Films ondertitelen
Toevoegen, bewerken en zelf maken!Gedownloade films hebben vaak geen ondertiteling. En als die wel aanwezig is, barst het ...
01 Ondertitels downloadenZodra je eenmaal een film zonder Nederlandse ondertiteling op de computer hebt staan, kan je hetb...
02 Ondertitels weergevenDe meeste films op downloadnetwerken hebben als extensie avi of mkv. Bij dergelijkevideobestanden ...
03 Windows Media PlayerJammer genoeg ondersteunt Windows Media Player van zichzelf geen srt-bestanden. Gelukkigkun je daar...
04 Subtitle WorkshopSoms lukt het niet om een ondertitel te vinden die gelijk loopt met de film. Weliswaarsynchroniseer je...
05 SynchroniserenJe zet een ondertiteling in de meeste gevallen gelijk door de tijd van zowel de eerste als de laatstegesp...
06 BewerkenVeel ondertitels voor gedownloade films zijn gemaakt door vrijwilligers. Zij hebben over hetalgemeen de neiging...
07 Zelf makenHeb je zelf een film gedownload, maar is er nergens een geschikte ondertiteling te vinden? Als jevoldoende ti...
08 Mkv en srt samenvoegenJe voegt een srt-bestand eventueel met een mkv-film samen. Het voordeel is dat je geen externeond...
09 Srt-bestanden omzettenBij avi-bestanden heb je de mogelijkheid om ondertitels in te bouwen. Dat is bijvoorbeeld eenaant...
10 Ondertitels inbouwenDownload voor deze stap eerst VirtualDub. Pak het zip-archief uit naar een map. Verder heb jenog ee...
Deze workshop wordt je aangeboden in samenwerking met de redactie vanComputer!Totaal, het grootste computermagazine van de...
www.computertotaal.nl/abonneren
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Cursus - Films ondertitelen

11,938 views

Published on

Published in: Technology
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
11,938
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
6,189
Actions
Shares
0
Downloads
14
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Cursus - Films ondertitelen

