'Verily, the Self is to be seen, to be heard, to be perceived,
to be marked, O Maitreyi! When we see, hear, perceive,
and know the Self, then all this is known.
Bizony, Maitréjí, a Lelket kell látni, hallani, megérteni,
abban kell elmélyedni. És aki látta, hallotta, megértette a
Lelket és elmélyült benne, az ismeri ezt az egész
mindenséget.
Interaction Strength Where? Achieve / Overcome
1. Gravity superweak planets airplane, levitation
2. e-magnetic weak particles more energy input
3. Nuclear strong subatomic A-bomb, H-bomb
4. Zero energy stronger Nirvana meditation, liberation
5. Majestic superstrong Vaikuntha aisvarya service, sadhana
6. Rasic explosive Goloka spontaneous service, prema
…
Between objects: gravitation etc.
Between people: relationships
* of egos tamas hurting roga
* of bodies rajas pleasure bhoga
* of hearts sattva perfection yoga
* souls suddhasattvadivine love bhakti
Between devotees and God: the science of rasa (5 main + 7
secondary)
Between God and His beloved ones: higher science of rasa
O best of the Kuru dynasty, without sacrifice one can never live
happily on this planet or in this life: what then of the next?
(Bhagavad-gītā 4.31.)
Óh, Kuru dinasztia legjobbja, áldozat nélkül sohasem élhet az
ember boldogan ezen a bolygón vagy ebben az életben, még
kevésbé a következőben. (Bhagavad-gītā 4.31.)
The goals are: A célok:
1. Relief from suffering Anyagi szenvedés vége
2. Complete knowledge Tökéletes tudás
3. Loving service to the Lord Az Úr szerető szolgálata
kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtanaih prāyair yajanti hi sumedhasaḥ
[SB 11.5.32]
Those with good intelligence will worship the non-dark Lord
repeating Krsna-nama appearing [in Kali-yuga] with the company
of servants, weapons and intimate friends with the sacrifice of
congregational chanting of the Holy Names.
A kellő értelemmel rendelkezők a kali-korszakban a szankírtan-
áldozattal, Krsna szent nevének zengésével fogják imádni a
szolgáival, fegyvereivel és társaival együtt megjelenő Urat.
(Bhág.11.5.32, Karabhádzsana Rsi szavai Nimi királyhoz)
arthair assets bogatstvo vagyon
vācā words dumi beszéd
dhiyā intellect um értelem
prānair life force zhivot életerő
The mystery of sacrifice is transformation. (Ganga jal)
Az áldozat misztériuma az átváltozás.
From among the sacrifices I am japa… (Bg. 10.25.)
Az áldozatok közül én vagyok a dzsapa… (Bg. 10.25.)
yasya deve parā bhaktir yatha deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthah prakāsante mahātmanah
Only unto those great souls who have implicit faith in
both the Lord and the spiritual master are all the imports
of Vedic knowledge automatically revealed.
(Shvetāsvatara-upanishad 6.23.)
A védikus irodalom igazi mondandója ama nagy lelkek
előtt tárul fel, akiknek Krsnába és a lelki tanítómesterbe
vetett hite rendíthetetlen. (Svétásvatara-up. 6.23.)
Darshan
meeting with the master talákozás a mesterrel
Bhogya darshan kihasználó
Sevya darshan szolgáló
Teacher, spiritual father, messenger, realized person, etc.
Acaryavan puruso veda – Chandogya-upanishad 4.14.
A person with a master knows A gurus ember tud…
4 aspects of mantra
Devata God istenség
Risi visionary látnok
Chandas metrum versmérték
Phala fruit, result eredmény
Mantra depend on Gurutattva, for the root of initiation is in
Guru, the root of mantra is in initiation, the root of Devata is in
mantra, and the root of siddhi is in Devata.
