Revista Lanbide 2007

1,281 views

Published on

Published in: Education, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,281
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Revista Lanbide 2007

  1. 1. 2007ko urria H E T E L - H E Z I K E T A TE K N I K O K O E L K A R T E A 26 zkOctubre 2007 Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de EuskadiOctober 2007 A s s o c i a t i o n o f Vo c a t i o n a l Tr a i n i n g C e n t r e s o f t h e B a s q u e C o u n t r y Nº 26Lanbide Heziketa eta enpresakFormación profesional y empresaVocational training and businessLH ikastetxeok: berrikuntzarako bazkideokinguruaren etengabeko aldaketanCentros de FP: socios para innovaren un mundo en constante cambioVET Institutions: partners for innovationin a changing environmentEuropar bekak:Ezinbesteko esperientzia!Becas europeas:¡una experiencia vital!European scholarships:an essential experienceInmigrazioa eta KulturaniztasunaLanbide HeziketanInmigración y Multiculturalidaden la Formación profesionalInmigration and Multiculturalismin Vocational TrainingIrakaslea gelan:estratuaren gainean ala alboz albo?El profesor en el aula:¿Sobre la tarima o mano a mano?The teacher in the classroom:up on the stage or down among the pupils?IKASTEXTEEI BURUZKO BERRIAKNOVEDADES EN LOS CENTROSNEWS FROM THE SCHOOLS
  2. 2. Urria Octubre October 2007 Aurkibidea Índice Index Editoriala / Editorial / Editorial • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 Europar bekak: Ezinbesteko esperientzia! Becas europeas: ¡una experiencia vital! European scholarships: an essential experience Berrikuntzaren paradoxa Ana Aizpiri 32 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La paradoja de la innovación The paradox of innovation Alfonso Vázquez y Maite Darceles • • • • • • • • • • 5 Inmigrazioa eta Kulturaniztasuna Lanbide Heziketan Inmigración y Multiculturalidad HETELeko ikastetxeak kalitatearen en la Formación profesional kudeaketan eta ingurumen politikan buru Inmigration and Multiculturalism Los centros de HETEL líderes en la gestión in Vocational Training de la calidad y en la política medioambiental Anabel Menica • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 37 HETEL Schools lead in quality management and environmental policies Javier Arregui 8 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Web soziala azkenik: albiste ona hezkuntzarentzat Por fin la web social: Lanbide Heziketa eta enpresak una gran noticia para la educación Formación profesional y empresa At last, the social Web 2.0.: Vocational training and business a great piece of news for education Miguel Lazpiur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12 Julen Iturbe-Ormaetxe • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 41 Lanbide Heziketa enpresen beharrizanetara HETELek Online Educa Madrid 2007 egokitzea funtsezko faktorea da ekitaldian hartu du parte La convergencia de la Formación Profesional HETEL participa en Online Educa Madrid 2007 y las empresas es un factor clave HETEL participates in Online Educa Madrid 2007 The convergence of Vocational Training Iñaki Resa 44 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Ekoizpena and enterprise is a key factorProduceProduced by Juanjo Loroño 16 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •HETEL Irakaslea gelan:www.hetel.org estratuaren gainean ala alboz albo? LH ikastetxeok: berrikuntzarako bazkideok El profesor en el aula:Koordinazioa ¿Sobre la tarima o mano a mano? inguruaren etengabeko aldaketanCoordinación The teacher in the classroom:Coordinated by Centros de FP: socios para innovar en un mundo en constante cambio up on the stage or down among the pupils?Amaia Guijarro VET Institutions: partners for innovation Xabier Sarasola 48 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Diseinua eta maketazioa in a changing environmentDiseño y maquetación Hans van Aalst 20 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Designed byInprimaketa Soldaturiko lanen fabrikazioa eta kontrola: IKASTETXEEI BURUZKO BERRIAKImpresión Goierri Lanbide Eskolaren esperimentazio NOVEDADES EN LOS CENTROSPrinted by eta berrikuntza teknologikorako proiektua NEWS FROM THE SCHOOLS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 52Gráficas Lizarra Fabricación y control de obra soldada: el proyecto de Experimentación y Renovación tecnológica de Goierri Lanbide Eskola Welded Works Manufacturing and control: a Technological Experimentation and Renewal project at the Goierri Lanbide Eskola Javier Zunzunegui 27 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
  3. 3. LANBIDE 2007Editoriala Editorial EditorialGaur egun ez da inolako nobedadea Hoy en día no es ninguna novedad hablar dellehiakortasunaren oinarrizko osagarriak cambio y de la innovación como elementosaldaketa eta berrikuntza direla esatea. claves de la competitividad.Berrikuntzak aldaketaren zentzua La innovación ha de suponer una socializacióngizarteratzea lortu behar du, aukera del sentido del cambio, entendido como unaprobetxatzeko faktorea dela ulertarazi. factor de oportunidad. Además el cambio tieneHorrez gain, aldaketak emozio zama handia una gran carga emocional y no siempre es elsortzen du, ez da prozesu arrazionalaren resultado de un proceso racional, lo cualemaitza izaten beti, eta horrek gainerako supone una importante dificultad adicional.zailtasuna eransten dio. En este sentido nuestros centros de FormaciónIldo horretan, gure Lanbide Heziketako Profesional se han dotado de sistemasikastetxeek kudeatzeko eta antolatzeko avanzados de gestión y organización y desistema aurreratuak eta ekipamendu nuevos equipamientos. Sin embargo, a pesarberriak bereganatu dituzte. Hala ere, lorpen de todos los logros alcanzados ¿nos hemoshandiak eskuratu arren, benetako kultura dotado de una verdadera cultura innovadora Nowadays there is nothing new in talkingberritzailea lortu al dugu pertsonei en lo que respecta a las personas? about change and innovation as keydagokienez? elements of competitiveness. La innovación se suele producir en entornosBerrikuntza izaten den inguruneetan, en los que las personas han desarrollado y Innovation should represent a socializationpertsonek jokaera berriak hartu eta beste asumido nuevos comportamientos y of the sense of change, this beingbatzuk bertan behera uzten dituzte, buru abandonado otros, en base a esquemas understood as a factor of opportunity. Also,eskema berriak oinarri dituztela. Hemen, mentales renovados. No se trata sólo de change has a tremendous emotional impacthelburua ez da ezagutza teknologikoa ampliar el conocimiento tecnológico, sino sobre and is not always the result of a rationalhanditzea, baizik eta, batez ere, jarduera todo de adoptar nuevas prácticas, simplificar process, which brings with it considerableberriak eskuratu, prozesuak eta egiturak procesos y estructuras y de profundizar en el added difficulties.erraztu eta, batik bat, giza faktorean factor humano, basándonos en la cooperación,sakontzea, elkarrekiko lankidetzan, la confianza y el conocimiento mutuo. In this respect, we have given ourkonfiantzan eta ezagutzan oinarrituta. Vocational Training Centres advanced En este sentido, en HETEL hace ya tiempo que management and organizational systemsHala, bide horretan sakontzeko ahaleginak estamos llevando a cabo esfuerzos por and new equipment. However, despite allegin ditugu aspalditik HETELen. Elkarren profundizar en esta línea, tratando de potenciar these achievements, have we equippedarteko barne eta kanpo lankidetza bultzatu la intercooperación tanto interna como externa ourselves with a genuinely innovativenahi dugu, eta egiturazko zein kultura y procurando evitar las barreras estructurales culture in terms of people?oztopoak saihestu. Izan ere, beste garai y culturales que se basan en corporativismosbateko korporatibismoari eta aldaketak trasnochados y en visiones restrictivas del Innovation tends to happen in environmentsprozesu teknologiko huts gisa hartzen cambio como simple proceso tecnológico. in which people have developed anddituen ikuspegi murriztaileari zor zaizkie Tenemos muy presente la potencialidad que adopted new behavioural patterns and leftoztopo horiek. Oso argi dugu lankidetzak encierra la cooperación como motor de la others behind, based on renewed ways ofberrikuntza bultzatzeko ahalmen handia innovación. thinking. This is not just about expandingduela. one’s technological knowledge, but Hemos de ser conscientes de que la innovación essentially means adopting new practices,Kontuan izan behar dugu zerk eragiten duen está más en la nueva concepción de los simplifying processes and structures andberrikuntza: antolatzeko ereduen ikuskera modelos organizativos, en la mejora de los intensifying the human factor, basing ourberriak, ezagutza eskuratu eta hedatzeko cauces de captación y difusión del actions on cooperation, trust and mutualbide hobeak. Hiru osagarri daude hor: conocimiento basado en tres componentes: la understanding.informazioa, prestakuntza eta komunikazioa. información, la formación y la comunicaciónOndorioz, etorkizunaren giltza eskuratzeko, y, en conclusión, asumir que la clave del futuro In this respect, for some time now HETEL hasjokabide berriak, ezagutza berriak eta está en la asunción de nuevas maneras de been endeavouring to explore this approachaplikazio metodologia berriak gureganatu actuar y de nuevos conocimientos y in greater depth with the aim of strengtheningbehar ditugu. metodologías de aplicación. both internal and external inter-cooperation 3