  1. 1. Films ondertitelen
  2. 2. Toevoegen, bewerken en zelf maken!Gedownloade films hebben vaak geen ondertiteling. En als die wel aanwezig is, barst het doorgaans van despelfouten of loopt de tekst niet synchroon met de stemmen. Dat bederft natuurlijk het kijkplezier, maargelukkig kun je hier zelf iets aan doen. Dankzij de stappen in deze basiscursus, download je binnen enkeletellen een ondertitelbestand of creëer je er met wat meer tijd eigenhandig een. Bovendien leggen we uit opwelke manier je bestaande ondertitels bewerkt.
  3. 3. 01 Ondertitels downloadenZodra je eenmaal een film zonder Nederlandse ondertiteling op de computer hebt staan, kan je hetbeste even op internet naar een goed ondertitelbestand speuren. Er bestaan genoeg websites dieNederlandse vertalingen aanbieden. Neem bijvoorbeeld eens een kijkje op www.subtitlesnl.com.Typ in het zoekveld de naam van de film en bevestig met Go. Lees bij elke ondertiteling dereacties en maak een keuze. Klik op DOWNLOAD en sla het rar-bestand op. Met de freewareWinRAR of 7-Zip pak je vervolgens het rar-archief uit.Open de map. De kans is groot dat je meerdere ondertitels aantreft. De kunst is om het bestand teselecteren dat het beste bij de gedownloade film past. Hierbij is het belangrijk om te controlerenvan welke bron de filmkopie afkomstig is, bijvoorbeeld blu-ray of dvd. Deze informatie vind jebijvoorbeeld terug op de downloadpagina van een torrentsite. Naast srt-bestanden bestaan er nogmeer ondertitelformaten. De meeste afspeelprogramma’s en mediaspelers kunnen probleemloosmet srt overweg, waardoor je dus het beste dit formaat kunt gebruiken.
  4. 4. 02 Ondertitels weergevenDe meeste films op downloadnetwerken hebben als extensie avi of mkv. Bij dergelijkevideobestanden is het vrij eenvoudig om de ondertiteling met een geschikt afspeelprogramma ofeen fysieke mediaspeler weer te geven. Daarnaast speel je ook dvd-rips die in een iso-bestandzijn gegoten soepel af in combinatie met een ondertitelbestand.Plaats de ondertiteling in precies dezelfde map als het filmbestand. Zorg er verder voor dat debestandsnamen identiek zijn, met uitzondering van de extensie. Het gratis VLC Media Player iseen goed programma om naar films met externe ondertitels te kijken. Open het programma en klikachtereenvolgens op Media / Bestand openen. Zoek het filmbestand op en bevestig metOpenen. De kans is groot dat VLC Media Player vanzelf de ondertiteling weergeeft. Als dat niethet geval is, klik je op Video / Ondertitelspoor. Selecteer het juiste spoor en geniet van de film.Bij een mediaspeler druk je op de Subtitle-knop van de afstandsbediening.
  5. 5. 03 Windows Media PlayerJammer genoeg ondersteunt Windows Media Player van zichzelf geen srt-bestanden. Gelukkigkun je daar wel iets aan doen. Het enige dat je nodig hebt, is DirectVobSub. Als Windows MediaPlayer ondertitels automatisch weergeeft, dan staat dit compacte programma dus waarschijnlijk alop de pc. Zorg er wel voor dat de ondertitelfunctie binnen Windows Media Player is ingeschakeld.Je klikt hiervoor met de rechtermuisknop ergens op het beeld. Kies in het contextmenu voorTeksten, bijschriften en ondertitels / Inschakelen.
  6. 6. 04 Subtitle WorkshopSoms lukt het niet om een ondertitel te vinden die gelijk loopt met de film. Weliswaarsynchroniseer je de ondertitels met veel afspeelprogramma’s en mediaspelers eenvoudig, maardeze oplossing is slechts tijdelijk. Wil je een permanente oplossing, dan dien je andere tijdcodesbinnen het srt-bestand in te stellen. In de praktijk komt het er meestal op neer dat je deondertiteling eerder of later laat starten. Je gebruikt hiervoor het beste Subtitle Workshop.Pak het zip-archief uit en dubbelklik op het exe-bestand. Installeer vervolgens de eerdergenoemde freeware. Open Subtitle Workshop op je computer. Klik op Settings / Language /Dutch. Daarmee activeer je de Nederlandse taal. Ga naar Bestand / Laad ondertitel en selecteereen ondertitelbestand. Bevestig met Openen. Alle teksten van de ondertiteling verschijnen ingenummerde volgorde, terwijl de freeware het geluid van de film afspeelt.
  7. 7. 05 SynchroniserenJe zet een ondertiteling in de meeste gevallen gelijk door de tijd van zowel de eerste als de laatstegesproken zin vast te leggen. Zoek met de spoelknoppen de juiste fragmenten op en noteer detijden. Ga naar Film / Synchronisatie / Synchronisatiepunt toevoegen en open het tabbladSimpel. Selecteer bij Eerste gesproken regel de juiste tijd. Doe hetzelfde bij Laatste gesprokenregel. Zodra je op Aanpassen! klikt, past de freeware de tijdcodes aan. Via Bestand / Opslaanbewaar je de wijzigingen. Speel de film nu af en controleer op verschillende punten binnen de filmof de ondertiteling synchroon loopt. Een alternatief programma om ondertitels te synchroniseren isSubSync.
