Revista Lanbide 2005

1,107 views

Published on

Revista Lanbide 2005

Published in: Education, Business, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,107
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Revista Lanbide 2005

  1. 1. 2005ko urria Heziketa Teknikoko Elkartea 24 zkOctubre 2005 Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de EuskadiOctober 2005 Association of Vocational Training Centres of the Basque Country Nº 24Leonardo bekak:esperientzia ahaztezinaBecas Leonardo:una experiencia inolvidableLeonardo Scholarships:an unforgettable experienceIkasleak, metodologia eta irakasleakgaur egun: HETELeko BerrikuntzaPedagogikorako Batzordea¿Qué alumno, qué metodologíasy qué profesor hoy en día?: La Comisiónde Innovación pedagógica de HETELWhat kind of students, methodologiesand teachers do wet need today? HETEL’sPedagogical Innovation CommitteeNovedades en los centrosIkastetxeei buruzko berriakNews from the schools
  2. 2. 2005ko urria Octubre 2005 October 2005 Aurkibidea Índice Index Berrikuntza eta antropologiari buruz Bideokonferentzia: hezkuntza prozesua Sobre innovación y antropología nola konpartitu eta aberastu On innovation and anthropology Videoconferencia: cómo compartir y enriquecer el proceso educativo Alfonso Vázquez • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 Videoconferencing: how to share and enhance the educational process Emoziozko adimena: Blanca Isasi-Isasmendi 30 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • lidergoa eta pertsonen kudeaketa Inteligencia emocional: Ikasleak, metodologia eta irakasleak Liderazgo y gestión de personas gaur egun: HETELeko Berrikuntza Emotional intelligence: Pedagogikorako Batzordea leadership and people-management ¿Qué alumno, qué metodologías y qué profesor hoy en día?: La Comisión Aurkene Redondo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 de Innovación pedagógica de HETEL What kind of students, methodologies EFVETen 2004ko nazioarteko and teachers do wet need today? HETELs Biltzarrean parte hartu du HETELek: Pedagogical Innovation Committee Gaitasunetan oinarritutako ikasteari Amaia Guijarro • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34 buruzko praktika egokiak HETEL participa en la Conferencia internacional PBL metodologia: anual del EFVET 2004: Mejores prácticas en el BIKAIN praktika egokien jardunaldia, aprendizaje para la competencia Lanbide Heziketako Ikastetxeetarako HETEL takes part in the annual EFVET 2004 La metodología PBL: International Conference on Best Practices Jornada de buenas prácticas BIKAIN in Competence-Based Learning para los centros de Formación Profesional PBL methodology: Amaia Guijarro • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12 BIKAIN Seminar on Good Practices in Vocational Training Schools Leonardo bekak: Amaia Llorente 38 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • esperientzia ahaztezina Becas Leonardo: Ingurumenaren kudeaketa una experiencia inolvidable Lanbide Heziketako ikastetxeetan: Leonardo Scholarships: HETELeko ikastetxeek garapenEkoizpena an unforgettable experience iraunkorraren alde egin dute apustuProduce La gestión medioambientalProduced by Ana Aizpiri 16 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • en un centro de Formación Profesional:HETEL el compromiso con el Desarrollo Sostenible dewww.hetel.org Lanbide Heziketako Kredituak los centros de HETEL Transferitzeko Europako Sistema (ECVET) Environmental management of Vocational TrainingKoordinazioa El Sistema Europeo de Transferencia de Créditos schools: the commitment to SustainableCoordinación para la Formación Profesional (ECVET) Development of HETEL schoolsCoordinated byAmaia Guijarro The European Credit Transfer for Vocational Eduardo Ochoa 41 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Education and Training (ECVET)Diseinua eta maketazioa Geoff Scaplehorm 21 Berriztapen eta Esperimentazio • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Diseño y maquetación teknologikoa sustatzen dute LanbideDesigned by Heziketan HETELeko ikastetxeekdi-da Praktika egokiak Informazioaren eta Los centros de HETEL potencian Komunikazioaren Teknologien alorrean: la renovación y experimentación tecnológica enInprimaketa HETELeko ikastetxeek esperientziak la Formación ProfesionalImpresión trukatzen dituzte HETEL schools foster technologicalPrinted by Buenas prácticas en el ámbito de las Tecnologías renewal and experimentationGráficas Lizarra de la Información y Comunicación: los centros in Vocational Training de HETEL comparten experiencias Jon Iartza 46 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Good practices in the field Novedades en los centros of Information and Communication Technologies: Ikastetxeei buruzko berriak HETEL schools share experiences News from the schools Bittor Oliden, Josu Orbe • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26 50 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
  3. 3. LANBIDE 2005Editoriala Editorial EditorialAurreko urteko LANBIDEko editorialak Tal y como se indicaba en la editorial del As mentioned in the editorial of last year sazaltzen zuen moduan, Euskal Herrian izaera LANBIDE del pasado año, la Formación LANBIDE, Vocational Training in the Basqueestrategikoa izatea lortu du Lanbide profesional en el País Vasco ha alcanzado un Country has reached a strategic level that hasHeziketak. 2004-2007 aldirako carácter estratégico que been consolidated by the publication of theLanbide Heziketako Euskal se ve consolidado por la Basque Vocational Training Plan (PVFP) 2004-Plana (LHEP) argitaratzeak publicación del Plan 2007 and the regulations governing Integratedeta LHko Ikastetxe Vasco de Formación Vocational Training Schools.Integratuak arautzen dituen Profesional 2004-2007araudiak bermatu dute horren (PVFP) y por la normativa The Vice-ministry for Vocational Training has madeizaera estrategikoa. que regula los Centros a significant effort, enabling dialogue among the Integrados de FP. various agents, supporting VET centres, enhancingLHko Sailburuordetzak the image of Vocational Training, and improvingahalegin handia egin du, Por parte de la its future outlook. In this sense, special mentioneragileen arteko elkarrizketa Viceconsejería de FP, se should be made of the work carried out by thebizkortuz, ikastetxeei ha realizado un gran former Vice-minister for Vocational Training, Jorgelagunduz, LHren irudia esfuerzo agilizando la Ar valo, among others.indartuz eta LHren interlocución entre losetorkizuneko aukerak hobetuz. Ildo horri distintos agentes, apoyando a los centros, A consensus has been reached between thejarraituz, bereziki azpimarratzekoa da, reforzando la imagen de la FP y mejorando sus needs of our society, the evolution of Vocationalbesteak beste, LHko Sailburuorde izandako perspectivas de futuro. En este sentido, es de Training schools and the strategic commitmentJorge Arevalok eginiko lana. destacar especialmente, entre otros, la labor of institutions, attaining a convergence of del anterior Viceconsejero de FP, Jorge Arévalo. efforts to pursue a common goal.Gure gizarteko beharren, LHko ikastetxeenbilakaeraren eta erakundeen apustu Se ha logrado una coincidencia de intereses Thanks to the work of the Vice-ministry andestrategikoaren arteko interesak bat etortzea entre las necesidades de nuestra sociedad, la the support of Vocational Training schools, anlortu dugu; horrela, norabide berean aurrera evolución de los centros de FP y la apuesta atmosphere of mutual trust has been createdegiteko eginahalen bateratasuna lortuz. estratégica de las instituciones, logrando una that reinforces the image of Vocational Training convergencia de esfuerzos para avanzar en la in society and, therefore, of Vocational TrainingSailburuordetzaren lanari eta LHko misma dirección. schools in this Country.ikastetxeen laguntzari esker sortu denelkarrenganako konfiantza giroak indartu Gracias a la labor de la Viceconsejería y al apoyo However, this unstoppable process of changeegin du gizartean LHren irudia, eta ondorioz de los centros de FP, se ha creado un clima de and continuous improvement taking place inHerri honetako LHko ikastetxeena. confianza mutua que ha redundado en un Vocational Training in the Basque Country must reforzamiento de la imagen social de la FP y, como be linked to a clear forward-lookingHalere, Euskal Herrian LH izaten ari den consecuencia, de los centros de FP de este País. commitment.aldaketa eta etengabeko hobekuntza prozesugeldiezin horrek, etorkizuneko apustu garbi Sin embargo, este imparable proceso de cambio This is the reason why it is desirable to awardbati loturik egon behar du. y mejora continua que está experimentando la recognition to the discreet but efficient work FP en el País Vasco ha de estar vinculado