Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Domanda e risposta
Il consenso informato
in ...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
migranti e patrimonio linguistico
Il consens...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
migranti e patrimonio linguistico
Il consens...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
migranti e patrimonio linguistico
Il consens...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
migranti e patrimonio linguistico
Il consens...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
migranti e patrimonio linguistico
Il consens...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
migranti e patrimonio linguistico
Il consens...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
migranti e patrimonio linguistico
Il consens...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Google traduttore
Per i n...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Google traduttore
A quest...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Dizionario di MDBG
Si sca...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Sito di MDBG
Proviamo ora...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Sito di MDBG
Otterremo un...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Sito di MDBG
Di seguito l...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Sito di MDBG
Di seguito l...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Incolliamo l...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
In seguito è...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Litao Chinese
“How to cal...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Dizionario di mdgb
Dal vi...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Dizionario di mdgb
Dal vi...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Dizionario di mdgb
Dal vi...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
Dizionario di mdgb
Dal vi...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Dopo aver tr...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Dopo aver tr...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Dopo aver tr...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Dopo aver tr...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Stesso eserc...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Stesso eserc...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Stesso eserc...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
MandarinSpot
Stesso eserc...
Corso d’aggiornamento Nursing transculturale				 © 2017 Novantiqua Multimedia
Esercizi in lingua
conclusioni
Lo scopo del ...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Il consenso informato in lingua cinese: strumenti d'uso per personale sanitario.

360 views

Published on

Slide del corso di aggiornamento per operatori sanitari in ambito infermieristica multiculturale.

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Il consenso informato in lingua cinese: strumenti d'uso per personale sanitario.