  4. 4. LANBIDE 2007Editoriala Editorial EditorialHala ere, berrikuntzak erronka bat dakar, Ahora bien, la innovación constituye un reto, and trying to avoid the structural and culturalaldaketa eskatzen du eta haustura eragiten supone transformación e implica ruptura. Plantea obstacles based on worn-out corporatism anddu. Hori guztia, gainera, etengabe egin además, asumir la necesidad de hacerlo de forma a restrictive vision of change as a simplebeharra dago. Arriskuak hartu behar ditugu, continua. Demanda asumir riesgos tanto por technological process. We are very much awarebai guk, Lanbide Heziketako ikastetxeok, bai nuestra parte como centros de Formación of the potential inherent in cooperation as againerako gizarte eragileok eta baita Profesional, como por parte de los demás agentes force for innovation.Administrazioak berak ere, aldaketa erraztu sociales implicados y de la propia Administraciónbehar baitu. como agente favorecedor del cambio. We need to be aware that innovation lies more in a new conception of organizational models,Hortaz, gure Administrazioak eta, batez ere, Es importante que nuestra Administración y, in improving the channels for gathering andLHko ikastetxeei dagokienez, Hezkuntza en particular, en lo que nos afecta como centros disseminating knowledge, based on threeSailak eta Lanbide Heziketa eta Etengabeko de FP, el Departamento de Educación y su components: information, education andIkaskuntzako Sailburuordetzak, erronka Viceconsejería de Formación Profesional y communication, and finally in accepting thathauei egin behar diete aurre: berritzaileak, Aprendizaje Permanente asuman el reto interno the key to the future lies in embracing newaldaketaren sortzaileak, kudeaketan eredu de ser innovadores, generadores del cambio, ways of acting, new knowledge and neweta aitzindariak izan behar dute. Aitzindaritza ejemplo de gestión y ejerzan su liderazgo, methods of applying it.horretan, lankidetza bilatu behar dute eta entendido como un liderazgo cooperativo quegizarte eragileei entzun, batez ere LHko escucha a los agentes sociales, en especial a Having said that, innovation represents aikastetxeei, ahalik eta adostasun mailarik los centros de FP y busca el mayor grado de challenge; it entails change and involves ahandiena lortzeko. consenso posible. parting of the ways. It also entails accepting the need to do so on a continuous basis. ItBerrikuntzak guztiok behar gaitu. Horregatik, La innovación necesita de todos y por ello hay demands that we take risks: this includesLanbide Heziketarekin zerikusia dugun una necesidad ineludible de cooperar entre ourselves as Vocational Training schools, theeragile guztiok elkarlanean jardun behar todos los agentes implicados en el mundo de other social agents involved, and thedugu derrigorrez. la Formación Profesional. Administration itself as a motivator of change. It is important that our Administration —with a particular reference to Vocational Training schools, the Department of Education and its Vice-ministry for Vocational Training and Lifelong Learning— takes on the internal challenge of being innovative, a generator of change and an example of good management and leadership, this being understood as a cooperative leadership that listens to social agents, especially Vocational Training schools, and seeks the highest possible level of consensus. Innovation needs everyone’s input, and that’s why there is an unavoidable need for cooperation between all the agents involved in the world of Vocational Training. 4
  5. 5. LANBIDE 2007Berrikuntzaren paradoxaLa paradoja de la innovaciónThe paradox of innovationGlobalizaziora eramaten gaituzten indar eta logika Las mismas fuerzas y lógicas del sistema nos The very strengths and logics of the system leadberdinek, hau da, merkatuko zurruntasunak eta llevan a la globalización, es decir, la tendencia a us to globalization. In other words, the trendoztopoak kentzeko joerak eta garraioaren eta eliminar rigideces y barreras de mercado, así como towards removing market barriers and developinginformazio eta komunikazioaren teknologien el desarrollo del transporte y de tecnologías de la transport and information and communicationgarapenak, egoera ezegonkor hauetara ekartzen información y la comunicación, son las que nos technologies is what brings us to these unstablegaituzte, etengabe aldatzen ari diren merkatu traen a estos escenarios inestables, mercados scenarios —global markets in constant flux.globaletara. Imagina dezagun irakiten ari den globales en continuo cambio. Imaginemos una Imagine a bottle of fiercely boiling water, bubblesbotila bat ur; burbuilak hondoan agertu eta ur botella de agua en intensa ebullición, burbujas emerging and bursting at the surface, explodingazalera iristean lehertu egiten dira zipriztin eta ur que irrumpen y emergen a la superficie, que in a mass of splashes and condensed drops,kondentsatuan, uneoro osotasunaren eitea explotan en salpicaduras y agua condensada constantly changing shape. That is what today’saldatzen delarik. Horrelakoxeak dira gaur egungo modificando la forma del todo a cada instante. Así markets are like.merkatuak. son los mercados actuales. How to compete in a changing environment?Nola lehiatu behar da inguru aldakor batean? ¿Cómo se compite en un entorno cambiante? Ya We all know now that the answer is byDenok dakigu etengabe berrituz lortzen dela hori. todos sabemos que innovando continuamente. innovating constantly. Doing well today whatAtzo arrakastaz ondo egiten genuena ondo Hacer bien lo que hacíamos exitosamente ayer, we did successfully yesterday is no longer anyegiteak ez digu inolaz ere ziurtatzen bihar no nos garantiza en ningún caso el éxito ni la guarantee of our success or survival tomorrow.arrakasta izatea ezta irautea ere. Duela zenbait supervivencia mañana. Unos lustros atrás, A couple of decades ago we used to associateurte hitz hau teknologia eta zientzia aurrerapen relacionábamos esta palabra con genuinos y this word with great and genuine technologicalargi eta handiekin lotzen genuen eta, horregatik, grandes avances tecnológicos y científicos, por and scientific advances, so there was a lot ofnahaste handia zegoen eta etorkizunean soilik lo que existía gran confusión y temores de que confusion and concern that only companiesjarduera-sektore berrienetan (bioteknologia, sólo las dedicadas a los sectores de actividad de involved in the most recently-implementedaeronautika, telekomunikazioak, teknologia más reciente implantación (biotecnología, business sectors (biotechnology, aeronautics,digitalak, etab.) ari ziren enpresek iraun ahalko aeronáutica, telecomunicaciones, tecnologías telecommunications, digital technologies, etc.)zuten beldurra zegoen. Ikuspegi motz hau digitales, etc) serían empresas de futuro. Esta would be the companies of the future. Thisgaindituta dago. Gaur egun konplexurik gabe visión reduccionista quedó superada. Hoy se reductionist vision has now been overcome.hitz egiten da berrikuntzaz jarduera guztietan, habla sin complejos de innovación en todas las Today we talk freely about innovation in everyez ekonomikoetan soilik, gainera. Berrikuntza posibles actividades, y no sólo en las económicas. possible field of activity, not just economicetengabe aldatzen ari den inguruari –gu ere Se entiende la innovación como una respuesta ones. Innovation is understood as a timelyaldaketa horretan laguntzen ari garelarik- egoera a tiempo a un entorno que cambia continuamente response to an environment that is constantlyberri bakoitzean balioa ekartzen jarraitu ahal – y que nuestra acción contribuye a cambiar-, changing —which our actions contribute toizateko, garaiz ematen zaion erantzuntzat ulertzen para poder seguir aportando valor en cada nuevo changing— in order to continue adding valueda. Baina, nola egiten da hau? escenario. Pero ¿cómo se hace esto? to every new scenario. But how do we do this? 5
