2. Uso de la Pasiva
O La pasiva es mucho más frecuente en inglés
que en español. Por eso es importante
conocerla y dominarla.
3. Uso de la Pasiva
O Usos de la voz pasiva en inglés:
1.
Cuando queremos atraer la atención sobre
el complemento, más que sobre el sujeto.
Cuando decimos: The Romans built the bridge of
Mérida, es porque estamos interesados en los
romanos, su historia, su obra y su legado. Usamos la
voz ACTIVA para hablar de ellos como sujeto.
4. Uso de la Pasiva
O Usos de la voz pasiva en inglés:
1.
Cuando queremos atraer la atención sobre
el complemento, más que sobre el sujeto.
Pero al decir: The bridge of Mérida was built by the
Romans, lo que nos interesa no son los romanos, sino
algo que ellos crearon. Usamos la voz PASIVA para
hablar de su obra como sujeto.
5. Uso de la Pasiva
O Usos de la voz pasiva en inglés:
2.
Cuando el sujeto en activa es desconocido.
Por ejemplo, se intenta evitar frases con
sujetos como people, someone, somebody,
they…
Ejemplo: Someone broke this vase This vase was
broken by someone.
The people found out the truth The truth was found out
by the people.
6. Uso de la Pasiva
O Usos de la voz pasiva en inglés:
2.
Cuando el sujeto en activa es desconocido.
Por ejemplo, se intenta evitar frases con
sujetos como people, someone, somebody,
they…
En estos casos, se suprime el complemento agente:
Someone broke this vase This vase was broken.
The people found out the truth The truth was found out.
7. Uso de la Pasiva
O Usos de la voz pasiva en inglés:
3.
Cuando en activa el sujeto es obvio o
evidente.
Ejemplo: A thief tried to break into the house. The police
arrested the thief and the court sent him to prison.
Los tres sujetos son obvios. En estos casos, es preferible
usar la voz PASIVA.
8. Uso de la Pasiva
O Usos de la voz pasiva en inglés:
3.
Cuando en activa el sujeto es obvio o
evidente.
The house was broken into (by a thief). The thief was
arrested (by the police) and sent to prison (by the court).
Aquí también se suprime el complemento agente.
9. Uso de la Pasiva
O Usos de la voz pasiva en inglés:
3.
Cuando en activa el sujeto es obvio o
evidente.
The house was broken into. The thief was arrested and
sent to prison.
10. Hacer oraciones en pasiva
O Hay un requisito fundamental, sin el cual
una oración no podrá construirse en pasiva:
necesita un complemento directo. Ejemplo:
Peter went to the cinema (no es posible)
Jane read my novel. (es posible)
11. De activa a pasiva, paso a paso
Gabriel developed a new theor y.
1)
Colocar al comienzo el complemento directo:
A new theory
12. De activa a pasiva, paso a paso
Gabriel developed a new theor y.
2)
Formar el past participle del verbo principal:
Developed = developed
13. De activa a pasiva, paso a paso
Gabriel developed a new theor y.
3)
Averiguar el tiempo verbal del verbo principal:
Developed = Simple Past
14. De activa a pasiva, paso a paso
Gabriel developed a new theor y.
4)
Poner 'to be' en el mismo tiempo verbal:
A new theory was
15. De activa a pasiva, paso a paso
Gabriel developed a new theor y.
5)
Añadir el participio pasado del verbo principal:
A new theory was developed
16. De activa a pasiva, paso a paso
Gabriel developed a new theor y.
6) Si procede, añadir el complemento agente, precedido
de "by":
A new theory was developed by Gabriel.
17. De activa a pasiva, paso a paso
NO añadas el complemento agente cuando:
Sea desconocido:
People…
They…
Someone / Somebody…
One man / lady…
This man / lady…
2) Sea obvio:
The police arrested the thief.
1)
18.
19. Verbos como 'buy', 'give', 'offer', 'send', etc. pueden
tener dos complementos: el directo (el que responde
a la pregunta 'Someone did what?')
I've bought a new dress (I've bought what?)
She gave her old car (She gave what?)
I offer my help (I offer what?)
We've sent the letters (We've sent what?)
20. …y el indirecto (el que responde a la pregunta 'to
who?' o 'for who?')
I've bought my wife a new dress (for who?)
She gave her old car to me (to who?)
I offer everybody my help (to who?)
We've sent the letters to the company (to who?)
21. En estos casos, podemos usar cualquier complemento
(directo o indirecto) como sujeto paciente.
Caso 1
I've bought my wife a new dress º
My wife
22. En estos casos, podemos usar cualquier complemento
(directo o indirecto) como sujeto paciente.
Caso 1
I've bought my wife a new dress º
My wife has been bought
23. En estos casos, podemos usar cualquier complemento
(directo o indirecto) como sujeto paciente.
Caso 1
I've bought my wife a new dress º
My wife has been bought a new dress.
24. En estos casos, podemos usar cualquier complemento
(directo o indirecto) como sujeto paciente.
Caso 2
I've bought my wife a new dress º
A new dress has been bought to my wife.
25. Se prefiere el complemento de persona como sujeto
paciente
The police were given the information.
The information was given to the police.
I was offered the job .
The job was offered to me.