a una carried out by Vocational Training schoolsHorregatik, ona da aitortzea LHko ikastetxeetatik apuesta clara de futuro. through their in-service training activities, theiregin den lan diskretu eta eraginkorra, irakasleak efforts directed at pedagogical innovation, theirprestatuz eta birziklatuz, pedagogia berrikuntzari Y por ello es bueno reconocer el trabajo discreto adaptation to new technologies, theirzuzenduriko ahaleginen bitartez, teknologia y eficaz que se ha llevado a cabo desde los investments in equipment, their progress inberriak egokituz, ekipamenduan inbertsioak centros de FP a través de la preparación y the areas of management and quality, and,eginez, kudeaketa eta kalitate eremuetan reciclaje de su profesorado, del esfuerzo dirigido particularly, to the way they have strengthenedaurrerapenak eginez eta enpresekin eta bere a la innovación pedagógica, de la adecuación their relations with companies and with theiringuruarekin harremanak indartuz. Horretaz a las nuevas tecnologías, de las inversiones en environment. In addition, far from wastinggain, lehia antzuetan indarrak xahutu beharrean, equipamiento, del avance en ámbitos de gestión energy on sterile competencies, both publicLHko ikastetxeek (bai titulartasun publikoa y de calidad y, sobre todo, reforzando las and private Vocational Training schools havedutenek bai gizarte ekimenekoek) relaciones con las empresas y con su entorno. assiduously applied themselves to creating anelkarrenganako konfiantza giroan lan egin dute, Además, en vez de malgastar energías en atmosphere of mutual trust for the benefit ofHerri honetako LHren alde. competencias estériles, los centros de FP, ya Vocational Training in this Country. 3
  4. 4. LANBIDE 2005Editoriala Editorial EditorialModu bateratuan eta adostuan lan egiten sean de titularidad pública o de iniciativa social, We must continue working in a co-ordinated,jarraitu behar dugu; eta batez ere, sare hemos trabajado en un clima de confianza mutua consensus-based fashion and we particularly needpublikoko eta itunpeko ikastetxeen arteko en beneficio de la FP de este País. to bridge the gap between public and privateezberdintasunak gainditu beharko schools thus enabling us all to work under thegenituzke, eta azken finean baldintza Hay que seguir actuando de forma coordinada same conditions. If the scope of the new PVFPberdinetan lan egin. LHEP berriak SAREKO y consensuada y sobre todo habría que superar includes all the schools integrated in the NETWORKikastetxe integral guztiak kontuan hartzen la diferencia existente entre los centros de la and if we are talking about the same Country, thebaditu (Herri berean gaude eta helburu red pública y la concertada y en última instancia, same goals and the same commitments, why theeta konpromiso berak ditugu), zergatik trabajar en igualdad de condiciones. Si el nuevo existing discrimination? What reasons are theregaur egungo diskriminazioa? Zer arrazoi PVFP contempla al conjunto de centros integrales for maintaining these differences, not only betweendago ezberdintasun horiek egiteko, ez de la RED, y si se trata del mismo País, de los public and grant-maintained private schoolsbakarrik SAREKO ikastetxe publikoen eta mismos objetivos y compromisos, ¿a qué es integrated in the Network but also among theitunpekoen artean, baita itunpeko debida la discriminación existente? ¿qué razones private schools themselves?ikastetxeen artean ere? apoyan el mantenimiento de estas diferencias no sólo entre los centros concertados y públicos In this regard, we consider that the work carriedHori kontuan hartuta, uste dugu HETELen de la RED, sino incluso entre los mismos out by HETEL has been an example of maturity,portaera heldutasun froga bat izan dela, concertados? offering open-handed assistance, working ineskua emanez, taldean lan eginez eta, batez teams, supporting and especially maintaining aere, Herri honetako eta elkarturiko En este aspecto, entendemos que la actuación firm, forward-looking commitment with respectikastetxeetako LHren inguruan etorkizuneko de HETEL ha sido una muestra de madurez, to Vocational Training in this Country and itsapustu irmoa eginez eta mantenduz jokatu tendiendo manos abiertas, trabajando en equipo, associated schools.baitugu. apoyando y, sobre todo, manteniendo una firme apuesta de futuro en lo que respecta a la FP de It is therefore important to preserve theseHori dela eta, garrantzitsua da aurrera egitea este País y de sus centros asociados. achievements and consolidate a course ofeta hasitako bidea bermatzea, orain arte action already underway, strengthening andlorturikoa indartuz eta sakonduz bidea egiten Es importante, por ende, preservar los logros expanding that which has already beenjarraitzea. Horregatik, ohartu behar dugu alcanzados y afianzar una andadura ya iniciada, achieved. This is the reason why we shoulddenon partaidetza eta laguntza eduki ezean seguir haciendo camino, reforzando y also be aware of the fact that, without theegin dugun aurrerapena gelditu eta orain profundizando en lo ya conseguido. Por ello participation and support of all concerned, thearte lorturiko indarra eta bultzada ahuldu también hemos de ser conscientes de que sin advances attained might be slowed down andegin daitekeela. HETELek jakin badaki hori la participación y el apoyo de todos se podría the strength and drive achieved to date mightgertatzea kaltegarria litzatekeena guzti llegar a frenar los avances y a debilitar la fuerza be weakened. At HETEL we know that thisguztiontzat. y el empuje conseguido hasta ahora. Y desde would be harmful for everyone concerned. HETEL sabemos que esto sería perjudicial paraHorregatik, uste osoa dugu Hezkuntza todos. This is why we place our faith in the new teamSaileko taldekide berriak, eta bereziki LHko at the Regional Ministry of Education and,Sailburuordetzak, Euskal Herriko LHren Por ello confiamos en que el nuevo equipo de particularly, in the Vice-ministry for Vocationalaldeko gaur egungo laguntza eta bultzada la Consejería de Educación y en especial la Training, which has the means to uphold andpolitikari eutsiko diola, eta baita indartu Viceconsejería de FP sabrá continuar y reforzar reinforce the current policy of supporting andere. Bateraturiko helburua eta ikastetxe la actual política de apoyo e impulso a la FP en giving an impulse to Vocational Training in theintegratu publikoak eta itunpeko el País Vasco. Apostamos por que se preserve Basque Country. We trust that its strategicintegratuak berdintzat hartzen dituen su carácter estratégico y se sustente en la fuerza nature will be maintained sustaining theestrategia izateak ematen duen indarrean de un objetivo consensuado y de una estrategia strength of agreed goals and of a strategyoinarritzearen alde gaude, eta LHk bere basada en la consideración de igualdad para based on equal treatment for public and grant-izaera estrategikoa mantentzearen alde. los centros integrados públicos y concertados. maintained private schools. For this, a financingHori dela eta, finantzaketa modelo egokia Por ello se debe garantizar un modelo de model appropriate for integrated private schoolsbermatu behar da itunpeko ikastetxe financiación adecuado para los centros must be guaranteed (i.e. full grant andintegratuentzat (itun osoa eta finantzaketa integrados concertados (concierto pleno y appropriate complementary funding).osagarri egokia). financiación complementaria adecuada). From the HETEL Association we encourage theDenon onura ekarriko eta Euskal Herriko LH Desde la Asociación HETEL animamos al nuevo new team in the Ministry of Education to takeindartuko duten urratsak eman ditzatela equipo de Gobierno a que dé los pasos whatever steps are necessary to benefit alleskatzen diogu HETEL elkartetik Gobernu talde necesarios que redunden en beneficio de todos concerned and contribute to the strengtheningberriari; eta bide hori egiteko gure laguntza y que contribuya al fortalecimiento de la FP en of Vocational Training in the Basque Country,guztia eskaintzen diogu. el País Vasco, en la seguridad de que podrá with the certainty that it will be able to count contar con todo nuestro apoyo. on our full support. 4