  6. 6. LANBIDE 2007Berrikuntzaren paradoxa La paradoja de la innovación The paradox of innovationAurreratuenek badakite antolakunde berritzaile Los más avanzados saben que una organización The most far-sighted among us know that anbatek pertsonenganako orientabide handia behar innovadora requiere una fuerte orientación a las innovative organization needs to be strongly people-duela. Osagaiokin (Berrikuntza eta Pertsonak) personas. Con estos ingredientes ya podemos hacer focused. With these ingredients we can make allmodan dauden hitzaldi handios guztiak egin ahal todos los discursos pomposos de moda, que lo the pompous speeches that are in fashion, whetherditugu, teknologia zentro baten urteurrena mismo sirven para el acto de celebración del at a ceremony celebrating the anniversary of aospatzeko ekitaldian erabiltzeko zein talde aniversario de un centro tecnológico, o para que technology centre or for the president of amediatiko handi bateko presidenteak bere el presidente de un destacado grupo mediático prominent corporate group to explain the keys toarrakastaren gakoak azaltzeko ere balio dutenak. explique las claves de su éxito. El problema está its success. The problem lies in the superficialityArazoa aldarri hauen azalkerian dago. “Pertsonak”, en lo superficial de estas proclamas. Se piensa en of these statements. We think about “people” asmakinak izango bailiran, trebakuntza-paketeen “personas” como en máquinas a las que se puede if they were machines that can be programmedbitartez komunikazio eraginkorrean, motibazioan, programar a través de paquetes de formación en by training packages in effective communication,talde-lanean, adimen emozionalean, kultura parte- comunicación eficaz, motivación, trabajo en equipo, motivation, teamwork, emotional intelligence, ahartzailean eta abar luze batean programa inteligencia emocional, cultura participativa y un participative culture and so on and so forth,daitezkeela pentsatzen da, hauen ondorioz largo etcétera, pretendiendo que todo ello derive assuming that all this gives rise to an innovativeantolakunde berritzaile bat lortuko delakoan, botere en una organización innovadora dejando intactas organization, while leaving the structure andera eta egiturak ukitu gabe utzirik, ordea. Ez da las formas y estructuras de poder. Se avanza poco configuration of power in place. We have movedaurrerapen handirik egiten benetan pertsonengan hacia organizaciones realmente basadas en las forward very little towards organizations that areoinarrituta dauden antolakundeetarantz. personas. genuinely based on people.“Berrikuntza” “lortu nahi den aldaketa”ren Innovación es un eufemismo para cambio perseguido: Innovation is a euphemism for pursued change:eufemismoa da; “aldaketak” beldurra eta mientras que “cambio” siempre suscita miedo y rechazo, and while “change” has always aroused fear andgaitzespena sorrarazten dituen bitartean, “innovación” se relaciona con elementos positivos. La denial, “innovation” has positive connotations.“berrikuntza” elementu positiboekin lotzen da. paradoja en torno a la innovación es patente. El poder The paradox of innovation is evident. Power hasBerrikuntzaren inguruan dagoen paradoxa agerian siempre ha querido estabilidad. Resulta que la always sought stability. It turns out that innovation,dago. Botereak egonkortasuna nahi izan du beti. innovación presentada como necesidad, no como presented as a necessity and not a whim, threatensBerrikuntza premia bezala aurkeztua, ez gogoko capricho, atenta contra todo este orden establecido y this established order and becomes a powerfulaukera moduan, ezarritako ordenaren kontra doa se convierte en poderosa arma de transformación, de weapon for transformation, for change, somethingeta tresna boteretsua bihurtzen da transformatzeko cambio, reclamada enérgicamente también desde energetically called for from the most conservativeeta aldatzeko, eta aldaketarekin uzkurrenak direnek instancias más conservadoras, más reacias al cambio. of echelons, the ones that are most reluctant toere gogoz eskatzen dute. Hortxe dago paradoxa. La paradoja está servida. change. Hence the paradox.Eta, gauzak are gehiago nahasteko, berrikuntza Y para mayor desbarajuste, la innovación no And to even further stir things up, innovationezin da menderatu ez ordenatu, haren bultzagile puede ser sometida, ni ordenada, porque su cannot be subjected or regulated, because itsfuntsezko eta erabakigarriena nahia delako. Soilik impulsor fundamental y definitivo es el deseo. fundamental and definitive driving force is desire.nahi dugunak dauka –edo eskuratzen du- Sólo lo que queremos tiene – o adquiere- fuerza, Only what we really want has —or acquires—errepikatzen diren edo aurkakoak diren potencia, para transformar el curso de los the strength and the power to transform the coursegertakizunen norabidea transformatzeko indarra, acontecimientos repetititivos o adversos. El of repetitive or adverse events. Desire can beahala. Nahia erreprimitu edo inhibitu egin daiteke, deseo puede ser reprimido, inhibido, pero no repressed or inhibited, but not subjected orbaina ez menderatu edo ordenatu. Haren ahala, sometido u ordenado. Puede ser anulada, cortada regulated. It can be quashed, its power and actionharen bultzada, indargabetu eta apaldu egin su potencia, su acción, pero no sometida. Por lo can be curtailed, but it cannot be subjected. Whichdaiteke, baina ezin da menderatu. Beraz, que, siguiendo el silogismo, la innovación puede means, if we follow the syllogism, that innovationsilogismoarekin jarraituz, berrikuntza indargabetu ser también anulada, cortapisada, pero no too can be quashed, it can be held back, but itegin daiteke, baina ez menderatu eta zuzendu. sometida y dirigida. cannot be subjected and directed.Ez da orojakilea izan nahi duen goi-karguen taldeak No es un proceso lineal que pueda ser determinado It is not a linear process that can be determinedezarri ahal duen prozesu lineala. Aitzitik, prozesu de una forma algorítmica desde la cúpula jerárquica algorithmically from the top of a hierarchy thatkonplexua da eta kaosaren legeen menpean dago. que quiere ser omnisciente. Se trata por el contrario wants to be all-powerful. On the contrary, it isHorrela, berrikuntza zuzentzeko ahaleginek edukirik de un proceso complejo, sometido a las leyes del a complex process which is subject to the lawsgabeko proiektuak sortzen dituzte, nahiz eta caos. Así, los intentos de dirigir la innovación crean of chaos. Any attempts to direct innovationhaundi-maundi eta bikain apaindurik agertu, eta proyectos vacíos de contenido, por muy ampulosos create projects that are void of content, howeverberritzeko benetako gaitasuna, berriz, aurretiaz y bien maquillados que aparezcan, mientras que la highfaluting or well-presented they may appear,finkatutako algoritmoekin bat etorriko ez diren verdadera potencia innovadora se desviará hacia while true innovative power will deviate towardsbeste era batzuetara –batzuetan aurkakoak izango otras formas no alineadas –incluso contrapuestas- other non-linear —and even contrasting— formsdirenetara- desbideratuko da. con los algoritmos prefijados. with pre-established algorithms.Gaindi dezagun berrikuntzaren kudeaketan dagoen Superemos la estéril visión lineal en la gestión de Let’s overcome this sterile linear vision inikuspegi lineal antzua. Alternatiba bat proposatzen la innovación. Proponemos una alternativa: entender innovation management. Let’s propose andugu: berrikuntzaren prozesuan funtsezkotzat los siguientes factores como esenciales al proceso alternative: understanding the following factors 6
  7. 7. LANBIDE 2007Berrikuntzaren paradoxa La paradoja de la innovación The paradox of innovationjotzea faktoreok: jakintza, boterea eta innovativo: conocimiento, poder y subjetividad; y as essential elements of the process ofsubjektibotasuna; eta hausnarketa honen que esta reflexión nos lleve a tratar de propiciar innovation: knowledge, power and subjectivity;bitartez, elementuon harmoniazko bateratzeak conjunciones armónicas de ellos. A mayor base and let this reflection lead us to try tobultzatzen ahalegindu gaitezen. Aurretiazko de conocimiento previo las posibilidades de crear encourage harmonious combinations of them.jakintza zenbat eta handiagoa izan, handiagoak nuevo conocimiento –requisito para innovar- Starting with the largest possible knowledgeizango dira jakintza berria sortzeko aukerak, eta aumentan de forma exponencial. El nuevo base, the opportunities to create newberritzeko ezinbesteko baldintza da hori. Jakintza conocimiento lleva a una idea que necesita knowledge —an essential requirement forberriak irudimenaren hormak gainditu behar trascender las paredes de la imaginación. Esto innovation— increase exponentially. Newdituen ideia dakar. Horrek boterea behar du, requiere poder, capacidad para decidir y apropiarse knowledge leads to ideas that need toerabakitzeko eta norberaren ekintzez jabetzeko de la propia acción de uno. Pero hace falta un transcend the walls of the imagination. Thisahala. Baina elementu katalizatzailea behar da. elemento catalizador. En todo sistema complejo needs power, the capacity to make decisionsSistema konplexu guztietan mugimendua, bizitza existen elementos que crean movimiento, vida, and take initiative. But there is a need for aeta dinamismoa sortzen duten elementuak dinamismo. En el ejemplo de sistema caótico que catalysing element too. In every complexdaude. Hasieran jarri dugun sistema kaotikoaren poníamos al comienzo las burbujas que irrumpen system there are elements that createadibidean azaleratzen diren burbuilek etengabe cambian continuamente la forma del todo. En el movement, life, dynamism. In the