígenes, el hombre se comunicaba con lenguajes no verbales, mediante su cuerpo y sus órganos sensoriales: la voz, el gesto, los movimientos, los ojos. CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE: Universal, ya que el Lenguaje está ligado al ser humano, pues toda persona lo utiliza para poder convivir colectivamente con sus semejantes. Aprendido, ya que como toda creación humana, el Lenguaje ha sido el resultado de un proceso evolutivo transmitido por herencia cultural y asimilada socialmente. Racional, dada la complejidad del Lenguaje el hombre tiene que emplear el razonamiento para su funcionamiento adecuado. Innato, nace con el ser humano.
  29. 29. La Lengua. • La lengua es el habla de las mayorías; es el reflejo del acontecer cotidiano y del decir coloquial de la gente. (Ferrer, 1994). • Es así como expresión, lenguaje, lengua y habla se funden en el concepto de comunicación. La lengua es “la red compleja, cambiante, de adaptaciones diversas, según el modo de vivir de cada pueblo” CARACTERÍSTICAS: Es un sistema Es un código Es Psíquico Es perdurable
  30. 30. El habla Es de uso individual, y un acto de la voluntad y de la inteligencia, es la materialización del sistema de signos. Características: Actualización de sistema Individual Psicofísico Variada Heterogénea Efímera Patente
  31. 31. DIALECTO: Es la variación geográfica, regional de una lengua. Tales variaciones se manifiestan en lo fonético, morfológico, sintáctico, semántico y lexical. Las variaciones son de pronunciación, entonación y algunos cambios sintácticos.
  32. 32. • Los signos se organizan en lenguajes: • No VERBALES. • Finalidad: llegar a un receptor más amplio: • Código circulación. • Timbre teléfono. • Signos en los aparatos electrodomésticos.
  33. 33. • VERBALES. • Permiten expresar la realidad, nuestros pensamientos, e incluso crear realidades imaginarias. • Pertenecen al lenguaje verbal los códigos que sustituyen la lengua oral, como la escritura, el alfabeto de los sordomudos, el morse o el braille.
  34. 34. D. EL SIGNO • El signo es un elemento material, es decir, perceptible por los sentidos, que representa a otro elemento, es «algo en lugar de algo». • La semiología [o semiótica): la ciencia que estudia los signos que emplea el ser humano para comunicarse: la escritura, los ritos simbólicos, la moda, las costumbres... Para el lingüista Ferdinand de Saussure, la lingüística es una parte de la semiología, la que estudia el signo lingüístico.
  35. 35. CLASES DE SIGNOS INDICIOS ICONOS SÍMBOLOS Charles Peirce estableció una clasificación de los signos según el tipo de relación que se dé entre el significante y el significado:
  36. 36. INDICIOS • El signo tiene una relación física de proximidad o de causa-efecto con el objeto que representa. • Son, en general, signos que se producen espontáneamente. Alguien ha pasado Fuego Enfermedad infecciosa
  37. 37. ICONOS • El signo mantiene una relación de semejanza, mayor o menor, con el objeto representado. • Las pinturas, las esculturas, las fotografías, los mapas, los iconos informáticos, las onomatopeyas.
  38. 38. SÍMBOLOS • La relación que une al signo con el objeto es arbitraria, fruto de un acuerdo; no hay semejanza ni ninguna otra relación entre el signo y lo que representa. • Las palabras, los números, las banderas, la cruz (símbolo del cristianismo], etc.
  39. 39. CÓDIGOS SEGÚN LOS SENTIDOS VISUALES: Pintura, escritura AUDITIVOS: Lengua oral música OLFATIVOS Perfumes TÁCTILES Caricias GUSTATIVO Sabores
  40. 40. CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS Escritura Taquigrafía La lógica Braille Lenguaje sordomudos NO LINGÜÍSTICOS Números Gráficos Icónicos.
  41. 41. E. EL SIGNO LINGÜÍSTICO • El signo lingüístico es el resultado de la unión de un significado y un significante. • El significado es el concepto o idea que se representa en nuestra mente. • El significante es la sucesión de sonidos [fonemas, o letras en la escritura] que percibimos.
  42. 42. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 1. Arbitrariedad. la relación que une al significado con el significante es convencional, producto de un pacto o acuerdo tácito. 2. Carácter lineal. Se desarrolla en el tiempo, los elementos que lo forman aparecen necesariamente ordenados uno después del otro y no de forma simultánea.