  5. 5. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruzSobre innovación y antropologíaOn innovation and anthropologyLA VANGUARDIA egunkarian “¿Ingenieros o En un curioso artículo publicado en el diario In a curious article entitled Engineers orantropólogos?” izeneko artikulu bitxia argitaratu LA VANGUARDIA el 19-3-05, titulado anthropologists? , published in the dailyzuen Manuel Castellsek 2005eko martxoaren “¿Ingenieros o antropólogos?”, Manuel newspaper LA VANGUARDIA on 19-3-05,19an. Hauxe proposatzen zuen: industrializazio Castells viene a proponer que la competitividad Manuel Castells proposes thatzaharreko herrien –horien artean Espainiaren– de los países de vieja industrialización competitiveness in old industrialised countrieslehiakortasuna ez dela oinarritu behar –España, entre ellos- no pasa tanto por la Spain among them does not depend soingeniaritza teknologikoan, gaur egun ingeniería tecnológica –hoy rápidamente much on technological engineeringteknologiak oso azkar hedatzen direlako eta difundida y globalizada, no localizada- sino por nowadays rapidly disseminated andglobalizatuta daudelako, ez lokalizatuta. Aitzitik, la inversión en las ciencias sociales globalised, rather than localised as ongizarte zientzietan oinarritu beharko litzatekeela: (antropología, filosofía, sociología, psicología, investments in social sciences (Anthropology,antropologian, filosofian, soziologian, educación, diseño...), “para elevar su calidad Philosophy, Sociology, Psychology, Education,psikologian, hezkuntzan, diseinuan eta y, a partir de su potencialidad, relacionándolas Design, etc.), to increase their quality andabarretan, “horien kalitatea areagotzeko eta, con las escuelas de negocio y de servicios improve their potential, linking them toduten potentzialtasunaz baliatuz eta negozioko públicos, construir la economía del business schools and public services, to buildeta zerbitzu publikoko eskolekin harremanetan, conocimiento en las áreas de ventaja an economy of knowledge in areas ofetorkizuneko konparaziozko abantaila alorretan comparativa del futuro, en lugar de redescubrir comparative advantage for the future, insteadezagutzaren ekonomia eraiki, gertuko la ingeniería cuando ésta haya sido of rediscovering engineering, when this fieldordenagailuek eta robotek edo urrutiko indiarrek parcialmente reemplazada por ordenadores y has already been partially replaced by nearbyedo txinatarrek ingeniaritza partzialki robots cercanos o indios y chinos lejanos.” computers and robots or distant Indian and 5
  6. 6. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruz Sobre innovación y antropología On innovation and anthropologyordezkatzen dutenean ingeniaritza berraurkitu ¿Una provocación intelectual? Bueno, hace Chinese workers. An intellectualbeharrean”. Probokazio intelektuala ote? Ez casi una década oí de labios de un muy provocation? Well, almost a decade ago Idut uste. Orain dela ia hamar urte euskal conocido directivo vasco –ingeniero de heard a renowned Basque executive anzuzendari ezagun baten ahotik –gainera profesión, por cierto- afirmar que los directores engineer by profession, by the way stateingeniaria– entzun nuen etorkizuneko zuzendari corporativos del futuro tendrían que ser that the corporate executives of the futurekorporatiboak filosofoak edo Arte Ederretan filósofos o licenciados en Bellas Artes. ¿Otra would have to be philosophers or Fine Artslizentziatuak izan beharko liratekeela. Beste provocación? graduates. Another provocation?probokazio bat? Reflexionemos: No pasa un solo día sin que Let us reflect: Not a single day goes byEgin dezagun gogoeta: Gurea moduko alguna conferencia, artículo, entrevista, without some lecture, article, interview orherrientzat bide bakarra berrikuntza dela declaración nos insista en que la única vía statement insisting that the only way outbehin eta berriro errepikatzen da biltzarretan, posible para países como el nuestro es la for countries such as ours is innovation. Butartikuluetan, elkarrizketetan eta innovación; pero ante la constatación del in view of the scant practical effect thatadierazpenetan; eta diskurtso horiek poco eco práctico que tienen tales discursos, this discourse has, it is the role ofoihartzun eskasa izan arren, behin eta berriro se viene insistiendo en el papel de las individuals, their participation in theirazpimarratzen dira pertsonen papera, horien personas, su participación en la empresa, la organisation, their education and training,parte hartzea enpresan, heziketa eta educación y la formación, la autonomía, los autonomy, values, social responsibility, etc.prestakuntza, autonomia, baloreak, gizarte valores, la responsabilidad social, etc. ¿Por that are emphasised. Why does thisardura, etab. Zergatik ez da praktikan jartzen qué falla la práctica del discurso? Sospecho discourse fail to be put into practice? Iesaten dena? Uste dut, dena den, ekintza que porque, pese a todo, seguimos suspect that it is because, in spite ofteknologikotzat –aurkikuntza moduan– considerando la innovación como un hecho everything, we continue to view innovationhartzen jarraitzen dugula berrikuntza, tecnológico –un descubrimiento- que no obliga as something technological discoveriesantolamendu portaerak eta kudeaketa a modificar comportamientos organizativos ni that does not require changes inereduak aldatzera behartzen ez gaituen modelos de gestión, ignorando que en la era organisational behaviour or managementzeratzat, kontutan hartu gabe sartzen ari en la que estamos entrando se trata models, unaware that we are entering angaren aroa bereziki gizarte fluxu konplexuen fundamentalmente de un fenómeno social, de era where innovation is essentially a social(bezeroen, langileen, ikertzaileen, combinaciones complejas de flujos sociales phenomenon with complex combinations ofzuzendarien, unibertsitateen eta abarren) (clientes, trabajadores, investigadores, social flows (customers, workers,konbinazioa den gizarte gertakaria dela. directivos, universidades...). Por tanto, las researchers, managers, universities, etc.).Horregatik, egitura tradizionalak –eta ez naiz estructuras tradicionales –y no me refiero sólo Therefore, since traditional structuresari bakarrik enpresa egiturez– mekanismoak a las empresariales-, al estar diseñadas para and I am not only referring to businesstratatzeko diseinatuak daudenez ezin dute tratar mecanismos, no pueden capturar el structures are designed to deal withberrikuntzaren benetako potentziala potencial real de la innovación (conocimientos, mechanisms, they cannot capture the realaprobetxatu (ezagutzak, elkarrizketak, sareak, conversaciones, redes, fluidez permanente...), potential of innovation (know-how,etengabeko eroana…), horrela nahi denaren generando así un divorcio entre lo pretendido conversations, networking, continuous flows,eta eginikoaren artean banaketa sortuz. y lo realizado. etc.) thus separating what is sought from what is achieved. Pero hay otro tema púdicamente oculto en torno a la política de innovación: Los But there is another issue which is chastely procesos innovadores tienden a modificar hidden away in innovation policies: innovative las estructuras de poder. Los centros de processes tend to modify power structures. influencia se desplazan, unas divisiones The centres of influence shift: some divisions ganan posiciones (y recursos) sobre otras, move ahead of others (and capture more unas redes sustituyen a otras, unos resources); some networks replace others; conocimientos se convierten en punto de some types of know-how become a focus of atracción superponiéndose a los anteriores. attention replacing previous ones. Although Y aunque sea tema tabú para hablarlo en it is taboo to speak about this in public (as público (como el sexo antaño, sólo puede sex used to be in the past, when it could only ser tratado en privado), sería absurdo ignorar be mentioned in private) it would be absurd que las redes de poder influencian to ignore the fact that power networks have decisivamente, sea para el progreso o para a decisive influence, be it to move el retardo, el curso de nuestras organisations forward, be it to move them organizaciones. Sin entenderlas y tratarlas, backwards. Unless we understand this and poca innovación podrá producirse, no digo deal with it, very little innovation will be ya expandirse. achieved, let alone extended. 6