example ofaldarazten dute osotasunaren eitea. proceso innovativo no hay otra fuerza dinámica a chaotic system we mentioned at theBerrikuntzaren prozesuan indar dinamiko bakarra que la subjetividad expresada en deseo, beginning, the bursting bubbles constantlysubjektibotasuna da, nahi, sormen eta emozioen creatividad, emociones que catalizan acciones change the shape of everything else. In thebidez adierazia, errutina eta errepika hautsiz, que rompen con la rutina y la repetición, que process of innovation, there is no other dynamictransformatu, berritu egiten duena. transforman, que innovan. strength than the subjectivity expressed by desire, creativity and emotion, which catalyseBerrikuntzaren prozesuan indar dinamiko bakarra actions that break with routine and repetition, which transform and innovate.subjektibotasuna da, nahi, sormen eta emozioenbidez adierazia, errutina eta errepika hautsiz. Restricting any of these three elements constrains them to their minimal impact, evenHiru elementuetarikoren bat baztertuz gero La restricción de alguno de estos tres elementos to the point of completely quashing theberritzeko gaitasuna murriztu egiten da eta constriñe a su mínima expresión, pudiendo llegar innovative potential. Let’s give some thought,erabat baliogabetu daiteke. Aitzitik, pentsa hasta la total anulación, el potencial innovador. however, to groups of people with large anddezagun jakintza-maila handia duten pertsona- Pensemos por el contrario en grupos de personas growing levels of knowledge, who maketaldeak daudela, erabaki egiten dutenak, beren con altos y crecientes niveles de conocimiento, que decisions, who take the initiative, and whoekintzen jabe direnak eta beren nahiekin bat deciden, se apropian de su acción y cuentan con are given a sufficient degree of freedom andegiten duten eta hunkiarazten dituzten bideetatik suficientes grados de libertad y flexibilidad para flexibility to follow the roads that excite them,jotzeko askatasun maila eta malgutasuna seguir por los caminos que les emocionan, que that connect with their desires. We would finddutela. Berrikuntzaren eszenatokian egongo conectan con sus deseos. Nos encontraríamos en ourselves in a scenario of innovation, wouldginateke, ezta? Bada, norbera bere un escenario innovativo, ¿verdad? Pues, intentemos we not? Then let each of us try, from our ownantolakundetik, saia gaitezen galdera honi responder cada uno desde nuestra organización a organization, to answer the following question:erantzuten: nola lor ditzakegu jakintza, ahala la siguiente cuestión: ¿cómo podemos propiciar how can we encourage plenty of people toeta subjektibotasuna zabalduz joango diren multitudes que a un tiempo vayan expandiendo su enlarge upon their knowledge, their powerlagun-taldeak bultzatzea, aldi berean berritzeko conocimiento, su poder y su subjetividad ampliando and their subjectivity, thus increasing theirduten ahalmena handituko dutelarik? así su potencial y despliegue innovador? potential and ingenuity to innovate?Alfonso Vázquez eta Maite Darceles Alfonso Vázquez y Maite Darceles Alfonso Vázquez and Maite DarcelesHOBEST Consultores eta GARELAko gerentea HOBEST Consultores y Gerente de GARELA HOBEST Consultants and Managing Directoravazquez@hobest.es avazquez@hobest.es of GARELAmaite.garela@euskalnet.net maite.garela@euskalnet.net avazquez@hobest.es maite.garela@euskalnet.net 7
  8. 8. LANBIDE 2007HETELeko ikastetxeak kalitatearenkudeaketan eta ingurumen politikan buruLos centros de HETEL líderes en la gestiónde la calidad y en la política medioambientalHETEL schools lead in quality management andenvironmental policiesIkastetxeen konpromiso nagusia da zerbitzuak El compromiso más importante de un Centro The most important commitment of a schooleskatzen dizkieten bezeroen beharrak educativo es poner todos los medios para is to make use of all available means to meetasetzeko bitarteko guztiak jartzea, kontuan satisfacer las necesidades de cuantos demandan the needs of those who require their services,hartuta bezero guztiak direla eskain dezakegun sus servicios, entendiendo que todos ellos son understanding that they are all people whokalitatezko arreta osoa merezi duten personas que merecen toda la atención de calidad deserve all the quality attention that we canpertsonak. Horregatik, hezkuntza munduak que seamos capaces de ofrecer. Por ello, el offer them. This is the reason why the worldurteak daramatza Erabateko Kalitatera bidean mundo educativo lleva varios años caminando of education has been striving for Total Qualitylanean, Europako Bikaintasun Ereduaren hacia la Calidad Total, a través del Modelo for several years under the European Modelbitartez (EFQM). Europeo de Excelencia (E.F.Q.M.). of Excellence (EFQM).HETELen zentroek aukera estrategiko bati Los centros de HETEL lo hacen en respuesta a HETEL schools do so in response to a strategicerantzuteko egiten dute lan hori. Izan ere, una opción estratégica, ya que, entre los valores choice, as one of the goals of its memberikastetxeen elkartearen balioetako bat hauxe de los centros asociados se encuentra la schools is to “Develop the School Project from 8
  9. 9. LANBIDE 2007HETELeko ikastetxeak kalitatearen Los centros de HETEL líderes en la gestión HETEL schools lead in quality managementkudeaketan eta ingurumen politikan buru de la calidad y en la política medioambiental and environmental policiesda: “Zentroaren Proiektua etengabeko declaración de “Desarrollar el Proyecto de Centro a perspective of continuous improvement,hobekuntzaren ikuspegitik garatzea, unean bajo una óptica de mejora continua, adaptándose adapting to the social expectations of theuneko gizarte helburuetara egokituta". Aukera a las expectativas sociales de cada momento". moment.” This choice has been reinforced byhorri lehentasuna eman zaio HETELen Plan Esta opción se ha reafirmado con carácter de becoming a priority in all HETEL Strategic PlansEstrategiko guztietan, laurogeiko prioridad en todos los Planes Estratégicos de since the mid nineties. At this time, thehamarkadatik. Izan ere, ziur gaude ikastetxeek HETEL desde mediados de los años noventa, en organisation became convinced that schoolsberen buruari begiratzeari utzita, aspaldiko el convencimiento de que los centros educativos should stop rotating around themselves andtentazio endogamiko eta korporatibista debían olvidarse de girar en torno a sí mismos overcome old, self-centred, corporatistbaztertuta, inguruari begiratu behar diotela, y superar la vieja tentación endogámica y practices. Schools should open up to theireskariei erantzun eta gizartearekin hitz eginez corporativista para abrirse al entorno, escuchar surroundings, listen to local demands and offerhezkuntza eta zerbitzu erantzun egokienak sus demandas y ofertar, en diálogo con él, las the most appropriate training and serviceeskaini ahal izateko. respuestas más adecuadas de formación y de responses. servicio.Lidergoa, prozesuak, autoebaluazioa, Leadership, processes, self-assessment, client-bezeroak/pertsonak asetzea, emaitzak,... Liderazgo, procesos, autoevaluación, satisfacción people satisfaction, results... these are somehoriek dira Europar Ereduak Etengabe de clientes-personas, resultados,... son criterios of the criteria brought to us by the EuropeanHobetzeko eman dizkigun irizpideak. Baina que el Modelo Europeo nos ha brindado para la Model in order to achieve ContinuousHETELek batez ere Pertsonen aldeko apustua Mejora Continua. Pero la gran apuesta de HETEL Improvement. However, HETEL has relied mostegin du eta egiten du, ikastetxeak Kalitatez han sido y son las Personas, en la firme creencia heavily on People, firmly believing that successkudeatzeko oinarria hauxe baita: zentroaren de que el éxito de una gestión de Calidad en un in the quality management of a school lies inProiektua langileen lana eta lan horren emaitza centro educativo reside en que el Proyecto es ensuring that the Project is the work andizatea. Hezkuntza, berrikuntza metodologikoa obra y fruto del trabajo de cuantos lo integran. results of the work of everyone who work ineta teknologikoa, guztiek parte hartzeko bidea Formación, innovación metodológica y it. Training, methodological and technologicalematen duten antolaketa modu berriak, tecnológica, nuevas formas organizativas que innovation, new organisational forms thaterantzukizunak hartzea, talde lana, arazoetatik posibiliten la participación de todos, la apropiación enable all to participate, process ownership,gertu daudenek erabakiak hartzea. Azken de procesos, la asunción de responsabilidades, taking on responsibilities, team work andbatean, Erakunde baten balio nagusia - el trabajo en equipo, la toma de decisiones por decision making by those who are closest topertsonak eta haien ezagutza- aldaketa, parte de aquellos que están más cerca de los the problems should be implemented by allhobekuntza eta kalitate pertsonala oinarri problemas. En definitiva, inventar cauces para schools. To summarise, we should invent newdituen kulturan adierazi, partekatu eta que el mayor valor de una Organización - las ways in which the greatest value of anhanditzeko bideak sortzea. personas y su conocimiento- se exprese, se Organisation —people and their knowledge— 9