  1. 1. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Domanda e risposta Il consenso informato in lingua cinese: strumenti d’uso per personale sanitario dr. Paolo Tentori - Novantiqua Multimedia
  2. 2. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia migranti e patrimonio linguistico Il consenso informato e i nuovi strumenti per comunicare La letteratura scientifica ha messo in evidenza che fornire ad un paziente straniero materiale in lingua madre facilita il processo di cura. Al di là dell’aspetto linguistico il paziente recepisce “il gesto” come disponibilità verso la sfera di cultura personale semplificando molto l’interazione operatore sanitario- malato. Webref: http://www.mandarinspot.com/
  3. 3. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia migranti e patrimonio linguistico Il consenso informato e i nuovi strumenti per comunicare Per la gestione del consenso informato in lingua cinese esistono, per il personale sa- nitario non in possesso della competenze linguistiche, strumenti automatici estrema- mente funzionali per la gestione di materiale precompilato ovviamente da interpre- ti professionisti. Non ci fingiamo traduttori, ma acquisiamo strumenti per un’analisi dello scritto e per l’ottimizzazione della sua gestione. Webref: http://www.mandarinspot.com/
  4. 4. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia migranti e patrimonio linguistico Il consenso informato e i nuovi strumenti per comunicare Lo scopo, come abbiamo già visto per l’arabo, l’indi, il persiano, il russo è quello di familiarizzare con gli alfabeti ed avere padronanza nella gestione dei documenti in lingua per l’uscita audio e nell’alfabeto del paziente. Il cinese possiede strumenti potenti e funzionali sia per l’analisi te- stuale, sia per l’uscita audio che rendono anche possibile dialoghi strutturati per la comunicazione “minore”. Webref: http://www.mandarinspot.com/
  5. 5. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia migranti e patrimonio linguistico Il consenso informato e i nuovi strumenti per comunicare Proveremo quindi ad usare i seguenti programmi base disponibili gratuitamente on- line: - Google traduttore; MandarineSpot; MDBG web e MDBG dizionario. Gli esempi sono tratti da una grammatica accademica: “Modern Mandarin Chinese Grammar, Routledge 2006”. Utile anche il sito di “Litao Chinese”, da cui abbiamo tratto i semplici esempi di tipo sanitario che seguono nelle slide successive. Webref: http://www.mandarinspot.com/
  6. 6. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia migranti e patrimonio linguistico Il consenso informato e i nuovi strumenti per comunicare Google traduttore Ha un’ottima uscita audio, per cui con un semplice copia ed incolla il paziente può ascoltare quanto abbiamo in archivio su supporti scritti in cinese. Richiedere sempre, nei progetti di traduzione, di fornire oltre che a file cartacei e pdf, documenti in formato testo facilmente copiabili ed incollabili in altri software. Il ci- nese è comunque la lingua meno problematica nei trasferimenti di brani testuali tra un programma e l’altro. Webref: https://translate.google.com
  7. 7. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia migranti e patrimonio linguistico Il consenso informato e i nuovi strumenti per comunicare MDBG web e MDBG dizionario Il sito offre la possibilità di analizzare carattere per carattere i copia ed incolla testuali (sia da caratteri cinesi che da pinyin) con traduzione e individuazione del radicale. Il dizionario anche in versione gratuita e quindi limitata consente di individuare ca- ratteri cinesi dal pinyin o dall’inglese con traduzione e individuazione del radicale. Webref: https://www.mdbg.net
  8. 8. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia migranti e patrimonio linguistico Il consenso informato e i nuovi strumenti per comunicare MandarineSpot Consente da semplice copia ed incolla di analizzare i caratteri cinesi strutturandoli in parole divise (normalmente in cinese i caratteri sono scritti in sequenza unica). Webref: http://mandarinspot.com/annotate
  9. 9. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Google traduttore Per i nostri esercizi prendiamo una semplice frase dal libro ‘Modern Mandarin’: “She can speak Chinese/Lei sa parlare cinese”. Anche senza conoscere il cinese possia- mo provare ad ottenere la traduzione da Google traduttore dall’inglese. Invece del verbo ‘hui’, Google ci propone ‘keyi’ altrettanto corretto. La nostra frase si ottiene puntando il mouse sulla traduzione in seconda scelta. Webref: https://translate.google.com
  10. 10. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Google traduttore A questo punto possiamo effettuare un copia ed incolla da Google ad un qualsiasi edi- tor di testo (è quello che possiamo fare dai nostri consensi informati su file). Google offre i caratteri cinesi, la traslitterazione in Pinyin e l’uscita audio. Webref: https://translate.google.com caratteri cinesi da copia e incolla pinyin da copia e incolla N.B. Qualsiasi testo in cinese su editor informatico consente il co- pia ed incolla in Google con una traduzione di massima e un’uscita audio perfetta.
  11. 11. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Dizionario di MDBG Si scarica facilmente dal sito. Consente di individuare le parole cinesi sia dai caratte- ri che dal pinyin. Ecco la prova sulla nostra frase. L’aspetto più importante è avere dimestichezza con l’azione di copia ed incolla. Nei corsi precedenti abbiamo notato problemi con la scrittura devanagari dell’indi (per esempio da file pdf a Google). Il cinese non dà problemi di questo genere nei vari passaggi. Webref: https://www.mdbg.net
  12. 12. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Sito di MDBG Proviamo ora ad incollare la nostra frase cinese in mdbg.net nella sezione Character dictionary. Webref: https://www.mdbg.net
  13. 13. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Sito di MDBG Otterremo una lista dei singoli caratteri ispezionabili nel radicale, nell’audio, nella sequenza dei tratti. Anche se non conoscete il cinese l’esercizio vi rende sciolti nella familiarizzazione col testo fornito dai traduttori. Webref: https://www.mdbg.net
  14. 14. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Sito di MDBG Di seguito l’ispezione di ogni singolo carattere della nostra frase. Webref: https://www.mdbg.net
  15. 15. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Sito di MDBG Di seguito l’ispezione di ogni singolo carattere della nostra frase. Webref: https://www.mdbg.net
  16. 16. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Incolliamo la nostra frase in mandarinSpot e clicchiamo sul pulsante ‘Annotate’ per avere divisione dei caratteri in parole tradotte. Webref: https://www.mdbg.net
  17. 17. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot In seguito è sufficiente passare il mouse su ogni singola parola per averne la proposta di traduzione. Non lo usiamo con questo scopo ma per verificare la coerenza dei con- cetti del file. La traduzione è responsabilità del linguista. Webref: https://www.mdbg.net
  18. 18. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Litao Chinese “How to call in sick in Chinese” è un ottimo video per imparare parole base del cinese in campo medico e per esercitarci nel passaggio dal pinyin ai caratteri cinesi. Ecco l’esercizio come svolto da noi. Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  19. 19. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Dizionario di mdgb Dal video scrivere direttamente in pinyin nel dizionario mdgb. SLIDE 1 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  20. 20. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Dizionario di mdgb Dal video scrivere direttamente in pinyin nel dizionario mdgb. SLIDE 2 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  21. 21. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Dizionario di mdgb Dal video scrivere direttamente in pinyin nel dizionario mdgb. SLIDE 3 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  22. 22. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua Dizionario di mdgb Dal video scrivere direttamente in pinyin nel dizionario mdgb. SLIDE 4 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  23. 23. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Dopo aver traslitterato il pinyin del video tramite il vocabolario di mdgb abbiamo creato un file testo e da lì effettuato un copia e incolla in MandarinSpot. SLIDE 1 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  24. 24. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Dopo aver traslitterato il pinyin del video tramite il vocabolario di mdgb abbiamo creato un file testo e da lì effettuato un copia e incolla in MandarinSpot. SLIDE 2 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  25. 25. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Dopo aver traslitterato il pinyin del video tramite il vocabolario di mdgb abbiamo creato un file testo e da lì effettuato un copia e incolla in MandarinSpot. SLIDE 3 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  26. 26. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Dopo aver traslitterato il pinyin del video tramite il vocabolario di mdgb abbiamo creato un file testo e da lì effettuato un copia e incolla in MandarinSpot. SLIDE 4. Yiyuan non è stato scritto completamente apposta... Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  27. 27. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Stesso esercizio da file a mdbg online. SLIDE 1 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  28. 28. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Stesso esercizio da file a mdbg online. SLIDE 2 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  29. 29. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Stesso esercizio da file a mdbg online. SLIDE 3 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  30. 30. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua MandarinSpot Stesso esercizio da file a mdbg online. SLIDE 4 Webref: https://www.youtube.com/watch?v=QEr6ZQanVEY
  31. 31. Corso d’aggiornamento Nursing transculturale © 2017 Novantiqua Multimedia Esercizi in lingua conclusioni Lo scopo del corso è stato quello di avvicinare operatori sanitari senza alcuna cono- scenza della lingua cinese a strumenti di utilità pratica molto funzionali. Per approfondire, una slide sull’infarto del miocardio. Provate il copia ed incolla come da esempi. Buon lavoro! Webref: https://www.moedict.tw

×