  7. 7. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruz Sobre innovación y antropología On innovation and anthropologyBerrikuntza politikaren inguruan beste gai bat Por tanto, creo que si queremos ser Therefore, I think that if we want to bedago ezkutuan gordea: Botere egiturak coherentes con nuestros bienintencionados consistent with our well-meaning attemptsaldatzeko joera dute prozesu berritzaileek. intentos de conseguir una economía del at achieving an economy of knowledge andEragin guneak aldatu egiten dira, area batzuek conocimiento y de la innovación, tenemos innovation, our company and organisationalbeste batzuekiko indar handiagoa (eta que incorporar al centro de nuestra gestión management will have to incorporate andbaliabideak) lortzen dituzte, sare batzuek beste de empresas y organizaciones motivos que give priority to such fields as Psychology,batzuk ordezkatzen dituzte, ezagutza batzuk hoy son tan lejanos como la sociología, la Aesthetics, Ethics (normally relegated, iferakarpen puntu bihurtzen dira aurrekoei psicología, la estética, la ética (generalmente included at all, to the Human Resourcesgainjarriz. Nahiz eta gaia tabua izan reducidos, cuando mucho, al Departamento department, something indicative of howjendaurrean hitz egiteko (lehenago sexuarekin de Recursos Humanos, lo que ya es indicativo) things stand) and, of course, Philosophy, thatgertatzen zen moduan, bakarrik pribatuan hitz y, desde luego, filosofía, es decir, is, the construction of wisdom. The same isegin zitekeela), zentzugabea da kontuan ez construcción de sabiduría. Y lo mismo es applicable to schools, institutions, businesshartzea botere sareek eragin erabakigarria válido para nuestros centros educativos, schools, etc. Or do we believe that when wedutela, bai aurrerapenerako bai aurrerapenari instituciones, escuelas de negocio, etc. ¿O speak of individuals as the core of ourateak ixteko, gure erakundeen bideetan. creemos que cuando hablamos de la persona organisation it is a question of moulding themEzagutu eta tratua izan gabe, ez dugu como el centro de la organización se trata de with our management tools? To deal withberrikuntza askorik lortuko, are gutxiago moldearla con herramientas de gestión? Para communities and communities ofhedatuko. tratar comunidades –y comunidades de communities of human beings other comunidades- de seres humanos se concepts are needed new managementHori dela eta, uste dut, gure ezagutzaren eta necesitan otros conceptos, nuevos conceptos and organisational concepts, not more controlberrikuntzaren ekonomia lortzeko borondate de gestión y organización, no más tools. Innovation in fact generates and drivesonarekin koherenteak izan nahi badugu, gure herramientas de control. La innovación, new things. By using old concepts anderakundeen eta enpresen kudeaketaren precisamente, genera lo nuevo, lo propulsa; management tools, always remodelled, weardatz izan behar dutela gaur egun soziologia, utilizando viejos conceptos y herramientas are only blocking innovation. We need newpsikologia, estetika, etika (orokorki, gehienez de gestión siempre remodeladas, sólo concepts (including a new concept ofjota, giza baliabideen departamentura estamos bloqueándola. Necesitamos nuevos innovation) to generate and drive massivemugatuta daude, duten garrantzia urriaren conceptos (incluyendo el propio de innovation.adierazgarri) bezain urrutikoak diren gaiak, innovación) para generar y propulsar laeta jakina, filosofia ere bai, hau da, jakituriaren innovación masiva. Does this mean that our magnificenteraikuntza. Gure ikastetxeentzat, executives should leave their posts to othersinstituzioentzat, negozio eskolentzat eta ¿Quiere esto decir que nuestros magníficos with a different academic background? Notabarrentzat ere balio du esandakoak. Ala, directivos deberían ceder sus “cargos” a otros at all. However, today we certainly cannotpertsona erakundearen ardatza dela esaten con diferente formación académica? En manage a company from unilateral and 7
  8. 8. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruz Sobre innovación y antropología On innovation and anthropologydugunean, pertsona kudeaketako erremintekin absoluto. Pero sí que hoy no se puede dirigir often excluding stances, such asmoldatzeari buruz hitz egiten dugula uste al una empresa desde ópticas unilaterales –y financial, technological or any otherdugu? Gizakien komunitateekin –eta muchas veces excluyentes- como la financiera, specific viewpoints. Rather, we need tokomunitateen komunitateekin– tratatzeko la tecnológica o cualquier otra; es necesario, construct management groups that willbeharrezkoak dira beste kontzeptu batzuk, más bien, construir colectivos de dirección que integrate multiple types of knowledge andkudeaketa eta organizazio kontzeptu berriak, integren múltiples conocimientos y habilidades skills to respond creatively to theeta ez kontrolatzeko erreminta gehiago. para dar respuesta creativa a las incertidumbres uncertainties and turbulences thatBerrikuntzak, hain zuzen ere, gauza berriak y turbulencias que afectan sin cesar al devenir unceasingly affect the development of oursortzen ditu, eta sustatu. Birmoldaturiko de nuestras organizaciones. organisations.kudeaketa kontzeptu eta erreminta zaharrakerabiliz berrikuntza blokeatzen ari gara.Kontzeptu berriak behar ditugu (baitaberrikuntzarena ere), berrikuntza masiboasortzeko eta sustatzeko.Horrek esan nahi al du gure zuzendari apartekberaien “karguak” heziketa akademikoezberdina duten beste batzuei utzi behardizkietela? Inola ere ez. Horrekin esan nahiduguna da enpresa ezin dela bakarrik zuzendualde bakarrekoak –eta askotan baztertzaileak–diren ikuspuntuetatik, besteak beste,finantzaren eta teknologiaren ikuspuntutik.Esango nuke, beharrezkoa dela gureerakundeen etorkizunari etengabe eragitendioten ziurgabetasunari eta nahasmenduarierantzun sortzailea emateko hainbat ezagutzaeta trebetasun biltzen duen zuzendari taldeaosatzea.Eta horrek, heziketarako ere balio du, berezikiderrigorrezko hezkuntzaren ondorengo bideezberdinetarako. Izan ere, ezagutza Y esto mismo vale para la educación, This is also valid for education, particularly forirakasgaietan banatzen jarraitzen dugu eta particularmente para sus caminos sesgados en the separate pathways of post-compulsoryirakasgaiak multzoetan, batzuek “humanitate” la enseñanza postobligatoria. Seguimos education. We continue dividing knowledgeikasketak egiten dituzte eta beste batzuek dividiendo el conocimiento en asignaturas y las into subjects and subjects into units. Thereikasketa teknologikoak (esate baterako, asignaturas en bloques: Hay quien se forma en are those who train in Humanities and thoseingeniaritza eta Lanbide Heziketaren alde “humanidades” y hay quien lo hace en who train in Technologies (such as Engineeringhandia). Baina, etorkizuneko pertsona, tecnologías (como las ingenierías y buena parte or a large part of Vocational Training) but,teknologiak erabiltzeko ez ezik, pertsona de la Formación Profesional), pero la persona del although the individual of the future will havemoduan prestatu beharko da, batez ere, futuro tendrá que manejar tecnologías y, sobre to deal with Technologies, he will mostly needgaitasun eta ezagutza aukera zabala landuz: todo, tendrá que conformarse como persona, con to become someone with a wide range ofgizarte geroz eta konplexuago batean eta, todo su amplio abanico de cualidades y qualities and knowledge if this individual is toglobalizatua den aldetik, ikusezina den gizarte conocimientos para ser, precisamente, persona be a free person, capable of interpreting andbatean, hain zuzen ere, ulertzeko eta libre, capaz de interpretar y decidir en una making decisions in a society that iserabakitzeko gai den pertsona librea izateko sociedad cada vez más compleja y, por increasingly complex and, because ofprestatu behar da. Heziketa berritzeak bere globalizada, invisibilizada. Innovar en educación globalisation, also invisible. Innovating inkontzeptua berritzea ere esan nahi du. también significa innovar su concepto. education also means innovating its concept.Alfonso Vázquez Alfonso Vázquez Alfonso VázquezHOBEST Consultores HOBEST Consultores HOBEST Consultoresavazquez@hobest.es avazquez@hobest.es avazquez@hobest.es 8
  9. 9. LANBIDE 2005Emoziozko adimena:lidergoa eta pertsonen kudeaketaInteligencia emocional:Liderazgo y gestión de personasEmotional intelligence:leadership and people-managementEsaten dutenez, itsaspeko ontzi txiki batzuk Dicen que ahora hay pequeños submarinos que Apparently there are now tiny submarinesgai dira, gaur egun, itsasoan oso sakon son capaces de llegar a los pecios que están a capable of reaching shipwrecks at greathondoratuta dauden itsasontzi zatietara heldu gran profundidad en el mar y que con enormes ocean depths, equipped with huge spotlightseta foku erraldoien bidez bertan hondoa jota focos observan la leyenda varada que allí to observe some legendary vessel strandeddagoen legenda behatzeko, datuak biltzeko descansa, tomando datos y completando la there, taking data and rounding off itseta, horrela, historia osatzen laguntzeko. historia. history.Agian, itsaspeko ontzi txiki horiek baliagarriak Quizá desde ese pequeño submarino seamos Perhaps with this small submarine we wouldizan daitezke izozmendiek urpean ezkutatzen capaces también de observar la enormidad que also be able to observe the enormity of anduten handitasuna behatzeko ere. esconde un iceberg bajo la superficie. iceberg hidden beneath the surface.Titanic ontzia nola, ikusten dugunak ematen Como el Titanic, a veces y desde la superficie, Sometimes, like the Titanic, we conduct ourdigun ziurtasunean oinarritzen gara, vamos desarrollando nuestra relación con las relationships with other people from thebatzuetan, ingurukoekiko harremanetan, eta personas desde la seguridad que nos da lo que surface, from the certainty that what we seeez dugu susmatu ere egiten ikusten ez vemos, sin intuir siquiera el volumen que supone is what we get , without ever plumbing theduguna, baina izan badena, zenbaterainokoa lo que no vemos, pero que existe. Es más, depths of what we don t see, but does exist. 9