Guru ---» initiation ---» mantra ---» Devata ---» Siddhi
„Guru az, aki képes megvédeni a haláltól, vagyis az anyagi élettől. Aki képes
eloszlatni halálfélelmemet, akihez ha eljutok, nem kell máshoz fordulnom,
akit hallgatva nem kell senki másra hallgatnom. Az én gurum az a kegyes
személy, akit a Legfelsőbb Úr, a legfőbb jó, egyenesen az én védelmemre,
jobbításomra rendelt. Guru az, akinek a kegye folytán megszabadulhatok
uralomvágyó hamis énképzetemtől. Guru az, aki elhozza a kinyilatkoztatott
tudást, aki e tudás záporával alázatosabbá tesz a fűszálnál s béketűrőbbé a
fánál. Guru az, aki megtanít mindenkit tisztelni, anélkül, hogy magamnak
tiszteletet követelnék; aki saját hatalmát közvetítve isteni kírtant (fohászt)
varázsol ajkamra; aki maga is az Úr energiájának megtestesítője. Csakis Srí
Guru lótuszvirág lábai jelentik a menekvést az illúzió börtönéből. Aki megadja
nekem azt az isteni tudást, miszerint a világon minden embert tisztelnem s
imádnom kell, s hogy a világon minden a gurum szolgálatára való, sőt
mindenki a gurum; aki megérteti velem, hogy a mindenkit vonzó Úr szolgája
vagyok, s a legfőbb kötelességem az Ő szolgálata - ő az én lelki
tanítómesterem, ő Srí Guru.” (Bhaktisziddhánta Szaraszvatí)
“Guru is the one, who can save me from death, that is from materialistic life.
Who can dispel my fear of death, that person, reaching whom I don’t need to
search for anybody else, listening to whom I do not need to listen to anyone
else. My master is that merciful person, who is sent by the ultimate good,
Supreme Lord directly for my protection and betterment. Guru is the one, by
whose mercy I can get rid of my false sense of dominating egotism. Guru will
bring the revealed knowledge, and by the shower of this knowledge will make
me more humble than a blade of grass and more tolerant than the tree. Guru
will teach me to respect everyone without expecting any respect to myself,
who will create a divine prayer on my lips by delegating his own power, who is
a representative of the Lord’s energy. The lotus feet of Sri Guru will deliver me
from the prison of illusion. He delivers divine knowledge to me, to respect
and worship all human beings properly, and teaches that everything in this
world is for his service, rather that everyone is my master, and that I am a
servant of the All-Attractive Lord, and my ultimate duty is to serve Him – he is
Sri Guru, he is my spiritual master. (Bhaktisiddhānta Sarasvatī)
Faithfullness is based on faith A hűség a hiten alapszik
śraddhā-śabde viśvāsa kahe sudṛdha niścaya
kṛṣṇe bhakti kaile sarva-karma kṛta haya
Faith is the firm conviction that by lovingly serving Krsna all other
duties are fulfilled. (Caitanya-caritāmṛta 2.22.62.)
A hit az a szilárd meggyőződés, hogy Krsna szerető szolgálatával
az ember minden egyéb kötelezettségnek eleve eleget tesz. (Cc.
2.22.62, Szanātan-siksā)
Heresy is a misuse of freedom
Chosing the improper
Ignorance – in knowledge there is no free choice
Be true!
Eretnekség visszaélés a szabadsággal
Helytelen választás
A tudás esetén nincs szabad választás
Légy igaz!
Divya-jñāna Divine knowledge Isteni tudás
Sambandha connection kapcsolat
Abhidheya practice gyakorlat
Prayojana prospect távlat
Its four supports
Viveka differentiate megkülönböztetés
Vairagja indifference közömbösség
Dharma* merits erények
Mumuksu desire vágyódás az üdvre
* peace, self-control, balance, patience, concentration, faith
* békesség, önfegyelem, egyensúly, béketűrés, összpontosítás, hit
Ignorant & satisfied, non-searcher Tudatlanul elégedett, nem kereső
Dissatisfied, but non-searcher Elégedetlen de nem kereső
Searcher but not finding Kereső de nem találó
Searcher and finder Kereső és találó
Committed Elköteleződő
Practitioner Gyakorló
Follower, disciple Követő, tanítvány
Knowledgable * Ismeretes *
Preaching teacher Ismeret-terjesztő tanító
Spiritual father Lelki vezető (lelki atya)
Dispeller of ignorance (guru) Tudatlanság-oszlató (guru)
Examplary master (ācārya) Példamutató mester (ácsárja)
Simply attractive (mahant) Egyszerűen csak vonzó (mahant)
* Information/knowledge, transformation/accomplished, condensation/wise
Branches of the dharma-tree
Sacrifice áldozatosság
Divine studies írástanulmányok
Sharing adakozás
Student life növendéki élet
Meditation, dedication and faith – through these try to
establish your connection with God. (Kaivalya-up.)