  10. 10. LANBIDE 2007HETELeko ikastetxeak kalitatearen Los centros de HETEL líderes en la gestión HETEL schools lead in quality managementkudeaketan eta ingurumen politikan buru de la calidad y en la política medioambiental and environmental policiesEmaitzak hor daude, eta gizarteari eskaintzen comparta y se incremente, en el seno de una is expressed, shared and increased, withindizkiogu, aipatutako helburua lortzeko eman cultura de cambio, de mejora y de búsqueda de a culture of change, improvement and adigun laguntza eskertzeko. HETELen hogeitabi calidad personal. search for personal quality.ikastetxe daude, eta lorpenak aztertu etakanpoko azterketak egin ondoren, hauexek Los resultados están ahí y los ofrecemos a la The results are there and we offer them toizan dira emaitzak: sociedad, en agradecimiento a cuanto nos ha society to show our gratitude for everything aportado para su logro. HETEL lo componen that it has contributed to their achievement.• Hezkuntza eta Zientzia Ministerioaren veintidos centros y el balance de resultados, HETEL is an association of twenty-two Hezkuntza Kalitate Saria: 5 Zentro. tras las oportunas evaluaciones externas, es el schools and the awards resulting from• ISO 9001: 8 Zentro. siguiente: external assessments speak for themselves:• Zilarrezko Q (EFQM ereduaren 400 puntu gaindituta): 19 Zentro. • Premio del Ministerio de Educación y Ciencia • Ministry of Education and Science Prize• Urrezko Q (EFQM ereduaren 500 puntu a la Calidad en Educación: 5 Centros. for Quality in Education: 5 Schools. gaindituta): 5 Zentro. • ISO 9001: 8 Centros. • ISO 9001: 8 Schools. • Q de Plata (superación de 400 puntos • Silver Q (for achieving an EFQM scoreOnirizpen horiek garrantzitsuak dira, eta E.F.Q.M): 19 Centros. above 400): 19 Schools.HETEL Euskadiko Elkarte ororen gainetik • Q de Oro (tras superar los 500 puntos • Gold Q (for achieving an EFQM scorejartzen dute, baina Kalitatearen Kudeaketa E.F.Q.M.): 5 Centros. above 500): 5 Schools. Although this recognition places HETELLa Gestión integral de la Calidad ha hecho que los centros ahead of any other association in the Basque Country, the schools’ integrated Qualityapuesten también por dos ámbitos ligados a la Gestión Management systems have led them tode Personas y a la Responsabilidad Social, como son la make commitments in two areas related toPrevención de Riesgos y la Gestión Medioambiental ligada People Management and Social Responsibility, namely Risk Prevention andal desarrollo sostenible de la propia sociedad vasca. Environmental Management linked to the sustainable development of Basque society.integrala dela eta, zentroek Pertsonen Aún siendo notorios estos reconocimientos, We should not forget that these two areasKudeaketari eta Gizarte Erantzukizunari que sitúan a HETEL a la cabeza de cualquier have a direct effect on the training of ourloturiko bi eremuren aldeko apustua ere tipo de Asociación del País Vasco, la Gestión students, who are involved in the variousegiten dute: Arriskuen Prebentzioa eta integral de la Calidad ha hecho que los centros programmes.Ingurumenaren Kudeaketa, hain zuzen ere, apuesten también por dos ámbitos ligados aeuskal gizartearen garapen iraunkorrari la Gestión de Personas y a la Responsabilidad With regard to environmental aspects, welotuta. Bi lan arlo horiek zuzenean eragiten Social, como son la Prevención de Riesgos y should remember that Vocational Trainingdiote gure ikasleen prestakuntzari, eta horren la Gestión Medioambiental ligada al desarrollo Schools not only consume the usualaldeko konpromisoa hartu dute HETELen sostenible de la propia sociedad vasca. Sin resources, such as paper, water and energy,zentruok, hainbat programa garatzeko. olvidar que ambas áreas de trabajo inciden but also generate over ten types of waste. directamente en la formación de nuestro Used oil, acids and solvents are amongIngurumen arloan, Lanbide Heziketako alumnado, al que se compromete en el these, and many are hazardous.Ikastetxeetan, ohiko paper, ur edo energia desarrollo de los diversos programas. The commitment of HETEL schools to Environmental Management Systems has resulted in the following recognition: • EMAS Regulation (European Union): 1 School. • ISO 14001: 4 Schools. • EKOSCAN Certificate (IHOBE, Basque Government): 6 Schools • EKOSCAN Diploma (IHOBE, Basque Government): 8 Schools The third pillar in the management of HETEL schools, Risk Prevention, is being developed as an integrated system, 10
  11. 11. LANBIDE 2007HETELeko ikastetxeak kalitatearen Los centros de HETEL líderes en la gestión HETEL schools lead in quality managementkudeaketan eta ingurumen politikan buru de la calidad y en la política medioambiental and environmental policieskontsumoaz gain, hamar hondakin mota Refiriéndonos al área medioambiental, cabe included in the Occupational Riskbaino gehiago sortzen dira. Erabilitako recordar que los Centros de Formación Prevention Manual and in the Qualityolioak, azidoak, disolbatzaileak,... besteak Profesional, además de los consumos management system of each School.beste. Horietako asko arriskutsuak dira, habituales de papel, agua o energía, generan Another aspect should also be mentioned.gainera. más de diez tipos de residuos. Aceites usados, The culture and practice of prevention is ácidos, disolventes, ... son algunos de ellos. also extended to students, in view of theHETELen Zentroek Ingurumena Kudeatzeko Y muchos, peligrosos. importance that it will have throughoutSistemekin harturiko konpromisoaren their working lives.adierazgarri dira titulu eta ziurtagiri hauek: El compromiso con Sistemas de Gestión Ambiental, por parte de los Centros de HETEL,• EMAS araudia (Europar Batasuna): se traduce en los siguientes títulos y ikastetxe 1 certificaciones:• ISO 14.001: 4 ikastetxe• EKOSCAN ziurtagiria (IHOBE, Eusko • Reglamento EMAS (Unión Europea): Jaurlaritza): 6 ikastetxe 1 Centro.• EKOSCAN diploma (IHOBE, Eusko • ISO 14.001: 4 Centros. Jaurlaritza): 8 ikastetxe • Certificado EKOSCAN (IHOBE, Gobierno Vasco): 6 CentrosHETELeko Ikastetxeak kudeatzeko • Diploma EKOSCAN (IHOBE, Gobierno Vasco):hirugarren ardatza Arriskuen Prebentzioa 8 Centrosda. Sistema integral gisa garatzen ari gara,Laneko Arriskuak Prebenitzeko El tercer eje de la gestión de los Centros deEskuliburuan jasota, eta Zentro bakoitzaren HETEL, la Prevención de Riesgos, se estáKalitatea kudeatzeko sisteman barneratuta. desarrollando como un sistema integral, recogidoBeste alderdi bat ere azpimarratu behar en el Manual de Prevención de Riesgosda. Izan ere, ikasleei prebentzioaren berri Laborales, e integrado en el sistema de gestiónematen zaie eta haiekin praktikatzen da, de la Calidad de cada Centro. Destacar, también,oso garrantzitsua izango delako euren lan otro aspecto. La cultura y la práctica de laibilbidean. prevención se hace extensiva al alumnado, dada HETEL began striving for Excellence in a la transcendencia que ello va a tener en su vida systematic way years ago, using the EFQMOrain dela zenbait urte, HETELek profesional. model and under the guidance ofBikaintasunerako lana modu sistematikoan EUSKALIT, whose officers we will alwayshasi zuen EFQM Ereduaren bitartez eta Hace años HETEL comenzó esta andadura hacia be grateful to for their vision andEUSKALITek gidatuta. Ildo horretan, eredu la Excelencia de forma sistemática, a través del commitment. The schools have advancedhorien arduradunei zinez eskertu nahi diegu Modelo EFQM y bajo la guía de EUSKALIT, a together, sharing information and goodemandako laguntza eta harturiko cuyos responsables nunca agradeceremos practices. We have also learned muchkonpromisoa. Ikastetxe guztiok elkarrekin suficientemente su visión y compromiso. Los from others outside the Association toegin dugu aurrera, prestakuntza eta jardun centros hemos avanzado juntos, compartiendo whom we have also offered our know-onak partekatuz. Elkartetik kanpo asko ikasi formación y buenas prácticas. También fuera how. All these efforts, in which thedugu besteengandik ere, eta gure lan de la Asociación hemos aprendido mucho de personnel of our schools has generouslyegiteko modua eskaini diegu. Gure otros y les hemos ofrecido nuestro saber hacer. become involved, have sought as a priorityikastetxeetako langileek buru-belarri jardun Todo este esfuerzo, en el que se ha implicado to improve, serve well and provide thedute ahalegin horretan, hobetzeko, generosamente el personal de nuestros centros, service which Basque society requires ofbezeroei ongi erantzuteko eta euskal ha perseguido prioritariamente mejorar, servir vocational training schools: to train peoplegizarteak LHko ikastetxeei eskatzen dien bien, prestar el servicio que la sociedad vasca and professionals providing them with azerbitzua emateko: balio handiko eta demanda a los centros de FP: formar personas wealth of values and competences.gaitasundun pertsonak eta profesionalak y profesionales, ricos en valores y dotados deprestatzea, alegia. competencias.Javier Arregui Javier Arregui Javier ArreguiHETELen presidenteordea Vicepresidente de HETEL Vice-president of HETELjarregui@diocesanas.org jarregui@diocesanas.org jarregui@diocesanas.org 11