  10. 10. LANBIDE 2005Emoziozko adimena: Inteligencia emocional: Emotional intelligence:lidergoa eta pertsonen kudeaketa Liderazgo y gestión de personas leadership and people-managementden. Are gehiago, pentsatzen dugu nahikoa pensamos, como el Titanic, que es suficiente Furthermore, we believe, like the Titanic, thatdela teknologiaren ikuspegitik oso ondo con ser “naves” tecnológicamente muy it is enough to be highly technologicallyprestatutako “ontziak” izatea, “munduko preparadas, “el barco más rápido, más moderno, equipped vessels , the fastest, most modern,ontzirik azkarrena, modernoena, seguruena, más seguro, más lujoso,…del mundo”. Como safest, most luxurious vessel in the world .luxuzkoena…” izatea. Ez gara ohartzen, el Titanic entonces, no nos damos cuenta de Like the Titanic, then, we do not realise thatlidergoak harremana eta komunikazioa esan que liderazgo es sobre todo relación, es leadership is above all a matter ofnahi duela, pertsonen emozioekin comunicación, capacidad de conectar con la relationships; it is communication, the abilitykonektatzeko gaitasuna eskatzen duela. emociones de las personas. to connect with other people s emotions.Hainbat erakundetan hartutako Mi experiencia trabajando con distintas My experience working with differenteskarmentuak erakutsi dit, entzuten eta organizaciones me demuestra que sólo si las organisations has shown me that only if peoplebaloratzen dituztela sentitzen duten pertsonek personas se sienten escuchadas y valoradas, feel they are being listened to and appreciatedbakarrik “nabigatzen” dutela motibatuta, “navegan” motivadas, ilusionadas por el can they sail onwards, motivated andhoriek bakarrik hartzen dutela ilusioz proyecto de la Organización, poniendo en ello inspired by the Organisation s project andErakundearen proiektua eta horiek bakarrik todo su potencial. dedicating all their potential.eskaintzen dutela euren ahalmen guztia. Personas con cargos de dirección expresan que People in management positions say that, por mucha experiencia que tengan trabajando however much experience they have in the en el sector, por mucho que conozcan a fondo sector, however deep their understanding of el negocio, no saben cómo actuar con las the business, they do not know how to interact personas, cómo motivarlas y hacer que with people, how to motivate them and make desarrollen lo mejor de sí mismas. No tienen them develop all their potential. They have no recursos para gestionar conflictos, para resources to deal with disputes, to coordinate coordinar equipos, fomentar consensos, trabajar teams, to encourage consensus, to manage sentimientos. Ni los del equipo, ni los propios. feelings. Neither their own nor their team s. Nadie les ha enseñado a hacerlo. Nobody has ever shown them how to. Quizá sería el momento de poner el foco de ese Perhaps now is the time to put the little pequeño submarino tanto en las competencias submarine s spotlight on the personal skills personales que debemos desarrollar (tomar we need to develop (becoming aware of our conciencia de los puntos fuertes y limitaciones de individual strengths and weaknesses, knowing uno mismo, saber regular nuestras emociones y how to control our emotions and understanding tener claro los elementos que nos motivan a seguir the factors that motivate us to go on) as well adelante) como las competencias en relación a as our skills in terms of the people we manage las personas que gestionamos día a día (basadas on a daily basis (based on employing effectiveZuzendariei entzuten diegu, sektorean en desplegar una comunicación efectiva). communication).esperientzia handia izan arren eta negozioaondo baino hobeto ezagutu arren, ez dakitela Estamos hablando básicamente de desarrollar una We are basically talking about developing apertsonekin nola jokatu; ez dakitela zer egin, enorme capacidad de escucha. Escucha en sentido considerable capacity to listen. Listening inlangileak motibatzeko eta ahalik eta gehien amplio, escucha como observación, como actitud the widest sense, listening as observation;garatzeko. Ez dute baliabiderik gatazkak de quien quiere saber, conocer las necesidades adopting the attitude of someone who wantskudeatzeko, taldeak koordinatzeko, de cada una de las personas que conforman nuestro to know, who wants to discover the needs ofadostasuna ahalbidetzeko, sentimenduak equipo para actuar sobre ellas. each of the individuals that make up his or(taldearenak eta norberarenak) lantzeko. her team so as to be able to act upon them.Inork ez die irakatsi. Y la eterna pregunta: ¿esto se aprende? La respuesta es sí, pero dependerá de nuestro And the eternal question is: Can this be learnt?Agian heldu da unea itsaspeko ontzi txiki punto de partida. Quien posea algunas de The answer is yes, but this will depend on thehorren fokua norberak garatu beharreko estas competencias de forma “natural”, point we start out from. Anyone who possessesgaitasunei begira jartzeko, hau da, geure tendrá un camino más fácil, desarrollará any of these attributes naturally will have analderdi indartsuez eta ahulez ohartzeko, gure competencias de una forma más coherente easier road; they will develop skills that areemozioak erregulatzeko eta aurrera jarraitzen con su esquema de vida y su aprendizaje será more consistent with their way of thinking andzerk laguntzen digun jakiteko. Baina, halaber, más armónico. Para aquel cuyo punto de the learning process will be more harmonious.egunez egun kudeatzen ditugun pertsonekiko partida sea muy lejano a este planteamiento For those whose starting point is very distantgaitasunei ere erreparatu behar diegu, de liderazgo, el camino será más duro y más from this leadership approach, the road will beelkarren arteko komunikazioa eraginkorra largo, y quizá no le compense el esfuerzo de harder and longer, and perhaps the effort ofizatea nahi badugu. recorrerlo. travelling it will not seem worthwhile. 10
  11. 11. LANBIDE 2005Emoziozko adimena: Inteligencia emocional: Emotional intelligence:lidergoa eta pertsonen kudeaketa Liderazgo y gestión de personas leadership and people-managementEntzuteko gaitasuna garatzea da, funtsean,lortu nahi duguna, baina entzutea adierazabalean hartuta: behatuz entzutea, jakin-minez entzutea. Gure taldeko kide guztienbeharrak ezagutu behar ditugu, horienarabera jokatzeko.Eta betiko galdera: badago hori ikasterik?Erantzuna argia da: bai. Dena den,abiapuntuak zeresan handia du. Gaitasunhorietakoren bat berez duenak errazagoegingo du bidea; bere bizi eskemarekinkoherenteagoa izango da gaitasunakgaratzean eta ikaskuntza harmoniatsuagoaizango da. Lidergoaren planteamenduhonetatik urrutiago dagoenarentzatgogorragoa izango da bidea, eta agian, ezdio merezi izango ahalegin hori egitea. Para qué engañarnos: aprender a ser líder es Let s not deceive ourselves: learning to be aEz dugu gure burua engainatuko: lider izaten un esfuerzo del día a día, cara a cara con leader is a daily endeavour that takes placeikasteko, egunez egun egin behar da nuestra gente. Un esfuerzo importante, que on the front line with our people. It is a majorahalegina, geure jendeari aurrez aurre supone un importante desgaste, porque hay effort, which represents a considerablebegiratuta. Eta eginahal horrek asko nekatzen que estar ahí, cerca, mostrando confianza, personal investment, because you need to bedu, hor egon behar baita, hurbil, konfiantza, seguridad e ilusión, y, además, generando there, close by, showing confidence, convictionsegurtasuna eta ilusioa emanez eta animatuz. ilusión y animando. and enthusiasm and, furthermore, motivating and generating that same enthusiasm.Gehientsuenetan merezi izaten du ahalegin Casi siempre merece la pena ya que el esfuerzohori egitea. Izan ere, norberaren burua revierte en un gran crecimiento personal y en It is almost always worth it, because the effortaberasteaz gain, Erakundearen helburuak el logro de los objetivos de la Organización. involved results in tremendous personal growthlortzen laguntzen du. Gehientsuenetan esan Digo “casi siempre” porque ha quedado claro and the achievement of the Organisation sdut, garbi geratu delako kontua ez dela que no hablamos de realizar un “esfuerzo objectives. I say almost always because“ahalegin titanikoa” egitea, gizakiak eta Titánico” (también tenemos derecho a obviously we are not talking about making aahulak izateko ere eskubidea dugu eta. mostrarnos