  8. 8. 06 BewerkenVeel ondertitels voor gedownloade films zijn gemaakt door vrijwilligers. Zij hebben over hetalgemeen de neiging om een persoonlijke noot aan de tekst toe te voegen, zoals een credit ofdankbetuiging. Ook (ver)taalfouten zijn zeker geen uitzondering. Met Subtitle Workshop brengt ugemakkelijk verbeteringen in de tekst aan.Klik op de juiste regel en pas de tekst in het kader rechtsonder aan. Met Enter spring je naar devolgende zin, waarbij in films normaal gesproken een maximum geldt van twee. Wil je een zinliever verwijderen? Selecteer dan de juiste regel en druk op Delete. Wanneer je zelf een regel wilttoevoegen, dan werkt het andersom even simpel. Selecteer de regel waarachter je één of tweeextra zinnen wilt plaatsen. Klik op Bewerken / Ondertitel invoegen. Onder Toon en Verberg vulje respectievelijk de gewenste start- en eindtijd van de ondertiteling in. Let op dat je geen andereregels in de weg zit.Verder is de zoek- en vervangfunctie buitengewoon handig. Stel dat je uitsluitend een Vlaamseondertiteling van een film kunt vinden, dan vervang je bepaalde uitdrukkingen die we in Nederlandniet gebruiken gewoon voor iets anders. Klik op Zoeken / Zoek & vervang en vul de velden in.Bevestig daarna met Vervang alles. Tot slot is het handig om de spelling te controleren. Ga naarGereedschap / Spellingscontrole. Bewaar alle wijzigingen met Bestand / Opslaan.
  9. 9. 07 Zelf makenHeb je zelf een film gedownload, maar is er nergens een geschikte ondertiteling te vinden? Als jevoldoende tijd en zin hebt, ga je gewoon zelf aan de slag! Navigeer naar Film / Open endubbelklik op het filmbestand waarvoor je een ondertiteling wilt maken. Klik op Bestand / Nieuweondertitel. Gebruik de afspeelknoppen aan de bovenkant om het geluid van de film af te spelen.Zodra je de eerste ondertitel wilt instellen, pauzeer je de audiotrack. Klik op de knop Stel starttijdin. Start opnieuw de geluidsweergave en zet deze weer stil aan het einde van de uitgesproken zin.Klik op Stel eindtijd in en typ in het tekstveld de uitgesproken regel. Druk op Insert van jetoetsenbord om een nieuwe regel aan te maken. Herhaal deze stappen totdat je alle scènes vande film hebt doorgenomen. Wanneer je klaar bent met deze tijdrovende klus, klik je op Bestand /Opslaan. Kies voor SubRip en bewaar het srt-bestand ergens op de harde schijf.
  10. 10. 08 Mkv en srt samenvoegenJe voegt een srt-bestand eventueel met een mkv-film samen. Het voordeel is dat je geen externeondertitels meer nodig hebt, terwijl je wel de ondertiteling binnen de film kunt aan- en uitzetten. Jegebruikt hiervoor het pakket MKVtoolnix. Download van de Windows-versie een zip-archief. Pakhet zip-bestand uit naar een map en open het programma mkvmerge via mmg.exe. Klik opToevoegen en selecteer zowel het mkv- als srt-bestand. Bevestig met Openen.In het middelste kader zie je welke video-, audio- en ondertitelsporen er beschikbaar zijn. Dezeelementen voegt mkvmerge samen in een vers mkv-bestand. Bepaal onderaan met Bladeren opwelke locatie je de film wilt opslaan. Wijzig desgewenst de bestandsnaam en klik op Startsamenvoegen. Mkvmerge heeft slechts een paar minuten nodig om een mkv-film en srt-bestandte mengen. Overigens gebruik je dit programma ook voor de conversie van een avi-film metexterne ondertiteling naar één enkel mkv-bestand.
  11. 11. 09 Srt-bestanden omzettenBij avi-bestanden heb je de mogelijkheid om ondertitels in te bouwen. Dat is bijvoorbeeld eenaantrekkelijke oplossing wanneer een oude mediaspeler geen srt-bestanden accepteert. Houd erwel rekening mee dat je de Nederlandse teksten niet meer kunt uitzetten of bewerken. Je hebtvoor deze bewerking het programma VirtualDub in combinatie met een speciaal filter nodig.Voordat je daarmee aan de slag gaat, is het eerst noodzakelijk om het betreffende srt-bestandnaar een ssa-ondertitelformaat te converteren. Hiervoor doe je een beroep op het reedsgeïnstalleerde Subtitle Workshop. Selecteer het srt-bestand via Bestand / Laad ondertitel. Gavervolgens naar Bestand / Opslaan als en dubbelklik op SubStation Alpha. Kies de gewenstebestandslocatie en klik als laatste op Opslaan. Als alternatief kun je ook op zoek gaan naar ssa-ondertitelbestanden bij gespecialiseerde websites.
  12. 12. 10 Ondertitels inbouwenDownload voor deze stap eerst VirtualDub. Pak het zip-archief uit naar een map. Verder heb jenog een speciaal filter nodig om ondertitelbestanden in de freeware te laden. Download daarvoorde recentste versie van Subtitler. Pak het zip-archief uit. Kopieer daarna Subtitler.vdf naar deVirtualDub-map. Als exacte locatie kies je de submap Plugins. Open VirtualDub.exe en klik opFile / Open video file. Selecteer het avi-bestand, waarna je klikt op Openen. Mocht je hier eenfoutmelding krijgen, dan ontbreken de juiste codecs op de pc. Deze download je hier.Zodra de video is ingeladen, klik je op Video / Full processing mode. Ga nu naar Video / Filtersen selecteer via Add het filter Subtitler. Klik daarna op OK. Gebruik de knop met de puntjes omhet ondertitelbestand te selecteren. Keer terug naar het hoofdvenster door tweemaal op OK teklikken. Via Video / Compression geef je nog aan welke codec je voor de film wilt gebruiken. Bijde meeste videobestanden ligt xvid voor de hand. Als je deze codec niet kunt kiezen, downloaddeze dan alsnog. Klik binnen VirtualDub op OK. Ga naar File / Save as AVI. Kies eenopslaglocatie en start via Opslaan de conversie.
  13. 13. Deze workshop wordt je aangeboden in samenwerking met de redactie vanComputer!Totaal, het grootste computermagazine van de Benelux. Kijk voor meerinformatie over abonnementen op onderstaande url. www.computertotaal.nl/abonneren www.facebook.com/computertotaal www.twitter.com/computertotaal
  14. 14. www.computertotaal.nl/abonneren

×