  12. 12. LANBIDE 2007Lanbide Heziketa eta enpresakFormación profesional y empresaVocational training and businessEuskal enpresa azken hamarkadetako Las empresas vascas están afrontando una de Over the last few decades, Basque companiesmodernizazio eta moldaketa etaparik bizi eta las etapas de modernización y adaptación más have had to deal with one of the mostgarrantzitsuenetako bati ari zaio aurre egiten. intensas e importantes de las últimas décadas. intensive and important periods ofGaratzeko bidean dauden herrialdeak La competencia de los países emergentes en modernization and adaptation. Thelehiakide dituzte gero eta globalagoa den un universo económico cada vez más global, la competition from emerging countries in anekonomiaren munduan, teknologia berri permanente irrupción de nuevas y complejas increasingly globalized economic scenario,konplexuak etengabe ari dira sortzen, eta tecnologías, la existencia de mercados tan the constant emergence of new and complexmerkatuak aldakorrak bezain zorrotzak dira. cambiantes como exigentes marcan, como nunca technologies and the existence of marketsEzaugarri bereizgarri horiek ditu, hain zuzen, antes, el desarrollo de la actividad that are as volatile as they are demandingjarduera soziekonomikoaren garapenak, eta, socioeconómica, obligando a nuestro tejido have all defined, as never before, theondorioz, gure produkzio sektoreak inoiz ez productivo a afrontar una transformación evolution of socio-economic activities,bezalako eraldaketa kualitatiboa burutu behar cualitativa sin precedentes. obliging our productive sector to face up todu ezinbestean. an unprecedented qualitative transformation. Dentro de la sociedad de la información, laInformazioaren, berrikuntzaren eta innovación y el conocimiento y en un país como In this society of information, innovation andezagutzaren gizartean gaudela, gure el nuestro, cuya principal riqueza son sus knowledge, and in a country like ours, whoseherrialdeko aberastasun iturri nagusiak hombres y mujeres, las posibilidades de main asset is its men and women, thebertako gizon-emakumeak direla ekarri behar adaptación a ese entorno y la posición opportunities to adapt to this environment 12
  13. 13. LANBIDE 2007Lanbide Heziketa eta enpresak Formación profesional y empresa Vocational training and businessdugu gogora. Ondorioz, aipatutako ingurunera competitiva que en él ocupe nuestra economía, and the competitive position that our economymoldatzeko aukeren eta gure ekonomiak dependen en gran medida de la preparación, holds in it depend to a great extent on thelortuko duen lehiatzeko kokapenaren saber hacer y disponibilidad de nuestros recursos preparation, know-how and availability ofoinarriak honako hauek dira, neurri handi humanos. Lograr la mejor formación para los human resources. Getting the best trainingbatean: gure giza baliabideen prestakuntza, mismos y una interrelación suficiente entre el for these people and achieving an optimaljakinduria eta baliogarritasuna. Ikuspegi sistema educativo y el sistema productivo se interrelation between the educational systemhorretatik, giza baliabideei prestakuntzarik convierten desde este punto de vista, en una and the productive system have become, fromonena eskaintzea eta hezkuntza eta produkzio apuesta imprescindible para el futuro del País this perspective, an absolutely essentialsistemen artean behar besteko loturak Vasco y de su tejido empresarial. goalfor the future of the Basque Country andsortzea ezinbesteko apustua dugu, Euskal its business sector.Herriaren eta bertako enpresen Dentro del sistema educativo, resultaetorkizunerako. especialmente relevante el trabajo de los centros Within the educational system, the work of de formación profesional. Los centros de FP que vocational training schools is especiallyHezkuntza sistemaren baitan, Lanbide hasta la fecha vienen aportando calidad, esfuerzo important. The vocational training schoolsHeziketako ikastetxeen lana bereziki y sintonía para cubrir las demandas formativas which, up to now, have been contributingnabarmentzen da. LHko ikastetxeak, orain hoy existentes, están obligados a dar también quality, hard work and adaptability intoarte, kalitatea, ahalegina eta sintonia eskaini una respuesta cada día más eficaz a la rápida covering existing educational demands aredituzte, egungo heziketa beharrei evolución de los mercados productivos, being forced to provide an increasinglyerantzuteko. Baina, halaber, gero eta erantzun ofreciendo una oferta educativa flexible, estrecha effective response to the rapid evolution oferaginkorragoa eman behar diote produkzio colaboración con las empresas de su entorno y productive markets, offering a flexiblemerkatuen bilakaera azkarrari. Ildo horretan, una adaptación, tanto cuantitativa como educational curriculum in close collaborationhezkuntza eskaintza malgua dute, inguruneko cualitativa, a sus demandas y necesidades. with the companies working in their particularenpresekin lankidetza estuan aritzen dira, areas and adapting both quantitatively andeta haien behar eta premietara moldatzeko Al igual que el sistema productivo, el sistema qualitatively to their demands and needs.ahalegin kuantitatiboa eta kualitatiboa egiten educativo se enfrenta a nuevos retos. No sólodute. ha de ser capaz de aportar a sus alumnos lo que As in the productive system, the educational las empresas y la sociedad les demandan en system is facing up to new challenges. NotHezkuntza sistemak, produkzio sistemak términos de conocimientos, competencias y only must it be capable of providing its studentsbezala, erronka berriak ditu. Ikasleei gizarteak cualificación, sino que también es parte de su with what business and society are demandingeskatzen dituen ezagutzak, gaitasunak eta responsabilidad inculcar en ellos aquellas in terms of knowledge, skills and qualifications,trebakuntza eskaintzeaz gain, jarrera jakin actitudes que más puedan favorecer su but part of its responsibility also involvesbatzuk irakatsi behar dizkie, besteak beste. desarrollo profesional y el de las empresas instilling in these students the attitudes thatIzan ere, jarrera jakin horien bidez, hainbat donde operan, fomentando la polivalencia, la will most greatly enhance their professionalalderdi sustatzen dira: ikaslearen eta ikaslea creatividad, el gusto por el trabajo bien hecho, development and that of the companies theyhartu duen enpresaren garapen profesionala, la capacidad para trabajar en equipo, para will be working for, encouraging multi-tasking,balioaniztasuna, sormena, lana ongi egin nahi afrontar la mejora continua, etc. creativity, the desire to do a good job, theizatea, taldean aritzeko gaitasuna, etengabehobetzekoa, etab.Hezkuntza sistemak beste erronka handi batere badu gaur egun, oso garrantzitsuabenetan: euskal enpresa industrial askotan,ez dago egoki trebatutako profesionalikprodukzio sistemarekin loturarik zuzenenaduten adarretan aritzeko. Bai lanpostu sortuberrietan bai langileak jubilatu izanagatikordezkoa behar dutenetan somatzen dagabezia kezkagarri hori.Euskadiko Lanbide Heziketako ikastetxeetanmatrikulatutako ikasleen ehunekoa hazi eginden arren (% 47,2 inguru), kontuan hartubehar da kopuru absolutuak txikiagoak direlademografiaren eboluzio negatiboarenondorioz, eta jardueren eta adarren 13
  14. 14. LANBIDE 2007Lanbide Heziketa eta enpresak Formación profesional y empresa Vocational training and businessaraberako banaketa ere ez dela egokia. Otra gran reto del sistema educativo hoy, ability to work in a team, to tackle continuousBeraz, egoera ez da hobetu; aitzitik, gero eta por su trascendencia, se sitúa en la improvements, etc.larriagoa izango dela dirudi, eta joera hori preocupante carencia de profesionalesoso arriskutsua da. cualificados que hoy sufren muchas Another great challenge facing the empresas industriales vascas en aquellas educational system today, because of itsIldo horretan, beste ezaugarri bat aipatu ramas más directamente ligadas al sistema tremendous impact, is the worrying dearthbehar da: emakumeek, Lanbide Heziketan, productivo, y que se vislumbra tanto en lo of qualified professionals that many Basquesoldatarik eta lanbidean gora egiteko referente a puestos de nueva creación, como industrial companies are suffering from inaukerarik txikienak dituzten jarduerak de sustitución de aquellos trabajadores que the sectors most directly associated with theaukeratu ohi dituztela. se jubilan. productive system, which is discernible in both the creation of new jobs and filling the Pese al considerable incremento que ha positions of retiring employees. experimentado el porcentaje de alumnos que hoy se matriculan en la Formación Profesional Despite the considerable increase in the en Euskadi (en torno al 47,2%), ni su número, percentage of students enrolling for que en términos absolutos disminuye de forma Vocational Training in the Basque Country sensible como consecuencia de la negativa (around 47.2%), neither their numbers, which evolución demográfica, ni su distribución por in absolute terms is dropping slightly as a actividades y ramas contribuyen a mejorar result of the negative demographic evolution, una situación que tiende peligrosamente a nor their distribution by activities and sectors, agravarse. are helping to improve a situation that threatens to get worse. Por otra parte, se da la circunstancia de que la formación tradicionalmente elegida por las Meanwhile, it so happens that the courses mujeres en la Formación Profesional suele traditionally chosen by women in Vocational coincidir con aquellas actividades de menores Training tend to coincide with the activities expectativas de retribución y perspectivas with the lowest expectations of good salaries profesionales. También las de menor and professional prospects, and also those empleabilidad. with the lowest employability rates. 14
