Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
DEVELOPPER L’INDUSTRIE DU BOIS
POUR UNE TRANSFORMATION PLUS
POUSSEE EN AFRIQUE CENTRALE,
CAS DU GABON
中部非洲木材深加工政策
—— 以加蓬为例...
1. Introduction/ 简介
2. Industrialisation dans le secteur bois en Afrique Centrale/
非洲中部林木开发的产业化
3. Politiques de valorisat...
Le contexte 背景介绍
- Croissance économique élevée mais non inclusive
- 高增长率、低包容度的经济
- Importance accordée par la CEA à la Tr...
Secteur du bois : un bilan mitigé de la transformation
林业 : 加工率缓慢提升
Une moyenne du taux de transformation en hausse de 42 ...
Un niveau de transformation insuffisant/ 木材加工率仍然偏低
 Première transformation: Prédominante /
 Deuxième transformation : P...
Politiques incitatives / 激励政策
 Incitations à l’investissement industriel / 积极招商引资
 Codes d’investissement / 完善相关法律法规
 F...
Tableau 1 : Quotas de transformation locale imposés
par les pays du Bassin du Congo/ 表 1 : 刚果盆地各国木材加工率最低标准
Tableau 2 : Com...
Quelques efforts d’harmonisation des politiques et stratégies
nationales de valorisation du bois/
非洲中部各国提高木材附加值的措施
 Plan ...
Développer l’industrie de transformation / 发展木材加工业
 Moderniser l’outil de production/ 提高生产设施的现代化程度
Accorder des exonérati...
Rendre le marché intérieur plus attractif/ 增强国内市场吸引力
 Préserver la paix et la garantir la sécurité des biens et des homme...
Renforcer la présence sur les marchés d’exportation/ 扩大出口
 Se conformer aux exigences des marchés traditionnels d’exporta...
Messages clés/ 主要内容(一)
 Des opportunités d’industrialisation existent dans le secteur du bois dans le
Bassin du Congo ric...
Messages clés (suite et fin)/ 主要内容(二)
 L’attractivité du marché intérieur, le renforcement de l’industrie de
transformati...
JE VOUS REMERCIE/ 谢谢大家!
FIN 14
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Developper l’industrie du bois pour une transformation plus poussee en Afrique Centrale, Cas du Gabon (Deep processing policy, Gabon)

151 views

Published on

This bilingual French-Chinese presentation by Mr Ferdin Lemami, directorate general of Economics and Fiscal Policy, Gabon, provides an overview of strategies to develop the timber industry in Gabon, including deep processing.

The presentation was made at the third event of the China-Africa Forest Governance Learning Platform, held in Beijing 24-25 October 2016.

The event explored how China can help sustain Africa’s forests with a focus on the role of private sector actors and Chinese stakeholders in working with African stakeholders to promote pro-poor and sustainable investments and trade in Africa’s forests.

More details: www.iied.org/mists-china-africa-forests

Published in: Environment
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Developper l’industrie du bois pour une transformation plus poussee en Afrique Centrale, Cas du Gabon (Deep processing policy, Gabon)

