Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

El mester de clerecía

474 views

Published on

Literatura Edad Media

Published in: Education
  • Login to see the comments

  • Be the first to like this

El mester de clerecía

  1. 1. Los clérigos y la difusión de la literatura en la Edad Media Durante la Edad Media, los clérigos daban a conocer costumbres y valores cristianos con el fin de conseguir hacer sólida la fe de los creyentes. INTENCIÓN DIDÁCTICA Y MORAL (pretenden incidir en la conducta de las personas)
  2. 2. ¿Cómo daban a conocer las costumbres y valores cristianos? CONTANDO HISTORIAS* Las historias que difundían eran de tema eclesiástico o bíblico: milagros de la Virgen María, vidas de santos (ejemplos de conducta cristiana), la maldad del diablo, la grandeza de Dios...
  3. 3. Los contrastes de la Edad Media JUGLARES • Narraciones en verso. • Difusión oral de las obras. • No suelen ser autores. • Las obras que recitan tratan de aspectos mundanos: amor, amistad, guerra... • Pretenden entretener al público (afán lúdico). CLÉRIGOS • Narraciones en verso. • Difusión oral de las obras. • No suelen ser autores*. • Las obras que recitan son de contenido divino: Dios, la Virgen, santos... • Pretenden adoctrinar al público (afán moralizante).
  4. 4. PROCEDENCIA DE LAS OBRAS TRADUCCIONES • La mayor parte de las obras difundidas por los clérigos eran traducciones de textos antiguos escritos en latín. CREACIONES PROPIAS • GONZALO DE BERCEO MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA • JUAN RUIZ, ARCIPRESTE DE HITA* LIBRO DE BUEN AMOR
  5. 5. GONZALO DE BERCEO, SIGLO XIII Milagros de Nuestra Señora (narración en verso) • Primer autor conocido en lengua castellana. • Milagros de Nuestra Señora está formado por veinticinco narraciones en verso en las que pecadores ( ladrones, avaros...) salvan su alma por ser devotos de la Virgen. • Emplea la cuaderna vía: En esta romería tenemos un buen prado en que encuentra refugio el romero cansado: es la Virgen Gloriosa, madre del buen criado del cual otro ninguno igual no fue encontrado Estrofa formada por cuatro versos alejandrinos con rima consonante
  6. 6. LA BODA Y LA VIRGEN   Enna villa de Pisa cibdad bien cabdalera, en puerto de mar yase rica de gran manera, avié y un calonge de buena alcavera , dizién Sant Casina ond' el calonge era Como fizieron otros que de suso contamos, que de Santa María fueron sus capellanos, este amóla mucho más que muchos christianos, e faziéli servicio de piedes e de manos. No usaba en aquel tiempo rezar la clerecía las horas de alabanza a ti, Virgen María, pero él rezábalas siempre y cada día; ello a la Gloriosa daba gran alegría. Tenían en él sus padres un hijo muy señero, que cuando ellos muriesen, sería su heredero; buena heredad dejaban de fincas y dinero; sería un buen partido, asaz codiciadero .  Cuando mueren los padres, acuden los parientes a  rogarle que deje los hábitos: sería gran pena que no  se ocupase de tan gran caudal Mudó así de propósito, olvidó el que tenía, Le tentó lo mundano, y dijo que lo haría. Buscáronle una esposa que a él le convenía, acordaron el día en que la boda sería. Cuando llegó el día en que se iba a casar, iba con sus parientes a su esposa tomar; de la Gloriosa nada se podía acordar, él que tanto, antes, le solía rezar. Yendo por la calle a hacer tal entuerto, se acordó de la Virgen: hacíale gran tuerto ; juzgó que estaba errado, y túvose por muerto, meditó que aquel paso le llevaba a mal puerto. Pensando en tal cosa, su corazón turbado, pasó por un templo, al Señor consagrado;