Meditáció, odaadás, hit – ezeken keresztül igyekezz
kapcsolatba kerülni Istennel! (Kaivalja upanisad)
mana eva manuṣyānām kāranam bandha-mokṣayoh
bandhāya viśayāsangi muktyai nirviśayam manah
For the human being the mind is the cause of bondage as
well as liberation. The mind engaged with sense objects is
a cause of bondage, while the non-engaged is a source of
liberation. (Viṣṇu-purāna 6.7.28.)
Az ember számára az elme az oka úgy a kötöttségnek
mint a felszabadulásnak. Az érzéktárgyakkal lefoglalt elme
a kötöttség oka, az azoktól elvonatkoztatott pedig a
felszabadulás okozója. (Visnu-purána 6.7.28.)
Sam joined, together, perfection
+ együtt, közös, tökéletesség
sārah essence, life, disease, air, cream, nectar
lényeg, élet, betegség, levegő tejszín nektár
Samsārah
walk menet, járás
cycle of earthly life világi lét, körforgás
reincarnation lélekvándorlás
illusion, māyā világi illúzió, káprázat
Nitya-siddha Sādhana-siddha Krpā-siddha
Eternal liberated by practice by mercy
Örök üdvös gyakorlás által kegyelmi úton
The liberated soul
is pure consciousness tiszta tudat
Is in divine connection meghitt istenkapcsolat
Free, jolly, omniscient szabad, boldog, tudós
Never returns sosem tér vissza
Devayāna Path of the God Istenek útja
Pitriyāna Path of Ancestors Ősök útja
Third path Path of small entities Rövidéletűek útja
Jivanmukta Liberated duringlifeÉletében szabad
Lack of consciousness
Instincts, ignorance, fears, envy
Moral shortcomings
Bad intention, competition, 6 enemy, possession
Needs
Earning, acquiry, security, comforts
Intellectual urges
Ambitions, prestige, knowledge, selflessness
Emotional drives
Games, need to love and to be loved
Spiritual calling
Moral/divine duty, divine love, rapture
Intellectual, cognitive + higher
Instincts, material drive, descending
Intuitive awareness, inner peace
Body/mind control, contemplation
Healing process
Restore mental balance, external/inner orientation
Path of inner self-analisys
ātman – Brahman, inner functions, yoga, self-realization
Open new channel of consciousness
Beyond body experience, intuition, 4 conscious states
janmādy asya yato 'nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ
tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo 'mṛṣā
dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi
… the primeval cause of all causes of the creation,
sustenance and destruction of the manifested universes. … I
meditate upon Him, for He is the Absolute Truth.
… a megnyilvánult anyagi univerzumok keletkezésének,
fennmaradásának és megsemmisülésének őseredeti oka …
… e Legfelsőbb Igazságon meditálok.
nāma sankīrtanam yasya sarva pāpa pranāśanam
pranāmo duhkhaśamanas tam namāmi harim param
The congregational chanting of the Holy Names of God Krsna
might liberate us from all sins, all low qualities and all kinds of
suffering, let us offer our obeisances before Him, the Lord Hari.
(Bhāg.12.13.23.)
Krsna szent neve minden utálatos bűntől, minden alantas
jellemvonástól és nyomorúságtól megszabadíthat bennünket.
Ajánljuk hát hódolatunkat Őelőtte! (Bhāg.12.13.23.)
Hare Krsna nama-sankirtan eliminate ignorence
dicsőítés tudatlanságot oszlat
Hare Krsna Holy Names are all powerful
Szent Nevek mindenhatóak
Krsna Krsna pure devotees more profound faith
tiszta bhakták elmélyülő hit
Hare Hare namasankirtan taste selfless dedication
a dicsőítés íze önzetlen odaadás
Hare Rāma Holy Name memory taste for pure service
Szent Név emlékezete tiszta szolgálat íze
Hare Rāma spiritual emotions no material attachment
lelki érzések ragaszkodás vége
Rāma Rāma conjugal rasa binds to viraha
szeretői rasza elválás érzése
Hare Hare ultimate goal of life loving service
az élet végső célja szerető szolgálat
The magician – Mayin
One should know that although māyā (illusion) is
false or temporary, the background of māyā is the
supreme magician, the Personality of Godhead, who
is the Supreme Controller and whose limbs are
everywhere in the material universe. (Svetashvatara-
upanisad 4.10.)
Tudd: a Nagyúr a mágus, a természet csak káprázat,
S kerek e világot az ő szikrái népesítik be.
GOD = Generator, Operator, Destructor
How He maintains? Hogyan tartja fönn a világokat?