humanos y vulnerables). Titanic effort (we also have the right to showAla ez? ¿O no? our human, vulnerable side). Or are we? 2005eko otsailean, zuzendariei zuzendutako En febrero 2005 HETEL organizó una formación In February 2005, HETEL organised a prestakuntza saioa antolatu zuen HETELek. para Directivos sobre “Gestión de las training session for Directors based on “Harremanen kudeaketa eta pertsonen relaciones y desarrollo de personas Managing relationships and personal garapena (emoziozko adimena) – nola (inteligencia emocional) – claves para una development (emotional intelligence) — kudeatu pertsonak lidergo gizatiarraz gestión de personas y un liderazgo the keys to people-management and baliatuz” zen gaia eta ENBOR Consulto- humano”, impartido por Ainara Artetxe, de human leadership , given by Ainara reseko Ainara Artetxek eman zuen. Bi egun ENBOR Consultores. En el seminario de Artetxe, from ENBOR Consultores. Around iraun zuen prestakuntza mintegi horretan, formación de dos días participaron una treintena thirty managers from HETEL schools took HETELeko ikastetxeetako hogeita hamar bat de directivos de los centros de HETEL y se realizó part in the two-day training seminar, which zuzendarik hartu zuten parte, eta metodologia con una metodología activa y participativa. involved active and participative methods. aktiboa eta parte hartuzkoa erabili zen.Aurkene Redondo Aurkene Redondo Aurkene RedondoENBOR consultores ENBOR Consultores ENBOR Consultoresaurkene@enborconsultores.com aurkene@enborconsultores.com aurkene@enborconsultores.com 11
  12. 12. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioartekoBiltzarrean parte hartu du HETELek:Gaitasunetan oinarritutako ikasteari buruzkopraktika egokiakHETEL participa en la Conferenciainternacional anual del EFVET 2004: Mejoresprácticas en el aprendizajepara la competenciaHETEL takes part in the annual EFVET 2004International Conference on Best Practicesin Competence-Based Learning2004ko urriaren 27tik 30era Luccan, Italian, Una representación de HETEL participó en la A delegation from HETEL took part in theeginiko EFVETen (European Forum of Technical Conferencia anual del EFVET (European Forum annual EFVET Conference (European Forumand Vocational Education and Training-en) of Technical and Vocational Education and of Technical and Vocational Education andurteko Biltzarrean parte hartu zuten HETELeko Training), celebrada en Lucca, Italia, con el título Training) held in Lucca, Italy, on the themeordezkari batzuk. “Gaitasunetan oinarritutako de “Mejores prácticas en el aprendizaje para of Best Practices in Competence Basedikasteari buruzko praktika egokiak” izan zen la competencia” del 27 al 30 de octubre de Learning between 27 and 30 OctoberBiltzarraren izenburua. 2004. 2004. 12
  13. 13. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioarteko HETEL participa en la Conferencia HETEL takes part in the annualBiltzarrean parte hartu du HETELek: internacional anual del EFVET 2004: EFVET 2004 International ConferenceGaitasunetan oinarritutako ikasteari Mejores prácticas en el aprendizaje on Best Practicesburuzko praktika egokiak para la competencia in Competence-Based LearningHainbat arrazoi daude Elkarteak Biltzarreanparte hartzeko. 15 herrialde bainogehiagotako Lanbide Heziketako ehunerakunde baino gehiago elkartu zirenEFVETen urteko Biltzarrean –EuropakoElkarte horren kide da HETEL 2002 urtetik–.Biltzarrak iraun zituen hiru egunetan zeharHETELen hiru ordezkariok honako helburuezegin zute lan:• Europan, Lanbide Heziketako esparruan,egin diren aurrerapenei buruzko informazioalortzeko.• Europan HETEL eta HETELeko ikastetxeaksustatzeko.• Enpresetan praktikak egiteko gureikasleak hartuko lituzketen EuropakoLanbide Heziketako ikastetxeekinharremanak egiteko. Las razones de la participación de la Asociación There were various reasons for the Associations en la Conferencia son varias. La Conferencia participation in the Conference. The annual• HETELeko ikastetxeak ikasleak hartzeko anual del EFVET, Asociación europea a la que conference of EFVET, the European Associationprest daudela jakinarazteko Europako LHko pertenece HETEL desde el año 2002, es un to which HETEL has belonged since 2002, providesikastetxeei. momento de encuentro de más de un centenar a meeting place for more than one hundred de organizaciones de Formación profesional vocational training organisations from over 15• Ikasleen mugikortasun proiektuetan ez pertenecientes a más de 15 países europeos. European countries. Over the three days of theezik, beste proiektu batzuetan (proiektu Durante los tres días que dura la Conferencia Conference, the three delegates from HETELpilotuetan, irakasle truke eta prestakuntza los tres representantes de HETEL trabajaron worked towards the following objectives:proiektuetan) ere lankidetzan aritzeko aukera con los siguientes objetivos:ebaluatzeko. ¥ To obtain information on progress in • Obtener información sobre los avances en el Vocational Training at a European level• “Competence based learning” terreno de la Formación Profesional a nivel(Gaitasunetan oinarrituta ikastea) europeo ¥ To promote the Association and its schoolsesperientziei buruz ikasteko, 2004ko in EuropeBiltzarreko gai nagusiari buruz, alegia. • Promocionar a la Asociación y a sus centros en Europa ¥ To make contact with European VocationalEuropan Lanbide Heziketak duen egoerari Training schools that could host our studentsdagokionez, Lanbide Heziketaren esparruko • Establecer contactos con centros de for practical work experiencelankidetza estuaren sinonimoa den Formación Profesional europeos que pudieran“Kopenhageko Prozesuaren” aurrerapenen acoger a nuestros alumnos para realizar ¥ To inform European Vocational Trainingberri izateko aukera izan genuen Europako prácticas en empresas schools about opportunities to place studentsBatzordeko LHko Politika Garatzeko at HETEL schoolsZuzendaritzako ordezkari Michel Aribauren • Informar a centros de FP europeos sobre lahitzaldiari esker. Horrela bada, lehentasun disponibilidad para acoger alumnos por parte ¥ To assess the possibility of acting as anagusien, ordura arteko lorpenen eta gutxien de los centros de HETEL partner in projects other than those involvinggaraturiko alderdien berri jaso genuen. the mobility of students (pilot schemes,Horretaz gain, LHGEZeko (Lanbide Heziketa • Evaluar la posibilidad de actuar como socios teacher exchanges and teacher training)Garatzeko Europako Zentroko) Zuzendari en proyectos distintos de los de movilidad deStavros Stavrou-k Kalitatea Bermatzeko alumnos (proyectos piloto, intercambio y ¥ To learn from Competence Based LearningEuropako Esparru Komunaren (Common formación del profesorado) experiences, the central theme of the 2004Quality Assurance Framework-en –CQAF- conference.en–) garapenen berri eman zien bertan • Aprender sobre experiencias de “Competencebildutako 170 ordezkariri baino gehiagori. based learning” (Aprendizaje para la competencia), With regard to the situation of VocationalBorondatezkoa da horren erabilera. tema central de la Conferencia de 2004. Training at a European level, through the 13
  14. 14. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioarteko HETEL participa en la Conferencia HETEL takes part in the annualBiltzarrean parte hartu du HETELek: internacional anual del EFVET 2004: EFVET 2004 International ConferenceGaitasunetan oinarritutako ikasteari Mejores prácticas en el aprendizaje on Best Practicesburuzko praktika egokiak para la competencia in Competence-Based Learning En relación a la situación de la Formación presentation of the representative of the Profesional a nivel europeo, tuvimos la ocasión de European Commission s Directorate for conocer a través de la intervención del Vocational Training Policy Development, representante de la Dirección de Desarrollo de la Michel Aribau, we had the opportunity to política de FP de la Comisión Europea, Michel find out about the advances of the Aribau, los avances del “Proceso de Copenhague”, Copenhagen Process, which is synonymous sinónimo de una cooperación reforzada en el with strengthened cooperation in the field of ámbito de la Formación Profesional: sus principales Vocational Training: its main priorities and prioridades y logros hasta entonces, así como los achievements up to then and the areas still aspectos menos desarrollados. Así mismo Stavros to be developed. Likewise, Stavros Stavrou, Stavrou, Director del C.E.D.E.F.O.P. (Centro Europeo the Director of CEDEFOP (the European Centre para el Desarrollo de la Formación profesional), for the Development of Vocational Training), informó a los más de 170 delegados sobre los apprised the more than 170 delegates present desarrollos del Marco europeo común de garantía about developments in the