SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 19
Me licencio y ¿ahora qué? Judith Carrera
Siempre hay luz al final del túnel
¿Qué puede hacer  un licenciado como yo... …  en un mundo como este?
 
Hay tantos caminos...
 
 
Cómo empezar con buen pie
¿Qué  necesito?
 
 
 
Redes sociales
 
Es normal tropezar y caer.  Pero  siempre  hay que levantarse
Para llegar arriba  hay que subir peldaño a peldaño
Más información ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
 
Agradecimientos Quiero agradecer a  Xenia Blanco  sus fotos que ilustran las diapositivas 2, 3 y 16.

Más contenido relacionado

Más de Judith Carrera Fernández, PhD

Más de Judith Carrera Fernández, PhD (9)

Taller inicio de la actividad profesional
Taller inicio de la actividad profesionalTaller inicio de la actividad profesional
Taller inicio de la actividad profesional
 
Typisch deutsch?
Typisch deutsch?Typisch deutsch?
Typisch deutsch?
 
¿Significa lo mismo ser joven en España y en Alemania?
¿Significa lo mismo ser joven en España y en Alemania?¿Significa lo mismo ser joven en España y en Alemania?
¿Significa lo mismo ser joven en España y en Alemania?
 
Presentacion defensa tesis
Presentacion defensa tesis Presentacion defensa tesis
Presentacion defensa tesis
 
Dossier para el tribunal de tesis doctoral
Dossier para el tribunal de tesis doctoralDossier para el tribunal de tesis doctoral
Dossier para el tribunal de tesis doctoral
 
Aproximación a la traducción translectal en un corpus audiovisual de película...
Aproximación a la traducción translectal en un corpus audiovisual de película...Aproximación a la traducción translectal en un corpus audiovisual de película...
Aproximación a la traducción translectal en un corpus audiovisual de película...
 
¿Qué hago ahora? Consejos para recién licenciados
¿Qué hago ahora? Consejos para recién licenciados¿Qué hago ahora? Consejos para recién licenciados
¿Qué hago ahora? Consejos para recién licenciados
 
De traductor en paro a traductor autónomo
De traductor en paro a traductor autónomoDe traductor en paro a traductor autónomo
De traductor en paro a traductor autónomo
 
Técnicas de traducción
Técnicas de traducciónTécnicas de traducción
Técnicas de traducción
 

Último

¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!Yes Europa
 
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdfUñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdfCinthiaRivera31
 
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo VenezuelaJESUS341998
 
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptxFASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx10ColungaFloresJosSa
 
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdfPatologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdfNATHALIENATIUSHKAESP
 
1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf ler el texto
1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf  ler el texto1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf  ler el texto
1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf ler el textoangelcajo31
 
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datosCONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datosJENNIFERBERARDI1
 
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdfDIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdfhugorebaza00
 
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICOMODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICOIreneGonzalez603427
 

Último (9)

¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
 
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdfUñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
 
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
 
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptxFASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
 
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdfPatologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
 
1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf ler el texto
1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf  ler el texto1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf  ler el texto
1. PRESENTACION COSMOBIOLOGIA.pdf ler el texto
 
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datosCONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
 
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdfDIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
 
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICOMODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
 