  1. 1. DEVELOPPER L’INDUSTRIE DU BOIS POUR UNE TRANSFORMATION PLUS POUSSEE EN AFRIQUE CENTRALE, CAS DU GABON 中部非洲木材深加工政策 —— 以加蓬为例 TRANSFORMATION PLUS POUSSEE DU BOIS 木材深加工 1 Chine, les 22 et 27 Octobre 2016 2016 年 10 月 22-27 日,中国
  2. 2. 1. Introduction/ 简介 2. Industrialisation dans le secteur bois en Afrique Centrale/ 非洲中部林木开发的产业化 3. Politiques de valorisation du bois au Gabon/ 加蓬提高木 材附加值的政策措施 4. Eléments de stratégie de développement de l’Industrie du bois au Gabon/ 加蓬林业发展战略纲要 5. Conclusion/ 结论 Plan de présentation 提 纲 2
  3. 3. Le contexte 背景介绍 - Croissance économique élevée mais non inclusive - 高增长率、低包容度的经济 - Importance accordée par la CEA à la Transformation Structurelle - 联合国非洲经济委员会重视经济结构转型 - Intérêt croissant pour l’économie verte depuis Rio +20 en 2012 - 2012 年里约“ +20” 峰会(联合国可持续发展会议)后,更加重视生 态经济 La réelle opportunité/ 重大机遇 Potentiel considérable en bois tropicaux/ 热带雨林的巨大潜力 Le principal défi / 主要问题 Gestion durable des forêts/ 森林资源的可持续开发 I. Introduction 3
  4. 4. Secteur du bois : un bilan mitigé de la transformation 林业 : 加工率缓慢提升 Une moyenne du taux de transformation en hausse de 42 % en 1993-1999 à 54 % en 2005-2008 mais des disparités entre les pays 非洲中部各国的木材加工率平均值从 1993-1999 年的 42% 增至 2005-2008 年间的 54% 。 Graphique 1: Evolution des taux de transformation du bois des pays du Bassin du Congo/ 图 1: 刚果盆地各国本地木材加工率的变化 Sources : 1993-1999 : OIBT, 2005-2008 : OFAC ; 2009-2011 MEF-DCESP/SDV-CMA (Gabon), OFAC (RCA) (*) 2009-2010/ 数据来源  : 1993-1999 年,国际热带木材组织 , ; 2005-2008 : 美国财政部海外资产控制办公室  ; 2009-2011 年, 加蓬经济与预算部等 II. Industrialisation de la filière du bois en Afrique Centrale/ 中部非洲林木开发的产业化 4
  5. 5. Un niveau de transformation insuffisant/ 木材加工率仍然偏低  Première transformation: Prédominante /  Deuxième transformation : Peu importante/  Troisième transformation : marginale/  一级加工(初级) : 占绝大多数  二级加工(中度) : 少量  三级加工(深度) : 极少 Un système de transformation à deux vitesses/ 两种木材加工模式 II. Industrialisation de la filière du bois en Afrique Centrale/ 中部非洲林木开发的产业化 5 Filière Moderne/ 现代林木业 Filière Traditionnelle/ 传统林木 业 Marché/ 面向市场 International/ 国际市场 Local ou régional Concurrentiel / 当地或地区市场 (竞争激烈) Opérateurs/ 加工厂 Grandes entreprises étrangères du secteur formel/ 大型外国企业 PME / Artisans locaux du secteur informel / 中小企业 / 当地作坊 Main d’œuvre / 劳动力 Nombreuses compétences / 具备多项技能 Formés sur le tas/ 边做边学 Technique/ 技术 Machinerie lourde en usine / 工厂配备重型机械 Outil de production vétuste/ 生产工具老旧 Offre / 原材料 Produits de la 1ère transformation / 一级加工木材 Produits de la 2ème et 3ème transformation / 二 三级加工木 材 Qualité / 质量 Bonne / 优质 Moyenne / Faible/ 中等/差
  6. 6. Politiques incitatives / 激励政策  Incitations à l’investissement industriel / 积极招商引资  Codes d’investissement / 完善相关法律法规  Fiscalité différenciée en faveur des produits transformés/ 执行浮动税率,深加工产品 给予税收优惠 Politiques contraignantes / 限制措施  Inciter les opérateurs à s’intégrer verticalement (concessions forestières et l’installation d’unités de transformation)/ 要求木材商进行多层次开发,引导林业投资落地本土,企业 在获得森林特许权的同时,应在当地开设木材加工厂  Interdiction d’exporter des bois sous forme de grumes/ 全面禁止原木出口  Transformation totale du bois/ 木材需经完全加工  Exportation du bois sous produits de troisième transformation/ 出口经三级加工的木材衍生 品、副产品  Mise en défend des certaines essences telles que le Padouk, le moabi, le Douka, Ozigo et Andock./ 限制一些树种的出口,如非洲紫檀、毒籽山榄、非洲猴子果、中非蜡烛木等  Protection du Kévazingo en l’introduisant en annexe 2 de la CITES/ 利用《濒危野生 动植物种国际贸易保护公约》( CITES )附录 II 保护巴花 III. Politiques et stratégies de valorisation du bois, cas du Gabon / 加蓬提高木材附加值的政策措施 6
  7. 7. Tableau 1 : Quotas de transformation locale imposés par les pays du Bassin du Congo/ 表 1 : 刚果盆地各国木材加工率最低标准 Tableau 2 : Comparaison entre le quota minimal imposé et le niveau réel de transformation du bois au Cameroun et au Gabon/ 表 2 : 喀麦隆和加蓬木材加工率的最低标准和实际比例 III. Politiques et stratégies de valorisation du bois / 加蓬提高木材附加值的政策措施 7 Cameroun/ 喀麦隆 Gabon/ 加蓬 Taux de transformation minimal imposé (année)/ 木材加工率标准 100 % (1999) 100 % (2009) Niveau de transformation/ 实际加工率 57 % - 88% (1993-1999 à 2005-2008)/ (1993-1999 年与 2005-2008 年 ) 37%-67 % (2005-2008 à 2009-2011)/ (2005-2008 年与 2009-2011 年 ) Cameroun 喀麦隆 Guinée Equatoriale 赤道几内亚 Gabon 加蓬 Congo 刚果 (布) RCA 中非 RDC 刚果 (金) Taux / 加工率 100 % 100 % 100 % 85 % 70 % 70 %