European Common de la calidad (Common Quality Assurance Quality Assurance Framework (CQAF), Framework – CQAF-), cuyo uso es voluntario. implementation of which is voluntary. Por otra parte, pudimos familiarizarnos con el Meanwhile, we were also able to familiariseBestalde, “Gaitasunetan oinarrituta ikastea” concepto del “aprendizaje para la competencia” ourselves with the concept of competence(competence based learning) kontzeptua (competence based learning), definido como un based learning , defined as learning that takesezagutzeko aukera izan genuen, hau da, egiazko aprendizaje que se produce al realizar un producto place by making a product, or offering oringuru batean produktu bat egiterakoan edo u ofertar o realizar un servicio en un entorno real carrying out a service, in a real environment,zerbitzu bat eskaintzerakoan edo egiterakoan y que se suele dar en un contexto de relación which tends to take place in the context of asortzen den ikaskuntza, ikastetxe-enpresa estrecha centro – empresa, o como un aprendizaje close school/business relationship, or asharreman estuko testuinguruan edo lanpostuan en el puesto de trabajo. Un ejemplo sería un workplace-based learning. One example wouldeman ohi dena. Adibide bat LHko Holandako proyecto llevado a cabo por varios macrocentros be the project undertaken by various largehainbat makroikastetxek (horien artean ROC de FP holandeses (ROC van Ámsterdam, por Dutch Vocational Training Colleges (ROC vanvan Amsterdam ikastetxeak) buruturiko ejemplo), denominado MTSplus. La esencia de msterdam, for example), known as MTSplus.proiektua izan daiteke, MTSplus izenekoa. este modelo está en el aprendizaje a través de The essence of this model lies in learning byLanduriko arlo profesionalarekin zerikusi la ejecución en un entorno real de tareas realistas executing actual tasks in a real environmentnabaria duten egiteko errealistak benetako que han de tener una relación tangible con el that must have a tangible relationship withinguru batean burutuz eta horrekin lotura duten campo profesional de que se trate y desarrolle the professional field in question, andgaitasunak garatuz ikastea da modelo horren las competencias relacionadas con éste. Se trata developing the skills associated with this field.funtsa. Era horretan, benetako lotura sortu nahi de este modo de crear un vínculo real entre el The aim is thus to create a genuine linkda ikastearen eta lan munduaren artean. aprendizaje y el mundo laboral. between learning and work. 14
  15. 15. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioarteko HETEL participa en la Conferencia HETEL takes part in the annualBiltzarrean parte hartu du HETELek: internacional anual del EFVET 2004: EFVET 2004 International ConferenceGaitasunetan oinarritutako ikasteari Mejores prácticas en el aprendizaje on Best Practicesburuzko praktika egokiak para la competencia in Competence-Based LearningGuretzat gertuagokoa den gaitasunetan Otro ejemplo de aprendizaje para la Another example of competence-basedoinarrituta ikastearen beste adibide bat, competencia más cercano a nosotros sería la learning, closer to home, is the alreadyGoierri Lanbide Eskolaren esperientzia experiencia ya consolidada de Goierri Lanbide consolidated experience of Goierri Lanbidesendoa izan daiteke. Ikastetxe horrek, Eskola, que desarrolla las competencias de School, which is developing the skills ofHeziketa ziklo guztietako bigarren sus alumnos de segundo curso de todos los second-year students on all its vocationalikasturteko ikasleen gaitasunak garatzen Ciclos formativos, a través del trabajo de media training courses through the half-day they allditu, IKASLAN Fundazioan horiek egiten jornada que todos desempeñan en la Fundación spend working at the IKASLAN Foundation.duten lanaldi erdiaren bitartez. Helburu IKASLAN. La Fundación IKASLAN es una The IKASLAN Foundation is an enterprisepedagogikoarekin sorturiko enpresa da empresa creada con este fin pedagógico, y that was set up for this precise educationalIKASLAN Fundazioa, eta eskualdeko que, en condiciones normales de mercado, purpose; under normal market conditions, itenpresek azpikontrataturik 800 osagai baino fabrica y distribuye más de 800 componentes, manufactures and distributes more than 800gehiago ekoizten eta banatzen ditu, merkatu que le subcontratan las empresas de la components, which are subcontracted bybaldintza normaletan. Eskolako ikasleak dira comarca. Son los propios alumnos de la Escuela companies in the county. The students of theprodukzioaren eta bezeroen arreta los responsables de la producción y del servicio school themselves are responsible forzerbitzuaren arduradunak, eta urtean zehar al cliente, y a lo largo del año, van rotando por production and customer service and duringpostuak txandakatu egiten dituzte produkzio los diversos puestos de la actividad productiva the year they take turns in the different job eta merkataritza jarduera guztietan o comercial. positions on the production and commercialesperientzia hartzeko. sides. A la vuelta de Italia, se elaboró un informeItaliatik itzultzerakoan, Biltzarreko edukiei detallado sobre los contenidos de la After returning from Italy, a detailed reportburuzko txosten zehaztua egin zen. HETELeko Conferencia, que fue difundido a todos los was drawn up on the content of theikastetxe guztietan banatu zen txosten hori, centros de HETEL, y que se encuentra a Conference and distributed to all the HETELeta interesa duen edozeinen eskura dago disposición de cualquier interesado en la sede schools. This report is available to anyoneElkartearen egoitzan. de la Asociación. interested at the Association s head office.Amaia Guijarro Amaia Guijarro Amaia GuijarroHETELeko Gerentea Gerente de HETEL HETEL Managing Directoraguijarro@hetel.org aguijarro@hetel.org aguijarro@hetel.org 15
  16. 16. LANBIDE 2005Leonardo bekak:esperientzia ahaztezinaBecas Leonardo:una experiencia inolvidableLeonardo Scholarships:an unforgettable experienceEuropako beste herrialde bat eta hango Conocer otro país europeo, su cultura y sus Getting to know another European country,kultura eta jendea ezagutzeaz gain, hango gentes, trabajar en una empresa de ese país its culture and its people, and working in aenpresa batean lan egitea –praktikak para realizar el periodo de prácticas y company in that country to gain workegiteko eta ingelesa maila hobetzeko– bidaia perfeccionar el inglés al mismo tiempo es un experience and improve your English at theagentziek eskaintzen ez duten aukera da. combinado que no se oferta en las agencias same time is a combination you won t findEta badago horretaz baliatzerik. Zehazki, de viajes. Pero la oportunidad de hacerlo at travel agencies. But the opportunity doesHETELeko ikastetxeetako Lanbide existe. De hecho, 148 alumnos del Ciclos exist. In fact, 148 students on High DegreeHeziketako goi mailako heziketa zikloetako formativos de grado superior de Formación Training Courses at HETEL Vocational Training148 ikaslek esperientzia hori izan dute, 2004- Profesional de los centros de HETEL han schools enjoyed this experience during the05 ikasturtean, Leonardo beken programari disfrutado de esa experiencia en el curso 2004 — 2005 academic year. This is thanks 16
  17. 17. LANBIDE 2005Leonardo bekak: Becas Leonardo: Leonardo Scholarships:esperientzia ahaztezina una experiencia inolvidable an unforgettable experienceesker, eta baita HETELeko zentruek, Heziketa 2004 – 2005. Y ello, gracias a la existencia to the Leonardo Scholarship programme andTeknikoko Elkarteko zentruek, programa del programa de Becas Leonardo y al trabajo the work undertaken by the Schoolshorretan egindako lanari esker ere. llevado a cabo por los centros de HETEL, la themselves and by the HETEL Association, Asociación de Centros de Formación Association of Vocational Training CentresProtagonistek beraiek aditzera eman dutenez, Profesional de iniciativa social del País Vasco, of the Basque Country created by socialLeonardo bekek hiru hilabete ahaztezin en dicho programa. initiative, in this programme.eskaintzen dituzte, eta lan esperientzia etaesperientzia pertsonal paregabeak. Las Becas Leonardo son – así lo atestiguan According to the students that went throughAusartzea ala ez, hortxe dago koska. los protagonistas - tres meses inolvidables, the experience, Leonardo scholarships cuajados de una experiencia laboral y represent three unforgettable months whichEz da harritzekoa ikasleek, ikasturtearen personal irrepetible. Lanzarse o no, esa es la form a unique occupational and personalamaieran, beste herrialde batera joateko cuestión. experience. To take the plunge or not, that isgogorik ez izatea; batik bat, herrialde hori the question.hotzagoa eta euritsuagoa dela eta dena A nadie le sorprende que enfilando el