Cómo empezar con buen pie

Notas del editor

  1. Ahora que termináis la carrera, seguro que algunos estáis llenos de dudas y no sabréis qué hacer con vuestra vida. A todo el mundo que conozco le ha pasado lo mismo. Lo llaman “síndrome de fin de carrera”. A mí también me sucedió. No sabía qué hacer, si ponerme a buscar un trabajo, si matricularme en un máster...
  2. Pero al final vemos la luz al final del túnel. Ya sé que es un tópico y que todos os dirán lo mismo, pero espero que con estas jornadas se aclaren algunas de vuestras dudas.
  3. Puede que os preguntéis, ¿qué puede hacer un licenciado como yo en un mundo cómo este? ¿Qué voy a hacer yo sin experiencia? ¿Qué va ser de mí? ¿Quién me va a querer?
  4. Bueno, que no cunda el pánico.
  5. Los licenciados en Traducción e Interpretación tenemos mucha suerte porque podemos elegir muchos caminos.
  6. Podéis ser traductor, intérprete o mediador cultural, evidentemente. Pero también podéis ser docentes, ya sea en secundaria o en la universidad, corrector, escritor, lector editorial, lexicógrafo, terminólogo… Seguramente muchos de vosotros trabajaréis en profesiones que aún no se han inventado; Algunos trabajaréis en la empresa privada, otros en la pública; trabajaréis en España o en cualquier otro país del mundo; también podéis trabajar por cuenta ajena o por cuenta propia. A lo largo de esta mesa redonda, trataremos la mayoría de estas cuestiones y esperamos contestar a vuestras dudas.
  7. Lo importante es no tener miedo a elegir. Arriesgarse y probar cosas nuevas. La seguridad es un mito. El riesgo es algo real. El miedo destruye nuestro espíritu. Hay que ir por nuevos derroteros. Atreverse a ser diferente, pues el que no se arriesga no gana y el que primero llega, da dos veces. Claro, suena todo muy bonito, pero no son más que palabras, ¿o no?
  8. Aquí veremos algunos trucos para comenzar en el mundo laboral. En la mayoría de los casos, espero que estos consejos os sirvan para encontrar el trabajo que vosotros queráis. Así que ¿cómo vamos a empezar con buen pie?
  9. Bien necesitaremos algunas cosas. Podemos usar una infinidad de herramientas, técnicas y estrategias para buscar un trabajo, pero siempre hay unos instrumentos básicos.
  10. Seguro que ya conocéis algunas de nuestras de nuestras herramientas básicas, como el currículum y la carta de motivación. Seguramente usaréis las redes sociales como Facebook o Tuenti para quedar con los colegas, pero también se pueden usar con fines profesionales. Y, ante todo, lo que necesitáis es motivación, mucha motivación.
  11. Empecemos por el CV. Este documento es fundamental para buscar trabajo y como traductores, debe ser el documento mejor redactado y más pulcro que hayáis elaborado en vuestra vida. Esto quiere decir que NI UNA FALTA DE ORTOGRAFÍA debe emborronar vuestras aptitudes. Vamos, yo no contrataría a un traductor que pusiera faltas de ortografía, ni siquiera una tilde mal puesta. Veamos este CV. Siempre debemos tener una plantilla básica en nuestras lenguas de trabajo y adaptarla a nuestro destinatario, según convenga. Hay alguna partes que siempre aparecerán como formación, experiencia laboral, formación complementaria, nuestras lenguas de trabajo o nuestros conocimientos informáticos. Otros apartados se pueden poner o no según nos convenga. El CV es nuestra principal herramienta de marketing, especialmente si buscamos trabajo como asalariados . Es imprescindible tenerlo siempre actualizado y listo para cualquier ocasión que nos surja. Además, en algunos casos deberíais ir con él bajo el brazo, por ejemplo, si vais a una feria de empleo.
  12. Y todo CV perfecto necesita un complemento perfecto. Un carta de presentación (o correo electrónico) bien redactada, que resalte nuestras aptitudes para el puesto que queremos. Tanto si estamos buscando un trabajo en plantilla como un cliente nuevo, es importante que se note que conocemos la empresa y que podemos ofrecerle algo distinto del resto de los candidatos. Que se note que somos la persona perfecta para realizar ese trabajo. Otro aspecto fundamental es que las cartas de presentación deben estar lo más personalizadas que podáis y escritas en un estilo formal, pero no cursi. Por cierto, no lo he comentado antes y puede que sea una obviedad, pero tanto los CV como las cartas de presentación, así como todo el proceso de selección, cambian de una cultura a otra, así que antes de redactar las vuestras, informaos bien de qué es lo que busca vuestro futuro empleador. Por ejemplo, yo tengo una versión en inglés americano (un resumé) y otra en inglés del Reino Unido.
  13. Además de tener siempre a mano vuestro CV y vuestra carta de presentación, las redes sociales, tanto las virtuales como las de toda la vida, son fundamentales para encontrar un trabajo. Seguramente ya conoceréis algunas de estas tres, LinkedIn, Facebook y Twitter. Desde mi punto de vista, LinkedIn puede ser muy interesante, ya que proporciona una forma sencilla de hacer un CV online y, además, también sirve para mantener el contacto, especialmente con otros profesionales. Para los que trabajéis con el alemán, puede que Xing os sea útil. Es otra red social profesional especialmente centrada en Alemania.
  14. Por último, pero no menos importante, nunca debe faltaros la motivación. Es normal que te rechacen. Seguramente, de 100 CV que echéis solo os contestarán a 10 y puede que sea para deciros amablemente que no, en el mejor de los casos. No os desaniméis. Seguid intentándolo.
  15. A todo el mundo le dan alguna vez con la puerta en las narices, todos nos caemos… Pero rendirse no es una opción. Si queréis encontrar el trabajo de vuestros sueños, no va a venir a casa a buscaros mientras estáis echando una partida a la Play. Hay que salir a buscarlo e insistir hasta que llegue nuestra hora.
  16. Poco a poco, iremos progresando. Es mejor ir lento pero seguro, que ir a toda pastilla y darnos la gran torta. También es importante ir marcándose metas, objetivos que nos mantengan motivamos para trazar nuestro plan de acción. Estos objetivos van cambiando con el tiempo. Es normal, la vida sin cambios sería tan monótona y aburrida.
  17. En fin, aquí os dejo algunas lecturas imprescindibles sobre los distintos temas que he tratado. El primero os puede dar algunas ideas sobre distintas salidas profesionales para los licenciados en Traducción e Interpretación. El segundo es un programa de radio sobre el ya mencionado síndrome de fin de carrera. El artículo de Nieves Gamonal es un gran resumen de todo lo que se necesita para buscar trabajo como traductor o intérprete. La serie de artículos de Pablo Muñoz ofrece trucos estupendos para lograr que te seleccione un cliente y, por último, Marion Perrard escribió este decálogo indispensable para todo el que se lance a la aventura de ser autónomo.
  18. Muchas gracias a todos También quiero agradecer a Xenia Blanco que me haya prestado sus fotos para las diapositivas 2, 3 y 16.