  43. 43. 3. Inmutabilidad y mutabilidad. El signo lingüístico es inmutable, el hablante no lo puede cambiar a voluntad porque pertenece a la comunidad. Sin embargo, las lenguas cambian con el paso del tiempo. 4. Doble articulación. El signo lingüístico está formado por unidades menores. La doble articulación supone la posibilidad de descomponer el signo en unidades con significado, que a su vez están compuestas por unidades sin significado.
  44. 44. Imágenes para comentar
  45. 45. Tarea final • Elige una de las imágenes que hemos visto, o bien otra que te parezca adecuada, y redacta un comentario semejante a los que hayamos realizado oralmente en clase. Procura que en él se incluyan todos los aspectos que se indican en la diapositiva número 14 y que todas tus afirmaciones estén razonadas y justificadas.
  46. 46. EL MULTILINGÜISMO Buenos días Rimaykullayki Good Morning
  47. 47. • ES UN FENÓMENO LINGÜÍSTICO. • ES LA COEXISTENCIA DE LENGUAS EN UN MISMO TERRITORIO. • ES UNA RIQUEZA CULTURAL. DEFINICIÓN
  48. 48. ¿CUÁLES SON SUS CAUSAS?
  49. 49. • DIALECTIZACIÓN Y FRAGMENTACIÓN DE LENGUAS Las diferencias entre los dialectos originan diversas lenguas. Ejm: El latín. • DESARROLLO DE INTERLENGUAS Uso de un código común donde existen diversas lenguas. Ejm: Spanglish. CAUSAS LINGÜÍSTICAS
  50. 50. • MIGRACIONES E INVASIONES • CONCENTRACIÓN DE CULTURAS CAUSAS EXTRALINGÜÍSTICAS
  51. 51. REALIDAD LINGÜÍSTICA DEL PERU
  52. 52. CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL PERÚ Son lenguas oficiales del Perú: QUECHUA, AYMARA Y TODAS LAS QUE tengan origen en el PERÚ.
  53. 53. • El Perú es un país multilingüe y pluricultural. • Existen lenguas amerindias y no amerindias. • 18 familias de lenguas amerindias: 16 amazónicas y 2 andinas.
  54. 54. • Es una clasificación que se da a un grupo de lenguas que mantienen características comunes, vinculadas a un mismo pasado histórico y descendientes de un antepasado idiomático común. • Las lenguas que están emparentadas, lo están en sus elementos gramaticales, en especial relacionadas al léxico o palabras, y muestran correspondencia regulares en el significado y significante. FAMILIA LINGÜÍSTICA
  55. 55. •Nuestro país es considerado como “multilingüe y pluricultural”. •Actualmente está constituido
  56. 56.  LLAMADAS LENGUAS EXTRANJERAS.  ESPAÑOL  JAPONÉS  CHUNA  INGLESA  ITALIANA  ETC. LENGUAS NO AMERINDIAS
  57. 57. • ESPAÑOL ANDINO Comprende la sierra y costa sur.  ESPAÑOL NO ANDINO Comprende: a) Español ribereño Costa norte y centro. a) Español amazónico La Amazonía. EL ESPAÑOL PERUANO SEGÚN ALBERTO ESCOBAR
  58. 58. • DENOMINADAS VERNÁCULAS, NATIVAS O ABORÍGENES. • LENGUAS PROPIAS DEL PERÚ. • SON DOS FAMILIAS: • AMAZÓNICAS Posee 16 familias lingüísticas • ANDINAS Posee 2 familias lingüísticas LENGUAS AMERINDIAS