finaldesberdina izango dela aintzat hartuta. del curso no apetezca irse a un país aún más Nobody should be surprised that comingHorrelako zerbait sentitzen zuen Elisabet frío y lluvioso donde, además, todo va a ser towards the end of your course you don tGomez Artolak, martxoaren erdialdean nuevo. Un sentimiento parecido embargaba fancy the thought of going to an even moreGalesera abiatu aurretik; egun, Andoaingo a Elisabet Gómez Artola, ahora técnico cold and rainy country where, in addition,La Salle Berrozpe ikastetxeko Mekanizazio superior de Producción por Mecanizado del everything will be unfamiliar. This was thebidezko produkzioko goi mailako teknikaria centro La Salle Berrozpe de Andoain, antes kind of feeling that overwhelmed Elisabetda. Alabaina, behin Galesen zela, de partir rumbo a Gales a mediados de marzo. G mez Artola, now a senior technician inbakardadea gainditzen lagundu zioten Pero una vez allí las novedades vencieron a Production by Mechanization from the Laberritasunek; izan ere, Elisabeten beraren la soledad cuando Elisabet comprobó que Salle Berrozpe school in Andoain, before shehitzetan, “zure egoera berean dagoen “hay gente que está en tu misma situación, set off for Wales in the middle of March. Butjendea dago. Dena utzi dute hiru hilabetez, que lo ha dejado todo por tres meses y ha once she got there, new experienceseta hasieratik hasi dira; eta zu haien empezado de nuevo; y una parte de su familia overcame any loneliness when Elisabetfamiliako kide bilakatzen zara”. eres tú”. realised that there are people in the same boat as you, who ve left everything behindBaina, egia esan, Leonardo beka bat izatea Pero, lo cierto es que disfrutar de una beca for three months and started afresh; and“alferrik galdu ezin den aukera da, alde on Leonardo “es una oportunidad que no se podía you re a part of that family .ugari baititu”, Oihane Otiñanoren hitzetan. desaprovechar por todas las ventajas queOihane Lea Artibai Ikastetxeko Galdaketa conllevaba”, en palabras de Ohiane Otiñano, The fact is that taking advantage of aeta pulbimetalurgia bidezko produkzioko goi técnico superior en Producción por Fundición Leonardo scholarship is an opportunity thatmailako teknikaria da. y Pulvimetalurgia de Lea Artibai Ikastetxea. you shouldn t miss out because of all the benefits it entails , says Ohiane Oti ano, a La estancia en cualquiera de las muchas senior technician in Production by Foundry ciudades de países europeos donde se and Powder Metallurgy from the Lea Artibai disfruta de una beca Leonardo comienza con Ikastetxea school. un par de semanas de aclimatación en las que se imparten clases de perfeccionamiento The beginning of a stay in any of the many del inglés y se realizan excursiones para European cities where the Leonardo conocer la geografía y la cultura de la región. scholarships take place starts with a couple of weeks adjustment period with English Quienes han tenido la suerte de disfrutarla, classes and excursions to get to know the corroboran la satisfacción de esta parte geography and culture of the region. turística del trimestre. Aitor Aranzabal, técnico superior en Administración de Sistemas Anyone who has had the good fortune to Informáticos de la Escuela Superior enjoy this experience will corroborate how Politécnica de Mondragón hizo sus prácticas satisfying this tourist part of the course is. en la organización European Career Evolution Aitor Aranzabal, a senior technician in (Cork, Irlanda), el organismo de acogida que Management in Computing Systems from the facilitó las prácticas en empresas irlandesas Mondrag n Higher Polytechnic School did de varios alumnos. Aitor se ocupaba de his work placement at the European Career informatizar la información disponible en el Evolution organisation in Cork, Ireland, the centro y de mantener a punto los equipos host entity that facilitates work experience 17
  18. 18. LANBIDE 2005Leonardo bekak: Becas Leonardo: Leonardo Scholarships:esperientzia ahaztezina una experiencia inolvidable an unforgettable experienceLeonardo bekak ezagutzeko aukera ematen informáticos. “El trabajo - dice Aitor - no tenía in Irish companies for various students. Aitorduten Europako herrialdeetako hiri askotan, mucha relación con mis estudios pero me looked after computerising the informationbertako girora moldatzeko aste pare batekin resultó muy útil como experiencia personal.” available at the centre and keeping thehasten dira egonaldiak: ingelesa hobetzeko computer equipment tuned. Aitor says: Theeskolak hartu, eta eskualdeko geografia eta work didn t have a lot to do with mykultura ezagutzeko txangoak egiten dituzte coursework, but it was very useful as aikasleek. personal experience.Beka hori izan dutenek hiruhilekoaren alde For Aitor there was a before and after to thisturistiko hori oso gozagarria dela berresten trip in terms of his knowledge of Ireland:dute. Aitor Aranzabal Arrasateko Eskola One of my conclusions is that lifestyle inPoliteknikoko Informatika sistemen Ireland and in the Basque country is veryadministrazioko goi mailako teknikariak different; one very obvious example is thatEuropean Career Evolution erakundean egin over there, they don t have any kind of culinaryzituen praktikak, Cork-en (Irlanda), zenbait culture, they freeze everything so that it willikaslek praktikak Irlandako enpresetan last longer and at lunchtime they re happyegitea ahalbidetu zuen organismoan, hain with a sandwich.zuzen. Aitor zentroko informazioainformatizatzeaz arduratzen zen, eta ekipo Work experiences can be as different as theinformatikoak prest izateaz. “Lana –Aitorrek difference between companies. Leire Merinodio– ez zegoen nire ikasketekin oso lotuta, Grao, a senior technician in Systems ofbaina oso baliagarria izan zen niretzat, Automatic Control and Regulation from theesperientzia pertsonal gisa.” Txorierri Polytechnic School in Derio, tells us that in Carlow, in south-east Ireland, theAitorrentzat berebiziko garrantzia izan zuen Dolmen English Language School gave thembidaia horrek, Irlandari buruzko ezagutzari an English course and that afterwards wedagokionez: “besteak beste, Irlandako eta didn t have any kind of interview, we justEuskal Herriko bizimoduak oso desberdinak Para Aitor hay un antes y un después de este started work straightaway . Leire worked indirela ondorioztatu nuen; adibidez, han ez viaje en lo relativo al conocimiento de Irlanda: the company Integrated Communication Ltd.dute sukaldaritza kulturarik, dena izozten “una de mis conclusiones es que la vida en as a digital terrestrial television installationdute denbora luzea irauteko, eta, Irlanda y en Euskal Herria es muy distinta; un technician. Leire believes her experience wasbazkaltzeko, nahikoa dute sandwich bat.” ejemplo muy claro: allí no tienen ninguna enriching: My work colleagues showed me cultura culinaria, lo congelan todo para que how to do the job properly and whenever wePraktiken esperientziak asko aldatzen dira dure mucho tiempo, y, a la hora de comer se had any free time, if there was not muchenpresa batetik beste batera. Leire Merino conforman con un sandwich.” work, they showed me some of the mostGrao Derioko Txorierri Ikastegi Politeknikoko beautiful spots in the areas we were passingErregulazio eta kontrol sistema La experiencia de las prácticas puede ser tan through.automatikoen goi mailako teknikariak Carlow distinta como distintas son unas empresas yhirian egin zituen praktikak, Irlandako hego- otras. Leire Merino Grao, técnico superior enekialdean. Bertan, Dolmen English Language Sistemas de Regulación y Control por laSchool-ek ingeles ikastaroa eman zien, eta, Escuela Politécnica Txorierri de Derio cuentahorren ondoren, “ez ziguten inolako que en Carlow, al sureste de Irlanda, elelkarrizketarik egin, berehala hasi ginen Dolmen English Language School les impartiólanean”. Leirek Integrated Comunication Ltd un curso de inglés y después “no nos hicieronenpresan egin zuen lan, lurreko telebista ningún tipo de entrevista, directamentedigitalaren teknikari instalatzaile. Leireren comenzamos a trabajar”. Leire trabajó en laustez, oso esperientzia aberasgarria izan empresa “Integrated Comunication Ltd” comozen: “lankideek lana behar bezala egiten técnico instaladora de televisión digitalirakatsi zidaten, eta, lan gutxi zegoelako terrestre. Leire considera que su experienciaaisialdia genuenean, bertako paisaiarik fue enriquecedora: “mis compañeros deederrenak erakutsi zizkidaten”. trabajo me enseñaron a realizar correctamente mi labor y en cuanto teníamos un rato libre,Elisabet Gomezek ECTARCen (Galesko abegi por poco trabajo, se dedicaron a mostrarmezentroa) TIG bidezko soldatzaile lana bere los más bellos parajes de las zonas por lasgustukoa ez zela aipatu zuenean, aintzat que pasábamos.” 18

×