Material universes Through external energy
anyagi univerzumokat külső energiáján át
Vaikuntha lokas through divine power
Vaikuntha bolygókat isteni bősége folytán
Goloka Vrndavan through loving potency
Gólóka Vrndávant a szerelmes energiáján keresztül
By Me, in My unmanifested form, this entire universe is
pervaded. All beings are in Me, but I am not in them. And yet
everything that is created does not rest in Me. Behold My
mystic opulence! Although I am the maintainer of all living
entities, and although I am everywhere, still My Self is the very
source of creation.
(4) Megnyilvánulatlan formámban ezt az egész univerzumot
áthatom. Minden lény Bennem van, de Én nem vagyok
bennük. (5) És mégsem nyugszik Bennem minden teremtett.
Íme misztikus hatalmam! Habár Én vagyok az összes élőlény
fenntartója, s jelen vagyok mindenhol, mégis Én Magam
vagyok a teremtés eredeti forrása.
mahātmānas tu mām pārtha / daivim prakrtim āsritah
bhajanty ananya-manaso / jnātvā bhutādim avyayam
satatam kirtayanto mām / yatantas ca drdha-vratah
namasyantas ca mām bhaktya / nitya-yukta upāsate
9.13. O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls, are under the
protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service
because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and
inexhaustible.
9.14. Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing
down before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion.
13) Óh, Prthá fia, a nagy lelkek, akik nincsenek illúzióban, az Isteni természet
védelme alatt állnak. Teljesen lefoglalják magukat az odaadó szolgálatban, mert az
Istenség Legfelsőbb Személyiségeként, eredetinek és kimeríthetetlennek ismernek
Engem. (14) Ezek a nagy lelkek állandóan az Én dicsőségem zengik, nagy
elszántsággal igyekeznek, s leborulva Előttem szüntelen odaadással imádnak
Engem.
kṛṣṇa tvadīya pada-paṅkaja-pañjarāntam
adyaiva me viśatu mānasa-rāja-haṁsaḥ |
prāṇa-prayāṇa-samaye kapha-vāta-pittaiḥ
kaṇṭhāvarodhana-vidhau smaraṇaṁ kutas te ||7||
Dear Krsna, please let my mind surrender to your lotus feet
immediately, as a swan submerges the head in a labyrinth of lotuses.
How I will be able to remember you when my last breath comes,
and my throat choaks up with the impulse of the phlegm, air and
bile?
Óh, Krsna, kérlek engedd, hogy elmém azon nyomban lótuszvirághoz
hasonlatos lábaidhoz bújhasson, miként a hattyú bújik a lótuszok
labirintusába. Hogyan leszek képes emlékezni Reád, mikor az utolsót
lélegzem, s torkomat összeszorítja a testnedvek, a szél, az epe s a
nyirok együttes hatása?
Moons on Krsna’s body Krsna testének holdjai
Face 1 Arca
Cheeks 2 Orcái
Forehead ½ Homloka
Tilak 1 Tilakja
Fingernails 10 Körmei a kezén
Toenails 10 Körmei lábujjain
Total 24 ½ Összesen
Krsna features Radhika features
Guna mādhurya vāk
Ocean-like sports speech
lílā-mādhurya prāna
Love of gopis life-force, breath
Venu-mādhurya srotra
Flute-sound hearing, expertness
Rūpa-mādhurya caksu
Exceptional beauty eyes, vision
The three treasures A három kincs
1. Krsna Krsna
2. Service to Krsna Krsna szolgálata
3. Affection to Krsna Krsna szeretete
Elements of the beehive
Sun the honey itself méz
Heaven structure of the hive kaptár
Airsphere honeycomb lép
Sunrays cells sejtek
3Veda puranas flowers virágok
Hymns bees méhek
Amrta honey méz
Who know the vedas overcomes himself and time/space.
Aki ismeri a védát, legyőzi önmagát s a téridőt.
1. In this age: Sun rises east, sets west.
2. For 2 ages: Sun rises south sets north
3. For 4 ages: Sun rises west, sets east
4. For 8 ages: Sun rises north, sets south
5. For 16 ages: Sun rises on zenith, sets on nadir
6. Finally: Sun never sets…
adharaṁ madhuraṁ vadanaṁ madhuraṁ
nayanaṁ madhuraṁ hasitaṁ madhuraṁ |
hṛdayaṁ madhuraṁ gamanaṁ madhuraṁ
madhur-ādhi-pater akhilaṁ madhuraṁ || 1 ||
His lips are sweet, His face is sweet
His eyes are sweet, His smile is sweet
His loving heart is sweet, His walk is sweet
Everything is completely sweet about the Lord of Sweetness!