  15. 15. LANBIDE 2007Lanbide Heziketa eta enpresak Formación profesional y empresa Vocational training and businessHorren arrazoiak ugariak dira: emakume Las razones son muchas: desconocimiento de There are many reasons for this: women’saskok ez dituzte Lanbide Heziketak las propias mujeres sobre las posibilidades que own lack of knowledge of the optionseskaintzen dizkien aukerak benetan la Formación Profesional les ofrece; asociación, available in Vocational Training; the enduringezagutzen; fabrikako lanak buzoa, koipea todavía, del trabajo en fábrica con el buzo, la association of factory work with sweat,eta ahalegin fisikoa ekartzen dizkigu oraindik grasa o el esfuerzo físico, pese a la progresiva grease and physical effort, despite theburura, jadanik ezagutza teknikoa eta bata preponderancia del conocimiento técnico y la progressive preponderance of technicalzuriko teknologizazioa nagusitu diren arren; tecnologización de bata blanca; inadecuada knowledge and the ‘white coat’ factor broughthezkuntza sistemak ez du lanbide orientazio orientación profesional del sistema educativo; about by technology; inadequate career adviceegokirik eskaintzen; kultur topikoen eraginez, y los tópicos culturales que inclinan a las familias in the educational system; and the culturalfamiliek aukera jakin batzuk ez dituzte al rechazo de determinadas opciones para sus clichés that make families lean towardsalabentzat egokitzat hartzen, eta zenbait hijas o que suscitan la reticencia de algunos rejecting certain options for their daughters,enpresarik ere errezeloak dituzte orain arte empresarios a incorporar mujeres en ámbitos or which make certain employers reluctantgizonezkoenak izan diren eremuetan que han sido hasta ahora exclusivamente to recruit women in areas that have previouslyemakumeak sartzeko... Euskal Herrian, masculinos….Se da, además, la circunstancia been male-dominated.There is also theemakumeen enplegu eta jarduera tasa da, de que es en las mujeres donde la tasa vasca situation that it is in women that the Basquehain zuzen, hazteko potentzialik handiena de actividad y de empleo tiene un potencial de activity and employment rate has the highestduena, eta beraz, esku hartzeko aukera crecimiento más elevado y, por tanto, mayores potential for growth, and therefore offersgehien eskaintzen dituena. posibilidades de actuación. greater possibilities for action. Vocational Training schools are destined toDespite the considerable increase in the percentage of contribute to this objective along with the other educational institutions involved. In anstudents enrolling for Vocational Training in the Basque economy like the Basque one, in which theCountry (around 47.2%), neither their numbers, which weight of industry has been, is, and willin absolute terms is dropping slightly as a result of the continue to be very important, and in which we are obliged to take very significantnegative demographic evolution, nor their distribution by qualitative leaps forward to tackle the demandsactivities and sectors, are helping to improve a situation of the new world economic order, theirthat threatens to get worse. participation is not just necessary but essential.Lanbide Heziketako ikastetxeek, eta gaiarekin Los centros de Formación Profesional estánzerikusia duten gainerako erakundeek, helburu llamados, junto con el resto de lashori lortzen lagundu behar dute. Euskal instituciones implicadas, a contribuir en esteekonomian, industria oso garrantzitsua izan objetivo. En una economía como la vascada beti, bai lehen eta bai orain, eta hala izango donde el peso de la industria ha sido, es yda etorkizunean ere. Horrela, nahitaezkoa da seguirá siendo, muy importante y dondeguztiok funtsezko jauzi kualitatiboak ematea estamos obligados a dar saltos cualitativosmunduko ordena berriaren beharrei aurre muy relevantes para afrontar las exigenciasegiteko, eta industriari dagokionez, behar- del nuevo orden económico mundial, subeharrezkoa ez, ezinbestekoa dugu concurso resulta no sólo necesario, sinoemakumeek industri lanpostuak betetzea. imprescindible.Miguel Lazpiur Miguel Lazpiur Miguel LazpiurCONFEBASKeko Lehendakaria Presidente de Confebask President of ConfebaskEuskal Enpresarien Konfederakuntza Confederación Empresarial Vasca Basque Employers’ Associationpresidencia@confebask.es presidencia@confebask.es presidencia@confebask.es 15
  16. 16. LANBIDE 2007 Lanbide Heziketa enpresen beharrizanetara egokitzea funtsezko faktorea da La convergencia de la Formación Profesional y las empresas es un factor clave The convergence of Vocational Training and enterprise is a key factorGlobalizazioak eragindako garrantzizko La importancia de los cambios económicos y The scale of the economic and social changesaldaketa ekonomiko eta sozialek, biztanleria sociales que está introduciendo la globalización, being generated by globalization, togetheraktiboa nahitaez zahartzeak eta ezagutzaren junto con el inevitable envejecimiento de la with the inevitable ageing of the activegizartea nagusitzeak aberastasunaren población activa, y la consolidación de la population and the consolidation of thesorrera baldintzatzen dute, bai Euskadin eta sociedad del conocimiento, condicionan la knowledge society, are having a determiningbaita gainerako herrialdeetan ere. generación de prosperidad en Euskadi y en el effect on the generation of wealth in the resto de países. Basque Country and other countries.Etorkizunean izango dugun lehiakortasunafaktore askoren menpe dago, baina guztien Muchos factores definirán nuestra posición Many factors will define our competitivegainetik bat gailentzen da: gure hezkuntza- competitiva en el futuro, pero uno destaca sobre position in the future, but one of these standssistema eta sistema hori ekoizpen-sistemara los demás, nuestro sistema educativo y su out above the others: our educational systemetengabe egokitzea. Aspaldi ulertu genuen permanente adaptación al sistema productivo. and its ongoing adaptation to the productivemerkatuan bereizteko eta lehiakor izateko Hace ya tiempo que hemos comprendido que system. We realised some time ago that weezin ditugula lan kostuak murriztu, baizik eta no podemos basar la diferenciación y cannot base differentiation andkalitatea, osagai teknologikoak eta sortzen competitividad en los costes laborales y sí en competitiveness on labour costs, but we candugunaren diseinua indartu. Eta, hain zuzen la calidad, el componente tecnológico y el diseño do so on the quality, technology and design ofarlo horretan, hezkuntza-sistemaren zati de lo que producimos. Es aquí donde una parte what we produce. This is where part of thebatek, Lanbide Heziketak (LH) alegia, zeregin del sistema educativo, la Formación Profesional educational system, Vocational Training (VT),handia izango du. (FP), puede jugar un papel destacado. plays an absolutely key role.Orain arte ezagutu dugun LHren eredua Hasta la fecha hemos conocido un modelo de Up until now, we have seen a model of VTetengabe aritu izan da hobetzen, bai FP en permanente mejora de su calidad docente, that has consistently improved in terms ofirakaskuntzaren kalitatea, bai gizartearen de su reconocimiento social y de sus resultados, its teaching standards, its social recognitiononiritzia eta baita lorturiko emaitzak ere, batez especialmente en términos de inserción y and its results, especially in terms of labourere laneratzeko kopuruen eta enpresen demanda por parte de las empresas. Hoy market insertion and the demand fromeskariaren ikuspegitik. Gaur egun, esan podemos considerar la Formación Profesional companies. Today, we can regard Vocationaldezakegu Lanbide Heziketa ezinbesteko un sistema fundamental para mantener y mejorar Training as a fundamental system forsistema dela pertsonen enplegagarritasunari la empleabilidad de las personas a lo largo de maintaining and improving the employabilityeutsi eta handitzeko, lan-bizitza osoan zehar. toda su vida laboral. of people throughout their working lives. 16