  7. 7. dejó a sus parientes fuera del porticado, y entró a hacer oración el novio desmemoriado. En la iglesia se puso en el último rincón, de rodillas postrado hacía su oración. Se apareció la Gloriosa, llena de bendición, la cual, como sañuda, le dijo tal razón: "Don loco desgraciado, torpe y enloquecido, ¿en qué barullos andas, en qué eres caído? Pareces envenenado, que algún filtro ha bebido; eres como báculo por San Martín tañido. Estabas hasta ahora bien casado conmigo, yo mucho te quería, como a un buen amigo, pero tú buscas algo mejor que el pan de trigo ; no valdrás más por ello que cuanto vale un higo. Si a mi me quisieras escuchar y creer, en tu vida primera debes permanecer; no me dejarías para otra tener; si no, tendrás mucha leña que a cuestas traer” . Salió de la iglesia el novio amonestado, todos se lamentaban de que había tardado. Prosiguieron su marcha a acabar lo acordado, todo se hizo como estaba pensado. Hicieron ricas bodas; la esposa enamorada, afrenta hubiera sido que fuese desdeñada; con este novio estaba la novia bien pagada, pero ella no sabía que había una celada. Obró con disimulo el citado varón, la lengua bien callada mantuvo el corazón; gozaba y se reía: parecía de razón, pero habíalo turbado la sagrada visión [...] Cuando llegó la noche, la hora en que durmiesen, hicieron a los novios un lecho en que yaciesen; pero antes de que entrambos algún solaz tuviesen, los brazos de la novia nada tenían que ciñesen . Fuésele de las manos, fugósele el marido, nadie saber pudo adónde había huido. Súpolo la Gloriosa tener bien escondido: no quiso consentir que fuese corrompido [...] Creemos y pensamos que este buen varón buscó algún monasterio de santa religión, y allí estuvo escondido haciendo oración, por lo cual a su alma Dios le dio galardón. Y debemos creer que la Madre Gloriosa, por haber hecho este hombre tan admirable cosa, no lo olvidaría, puesto que es tan piadosa; es seguro que lo hizo posar donde ella posa.
  8. 8. JUAN RUIZ, ARCIPRESTE DE HITA, SIGLO XIV Libro de Buen Amor* (narración en verso) • La interpretación de la obra es ambigua: Asegura que ha escrito el libro para que, mostrando el mal, se aparten de él los que desean ser virtuosos, pero continúa diciendo: “Pero, como es humano pecar, si algunos -lo cual no aconsejo- desean usar del loco amor, aquí hallarán algunas maneras para ello... Dios sabe que mi intención no fue ni incitar al pecado ni expresarme con ligereza, sino la de ofrecer ejemplo de buenas costumbres y avisos para la salvación [...] El camino que el Libro de Buen Amor va a enseñar es el del pecado, aunque siempre desaconsejándolo en un permanente juego equívoco. * Censura el loco amor (amor carnal) y alaba el buen amor (amor a Dios).
  9. 9. Libro de Buen Amor: características • Autobiografía fingida (1ª persona). Juan Ruiz, arcipreste de Hita, cuenta en tono burlesco sus aventuras amorosas. • El arcipreste cuenta con la ayuda de Trotaconventos*, una anciana que lo ayuda en sus conquistas. Las conquistas del protagonista tienen siempre un final desafortunado. • Crítica a algunos aspectos de la sociedad de la época (el poder del dinero y la corrupción eclesiástica).
  10. 10. DON JUAN MANUEL, SIGLO XIV El conde Lucanor (prosa didáctica) • Está formado por cincuenta y un cuentos que presentan la estructura del relato enmarcado. - Marco narrativo: El conde Lucanor pide consejo a su ayo Patronio para gobernar su feudo. - Relatos enmarcados: Patronio aconseja al conde Lucanor por medio de cuentos de los que se desprende una enseñanza práctica o moraleja.
  11. 11. LA PROSA DIDÁCTICA • En el siglo XIII, Alfonso X el Sabio impulsó el desarrollo de la prosa castellana: a.- Reúne en su corte a sabios de todas las disciplinas y promueve la redacción de obras sobre asuntos diversos. – Historia: Estoria de España, General estoria. – Ciencia: Libro del saber de astronomía. – Leyes: Las siete partidas. b.- Crea la Escuela de Traductores de Toledo. Promueve la traducción al castellano de textos antiguos (colecciones de relatos breves de origen oriental con intención didáctica - apólogos). – Calila e Dimna – Sendébar *Técnica del relato enmarcado.

×