1. Ajaka mézédes, orcája mézédes,
Nézése mézédes, mosolya mézédes.
Mézédes a szíve, mézédes a lépte –
Édes lét Istene, mézédes mindene!
Distortion in the relationship torzulás a viszonyban
Uparasa – primary distortion
Add smtg extra to basic rasa többlet az alapraszához
Anurasa – secondary distortion
Smthg missing from basic rasa hiány az alapraszából
Aparasa – third grade distortion
Smthg very far from basic rasa vmi messzi az alapraszától
58. When the pure spiritual experience is excited by
means of cognition and service [bhakti], superexcellent
unalloyed devotion characterized by love for Godhead is
awakened towards Krsna, the beloved of all souls.
Mikor tudás és szolgálat (bhakti) fűti át a lelki
tapasztalatokat, akkor támad föl az istenszeretet
jellemezte legeslegmagasztosabb, osztatlan odaadás az
összes lélek által imádott Krsna iránt. (58)
59. The highest devotion is attained by slow degrees by
the method of constant endeavor for self-realization with
the help of scriptural evidence, theistic conduct and
perseverance in practice.
A legmagasztosabb odaadás lassan, apró lépésenként
érhető el az önmegvalósítást célzó szüntelen törekvés
révén, az Írások bizonyítékai, az istenhívő viselkedés,
valamint a kitartó gyakorlás segélyével. (59)
60. These preliminary practices of devotion [sadhana-
bhakti] are conducive to the realization of loving devotion
which is the supreme state of wellbeing and which goes
hand in hand with the attainment of the exclusive state of
supreme bliss and which can lead to Myself.
Az odaadás bevezető gyakorlatai (szádhana-bhakti)
elősegítik a szerető odaadás kibontakozását, aminél nincs
üdvösebb állapot, ami együtt jár a páratlan és legfőbb
gyönyör megtapasztalásával, s ami elvezet Énhozzám. (60)
61. Abandoning all meritorious performances serve Me with
faith. The realization will correspond to the nature of one's
faith. The people of the world act ceaselessly in pursuance of
some ideal. By meditating on Me by means of those deeds one
will obtain devotion characterized by love in the shape of the
supreme service.
Mindenféle egyéb jámbor tettet föladván szolgálj Engem nagy
hittel! Mindenki a hite szerinti felismerésre jut. A világi
emberek szünet nélkül tevékenykednek valamilyen
eszményképet kergetve. Ha cselekvésük során Énrajtam
meditálnak, a legmagasztosabb szolgálat formájában nyerik
majd el a szerető odaadást. (61)
62. Listen, O Vidhi, I am the seed, i.e., the fundamental principle, of
this world of animate and inanimate objects. I am pradhana [the
substance of matter], I am prakrti [material cause] and I am purusa
[efficient cause]. This fiery energy that belongs specially to the
Brahman, that inheres in you, has also been conferred by Me. It is by
bearing this fiery energy that you regulate this phenomenal world of
animate and inanimate objects.
Halld, oh Vidhi, Én vagyok eme élő és élettelen dolgokból álló világ
ősmagja, alap-princípiuma. Én vagyok a teljes anyagkészlet
(pradhána), az anyagi ok (prakrti) s a kiváltó ok (purusa) is. A benned
lobogó tűz – ami máskülönben Brahman sajátsága – szintén
Énáltalam ruháztatott reád. E tűznek köszönhetően igazgathatod az
élő s élettelen lények tüneményvilágát. (62)
pibanti nadyā svayam eva nājalam/ svayam na khādanti phalāni vṛkṣā
nādanti saśyam khalu pārivāhā / paropakārāya satām vibhūtayah
The rivers do not drink their own water, and the fruit trees do not
eat their own fruits. The clouds do not drink their own rainwater,
and similarly the saints live only for the sake of others.
A folyók nem isszák saját vizüket, hanem mások érdekében
hömpölyögnek, a gyümölcsfák sem fogyasztják saját gyümölcseiket,
hanem mások érdekében hozzák azokat, a felhők sem isszák saját
vizüket, hanem mások érdekében záporoznak. Ugyanígy a szentek is
csak másokért élnek.
Editor's Notes
Yuga cycles as per realization: Meditation, Yajna, Temple rites, Sankirtan