  17. 17. LANBIDE 2007Lanbide Heziketa enpresen beharrizanetara La convergencia de la Formación Profesional The convergence of Vocational Training andegokitzea funtsezko faktorea da y las empresas es un factor clave enterprise is a key factorBaina, arestian esan dugunez, aipaturiko Pero, como he señalado, la importancia de los But, as I mentioned earlier, the scale ofaldaketak horren garrantzitsuak izanik, LHk cambios enunciados hace necesaria una respuesta the changes that have taken place makeeskariari erantzun eta dauden beharretara y adaptación de la FP. Hasta la fecha los resultados it necessary for VT to respond and adapt.egokitu behar du. Gaur arte, Lantokiko de la Formación en Centros de Trabajo (FCT), más Up until now, the outcome of WorkPrestakuntzaren (LP) emaitzak, hau da, conocida como prácticas en empresa, ha sido uno placements in Enterprise (Formación enenpresan egindako praktiken emaitzak, de los pilares de la inserción laboral cualitativa y Centro de Trabajo), better known as workizan dira LHko ikasleak kualitatiboki eta cuantitativa de los alumnos de FP. Sobre esta base experience, has been one of the pillars ofkuantitatiboki lan merkatuan sartzeko de relación entre la FP y las empresas, hay que qualitative and quantitative labour marketzutabe nagusietako bat. LHren eta profundizar y buscar modalidades formativo- insertion for VT students. Based on thisenpresen arteko harreman horretan, laborales que vinculen a la persona estudiante relationship between VT and companies,ikasleak eta enpresak kalitatea eta con la empresa sobre bases de calidad y there is a need to take a more in-depthlehiakortasuna oinarri hartuta lotzen competitividad. approach and seek out training anddituzten prestakuntza- eta lan-ereduak occupational methods that link the studentsakondu eta bilatu behar dira. La adaptación de la FP convive en Euskadi con with the company on a basis of quality procesos muy significativos: and competitiveness.Euskadin, Lanbide Heziketa egokitzekoprozesua beste prozesu esanguratsu hauekin • La creación constante de empleo de los The adaptation of VT runs parallel to somebatera gertatzen da: últimos doce años, que se prevé continue al very important processes in the Basque menos en los dos próximos años. Country:• Azken hamabi urteotan etengabe sortu da enplegua, eta gutxienez, datozen bi urteetan • El déficit de personas jóvenes que está • The constant creation of jobs in the last joera berari eutsiko zaiola uste dugu. afectando en términos de matrícula al 12 years, which is forecast to continue for sistema educativo en general y a la FP en at least the next two years.• Gero eta gazte gutxiago daude. Horrek, particular, y en términos de escasez de oro har, hezkuntza-sistemari eragiten dio, “cantera” a la población activa. • The deficit of young people joining the eta bereziki, LHri, gero eta gazte gutxiagok educational system in general and VT ematen baitute izena halako ikasketetan. • La incorporación tardía de las personas courses in particular, and the lack of a Gainera, biztanleria aktiboaren “harrobia” jóvenes al mercado de trabajo y en “pool” in the active population. ere gero eta txikiagoa da. consecuencia un retraso en su emancipación. • The late incorporation of young people to• Gazteak gero eta beranduago sartzen dira • El envejecimiento de la población activa, que the job market, resulting in them becoming lan merkatuan eta, ondorioz, beranduago presiona a nuestras empresas en un doble independent later. egiten dute alde gurasoen etxetik. sentido: la difícil sustitución de personas que se jubilan por personas jóvenes y el • The ageing of the active population, which• Biztanleria aktiboa zahartzeak bi modutan mantenimiento de las plantillas actuales is putting pressure on our companies in eragiten die gure enpresei: batetik, zaila hasta la edad de jubilación ante esa two ways: the difficult situation for da erretiroa hartzen duten pertsonen ordez incorporación insuficiente de jóvenes. enterprises to engage young people to take gazteak sartzea; bestetik, behar adina over the jobs of retiring workers, and on gazte ez dagoenez, egungo langilegoa Por otra parte, una visión global de la formación the other hand keeping existing workforces jubilazio azken momenturarte mantendu para el empleo, con la consecuente desaparición on until retirement age because of the lack behar izatea. de la diferencia entre los subsistemas de of new young workers. 17
  18. 18. LANBIDE 2007Lanbide Heziketa enpresen beharrizanetara La convergencia de la Formación Profesional The convergence of Vocational Training andegokitzea funtsezko faktorea da y las empresas es un factor clave enterprise is a key factorBeste alde batetik, Lanbide Heziketa oro har formación continua y formación ocupacional y Meanwhile, a global vision of training forhartuta, etengabeko prestakuntzaren eta la creación de un único subsistema “formación employment, with the resulting blurring oflanerako prestakuntzaren azpisistemen arteko para el empleo” obliga a un replanteamiento boundaries between the sub-systems ofbereizketa ezabatu egin da, eta ondorioz, del funcionamiento en los centros de Formación continuous training and training for theazpisistema bakarra sortu da: “Lanbiderako Profesional. Se requiere mayor flexibilidad unemployed and the creation of a singleprestakuntza”, hain zuzen. Horrek Lanbide horaria, dar servicio a colectivos de inmigrantes, sub-system of “training for employment”,Heziketako ikastetxeen funtzionamenduaren a colectivos de diferentes edades.., es decir, makes it essential for Vocational Trainingaldaketa dakar. Ordutegi malguagoa behar jugar un papel más relevante en el logro de la schools to take another look at the way theyda, etorkinei zerbitzua ematea, adin orotako cualificación de los trabajadores y de los work. Greater timetable flexibility is needed,taldeei erantzutea…, hau da, Lanbide demandantes de empleo. En definitiva, utilizar as well as the provision of services forHeziketak paper garrantzitsuagoa izan behar los recursos de calidad existentes en la red de immigrants and groups of different ages...du langileak eta enplegu-eskatzaileak Formación Profesional para lograr una formación in other words, we need to play a moreprestatzeko. Azken batean, Lanbide de calidad. relevant role in achieving the qualificationHeziketaren sarean dauden kalitatezko of our employees and people looking forbaliabideak erabili behar dira, kalitatezko En este marco de cambios y ajustes del mercado work. In short, we need to use the qualityprestakuntza lortzeko. de trabajo, hay zonas geográficas, sectores resources that already exist in the network productivos y empresas concretas, con dificultades of Vocational Training schools to implementLan merkatuan aldaketak eta egokitzapenak para cubrir sus necesidades de personal en quality training.gertatzen dira, eta zenbait geografia- determinadas ocupaciones. Son las primeraseremutan, ekoizpen-sektoretan eta señales de un problema de escasez de personas In this context of changes and adjustmentsenpresatan arazoak izaten dituzte lanbide que, de mantenerse la actual dinámica económica, in the job market, there are somejakin batzuetarako langileak eskuratzeko. será más extenso y grave. geographical areas, productive sectors andEgungo ekonomiaren dinamika aldatzen ez specific enterprises that are having problemsbada, langileak lortzeko arazoa gero eta zabal Muchas de estas ocupaciones en las que se covering their staffing needs in certain jobs.eta handiagoa izango da. produce esta escasez están vinculadas a la These are the first signs of a problem of oferta de FP, y en algunas comarcas ha scarcity of human resources which, if currentLangileak behar dituzten lanbideetako batzuk superado lo anecdótico hasta el punto de economic trends continue, will become moreLHren eskaintzari lotuta daude, eta eskualde movilizar a las entidades afectadas para la widespread and serious.batzuetan, problema larria izanez erakundeak búsqueda urgente de soluciones.hasi dira lanean premiazko konponbideak Many of the occupations where this scarcitylehenbailehen topatzeko. En este contexto surgen oportunidades para is occurring are associated with Vocational definir modalidades de relación laboral que Training studies and, in some areas, theIldo horretan, lan-harremanetako eredu berriak concilien la necesidad de nuevas situation has gone from being simply incidentalzehazteko aukerak sortzen ari dira, bi premia incorporaciones en las empresas y la inserción to the point of mobilizing the affected entitieshoriek bateratzeko, hau da, batetik, enpresek laboral anticipada y de calidad. in an urgent search for solutions.behar dituzten langileak bereganatu ditzateneta, bestetik, gazteok gaur egun baino lehenago Desde el Departamento de Justicia, Empleo y In this context, the opportunity arises toeta kalitateko enpleguak aurkitu ditzaten. Seguridad Social del Gobierno Vasco y en define the kinds of occupational relations 18

×