  8. 8. Quelques efforts d’harmonisation des politiques et stratégies nationales de valorisation du bois/ 非洲中部各国提高木材附加值的措施  Plan de convergence de la COMIFAC/ 中 部 非 洲 森 林 管 理 委 员 会 ( COMIFAC )伙伴计划 - 2010-2014: Axe sur « l’évaluation durable des ressources forestières » en disposant au Gabon d’une base de données dynamique et fiable;/2010-2014 年 :在加蓬建立有效、活跃的林业数据库,实施森林资源的可持续性评估 ; - 2015-2025 : Axe sur la « Gestion et la valorisation durable des ressources forestières » par la transformation du plus poussée bois et la valorisation des déchets de la biomasse et des produits forestiers non ligneux/2015-2025 年:通 过木材深加工和废料、副产品利用,实现森林资源的可持续利用和经营  Disposant d’un cadre législatif et réglementaire révisé et adapté au évolutions du secteur/ 根据林业发展情况,制定并修订相应的法律法规 III. Politiques et stratégies de valorisation du bois/ 非洲中部各国提高木材附加值的措施 8
  9. 9. Développer l’industrie de transformation / 发展木材加工业  Moderniser l’outil de production/ 提高生产设施的现代化程度 Accorder des exonérations fiscales ou douanières à l’importation d’équipements appropriées pour la troisième transformation du bois/ 对进 口木材深加工设备实施税收、关税优惠政策  Combler le déficit en qualifications/ 弥补专业人才缺口 Créer une école sous-régionale dédiée aux métiers du bois et se donnant pour ambition de former à la maîtrise des techniques de troisième transformation/ 建立林业人才培训学校,培养掌握木材深加工的专业技术人才  Augmenter les possibilités de financement/ 提高融资水平 en développant les domaines industriels du bois, renforçant les capacités de la bourse nationale du bois gabonais et en appuyant les PME/PMI/ 促进 林木加工产业化,提高国家林业收入,重点扶持中小企业 IV.Eléments d’une stratégie de développement de l’Industrie du bois au Gabon/ 加蓬林业发展战略纲要 9
  10. 10. Rendre le marché intérieur plus attractif/ 增强国内市场吸引力  Préserver la paix et la garantir la sécurité des biens et des hommes/ 维护地 区和平,保护居民人身财产安全 Renforcer les dispositifs de la CEEAC en matière de prévention des conflits et de maintien de la paix / 发挥非洲中部国家经济共同体( CEEAC )各项机制的作用,避免地区冲突 、维护和平  Développer les infrastructures, notamment celles de transport/ 发展基础设 施建设、重点完善交通运输网 Organiser la Table Ronde des bailleurs de fonds en vue d’accélérer les intentions de financements/ 组织 圆桌会议、提升投资人落地投资的意愿 IV.Eléments d’une stratégie de développement de l’Industrie du bois/ 加蓬林业发展战略纲要 10
  11. 11. Renforcer la présence sur les marchés d’exportation/ 扩大出口  Se conformer aux exigences des marchés traditionnels d’exportation/ 与 传统销售市场接轨 Signer les APV avec l’UE/ 与欧盟签订《森林 执法、施政与贸易行动计划( FLEGT )》之《自愿伙伴关系协定》  S’adapter à l’offre asiatique/ 适应亚洲市场需求 Créer une agence sous-régionale de commercialisation des produits forestiers/ 在相 关地区设立林产品经销机构  S’intéresser davantage aux marchés nationaux ou sous-régionaux/ 开放国 内市场、打通地区市场 Lever les obstacles tarifaires et non tarifaires à la commercialisation des produits forestiers (ZLE, intégration physique… )/ 打破森林资源出口的关税和非关税壁垒(建立自贸区或实行区域经 济一体化等) IV.Eléments d’une stratégie de développement de l’Industrie du bois/ 加蓬林业发展战略纲要 11
  12. 12. Messages clés/ 主要内容(一)  Des opportunités d’industrialisation existent dans le secteur du bois dans le Bassin du Congo riche en ressources naturelles / 刚果盆地林业资源丰富,木材 开发产业化前景广阔  Le niveau actuel de développement de l’industrie du bois est insuffisant au regard des énormes potentialités de la sous-région/ 目前,该地区的林业开发潜 力尚未充分发掘  Les dispositions prises et les politiques incitatives ou contraignantes n’ont pas permis d’améliorer de manière substantielle la transformation la plus poussée/ 现行的鼓励政策或限制措施仍不足以有效提高当地林业深加工率 V. Conclusion 结论 12
  13. 13. Messages clés (suite et fin)/ 主要内容(二)  L’attractivité du marché intérieur, le renforcement de l’industrie de transformation et la présence sur les marchés d’exportation doivent être considérés comme prioritaires/ 增强国内市场活力、提高木材加工率和扩 大出口是重中之重  Les questions de développement de l’industrie du bois doivent être prises en compte dans les programmes nationaux de développement, notamment les politiques d’industrialisation/ 林业发展应纳入国家发展规 划和宏观工业政策  Il importe de s’engager résolument et promptement dans le développement de l’industrie du bois pour éviter le piège des matières premières/ 须果断采取有力举措,提高林业深加工率,避免过度依赖原木 采伐和原材料出口、陷入发展陷阱 V. Conclusion/ 结论 13
  14. 14. JE VOUS REMERCIE/ 谢谢大家! FIN 14

×