  59. 59. FAMILIAS LENGUAS HABLANTES Aragua ARAWAK Culina 400 Campa Ashénica 20 000 MAchiguenga 13 000 Campa Caquinte Chamicuro IÑAPARI Nomatsiguenga RESÍGARO Piro Llaneza (Amuesha) 300 20 4 4 500 11 2 500 5 000 Bora Bora 2 000 Cahuapana CANDOSHI Chayahuita 12 000 Jebero Candoshi – shapra 3 000 Harakmbut Harakmbut 1 000 Huitoto Huitoto 3 000 Ocaína 150 Jíbaro Aguaruna 39 000 Achuar-shiwiar 5 000 Huambisa 3 000 Pano Shipibo-Conibo 16 000 Arahuaca Capanahua Cashibo-cacataibo Cashinahua Matsés-Mayoruna Yaminahua Nahua Sharanahua 1 000 400 1 500 1 000 2 500 1 000 670 450 Peba-Yagua Yagua 4 000 Simaco Urarina 3 000 Tacama Ese eja ? Ticuna Ticuna 40 000 Tucano Orejón 250 Secota 600 Tupi-Guaraní Cocama-cocamilla 15 000 Záparo Omagua 630 Iquito 150 Arabela 100 TAUSHIRO 7 LENGUAS AMAZÓNICAS (16)
  60. 60. LAS CINCO LENGUAS AMAZÓNICAS MÁS IMPORTANTES AGUARUNA ASHÁNINKA SHIPIBO COCAMA- COCAMILLA MACHIGUENGA CHAYAHUITA LENGUAS AMAZÓNICAS
  61. 61. LENGUAS ANDINAS FAMILIA QUECHUA FAMILIA ARU Aimara: Puno-Moq-Tacna Cauqui -Jacaru: Yauyos (Lima)
  62. 62. •NOMBRE ORIGINAL: RUNA SIMI O LENGUA DE HOMBRES. •ORIGEN COSTEÑO: CHINCHA FAMILIA QUECHUA
  63. 63. LENGUA QUECHUA FAMILIA QUECHUA LENGUA Y VARIEDAD LOCALIZACIÓN HABLANTES Quechua Norteño Chachapoyas Cajamarca Provincia de Luya y Chchapoyas Prov. De Cajamarca y Bambamarca Pocos 10,000 Ferreñafe (Incahuasi – Canarias) Cañaris, Incahuasi, Salas (Lambayeque) Miracosta, Querecotillo (Cajamarca) 24 00 Quechua Central Quechua Costeño Central conchudos Callejón de Huaylas Alto Pativilca Callejón de Conchudos (Ancash) Callejón de Huaylas (Ancash) Provincia de Bolognesi (Ancash) 500 000 350 000 ? Yaru Prov. Cajatambo, Chancay, Yauyos, Junin, Yauli y Tarma. 38 000 Huanta Valle del Mantaro (Prov. De Jauja, Concepción y Huancayo) 35 000 Yauyos Pacaraos Valle del río Cañete Prov. De Huaraz (Lima) ? 100 Quechua Sureño (MAYOR NÚMERO DE HABLANTES) Ayacucho – Chanca Departamentos de Huancavelica, Ayacucho y parte occidental de Apurimac. 900 000 Cuzco - Collao Distritos de Napo y Torres Causana. Ríos Pastaza, Huasaga, lago Anático (Dpto. de Loreto) 1 400 000 Quechua de la Selva Q. del Napo Q. Del Pastaza Distrito de Napo y Torres Causana. Río Pastaza, Huasaga, lago Anático (Dpto. de Loreto) 8 000 1 500 Q. de San Martin (Lamas) Provincia de Lamas, El Dorado, río Huallaga, río Ucayali (San Martin) 15 000 Q. Santarrosino Q. del tigre Distrito de Napo Ríos Tigre, Curaray y Arabela 450 1500 FAMILIA QUECHUA
  64. 64. RECUE RDA  Departamentos donde no se habla Quechua: Tacna, Tumbes, Piura y La Libertad.  Países donde se habla quechua: Bolivia, Argentina, Chile, Colombia y Brasil.  Mayor número de hablantes quechuas: QUECHUA SUREÑO (Ayacucho y Cusco)  Lugar de nacimiento del
  65. 65. PRESENTA DOS LENGUAS: AIMARA Lengua nativa más importante después del quechua. Se habla en Puno, Moquegua, Tacna. CAUQUI (JACARU) En proceso de extinción. Hablada en la provincia de Yauyos (Lima). FAMILIA ARU
  66. 66. EL MULTILINGÜISMO CONCEPTO: es la existencia de varios idiomas que se hablan en un mismo país o región. CLASIFICACIÓN DE LOS IDIOMAS QUE SE HABLAN EN EL PERÚ LENGUAS AMERINDIAS (nativas o vernáculas) LENGUAS NO AMERINDIAS Lenguas que existen en el Perú antes de la llegada de los españoles. Lenguas que ingresaron en el Perú con la llegada de los españoles (Siglo XVI) Lenguas Andinas: quechua, aimara, jacaru, cauqui. Lenguas de la Selva: asháninka, aguaruna, shipibo Lenguas: español, inglés, francés, etc. El Perú es un país multilingüe OJITO:

×