Textos diplomáticos de interés

2,060 views

Published on

Conjunto de docuimentos diplomáticos de interés para bachillerato y enseñanza universitaria.

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,060
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
8
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Textos diplomáticos de interés

  1. 1. 1. Historia de las Relaciones Internacionales 1.1. Carta Magna, 1215. 1.1.1. Texto latino. 1.1.2. Traducción inglesa. 1.2. Tratado de Münster (Westfalia), 30 de enero de 1648. 1.3. Tratado de Utrecht, del 11 de abril de 1713, entre Portugal y Francia (P). 1.4. Tratado de Utrecht, del 13 de julio de 1713, entre España y Gran Bretaña (Artículo 10). 1.5. Declaración de Independencia, de los Estados Unidos de Norteamérica, 4 de Julio de 1776 (I). 1.6. El Mensaje de Adiós (Farewell Address) de George Washington, de 1796 (I). 1.7. Tratado entre los Estados Unidos y la nación Chikasaw, 1805 (I). 1.8. Acta principal del Congreso de Viena, 1815 . 1.9. Declaración de las potencias para la abolición del comercio de negros, firmado en Viena el 8 de febrero de 1815. 1.10. Carta de Jamaica, de Simón Bolivar, fechada el 6 de septiembre de 1815. 1.11. Tratado de la Santa Alianza que personalmente ajustaron y firmaron en París el 26 de septiembre de 1815 los Emperadores de Austria y Rusia y el Rey de Prusia. 1.12. La Doctrina Monroe, 1823. 1.13. Protocolo de la Conferencia de Londres de 3 de febrero de 1830, entre Gran Bretaña, Francia y Rusia, relativo a la Independencia de Grecia. 1.14. Tratado entre Gran Bretaña, Austria, Francia, Prusia y Rusia de una parte, y Holanda de otra. Londres el 19 de abril de 1839. 1.15. Anejo al Tratado firmado en Londres el 19 de abril de 1839, entre Gran Bretaña, Austria, Francia, Prusia y Rusia de una parte, y Holanda de otra. 1.16. Tratado entre los Estados Unidos y la nación Apache, 1852 (I). 1.17. Tratado entre los Estados Unidos y las naciones Comanche, Kiowa y Apache, 1853 (I) 1.18. Tratado concluido entre los Estados Unidos y las naciones Cheyenne y Arapaho, 1865 (I).Fuente: Tratados y otros Documentos de interés para el Derecho Internacional
  2. 2. 1.19. Tratado general de paz entre Gran Bretaña, Austria, Francia, Prusia, Rusia, Cerdeña y Turquía: firmado en Paris el 30 de marzo de 1856.1.20. Tratado de paz entre Austria y Prusia. Firmado en Praga el 23 de agosto de 1866.1.21. Tratado de paz entre Austria e Italia. Firmado en Viena el 3 de octubre de 1866.1.22. Tratado entre Gran Bretaña, Austria, Bélgica, Francia, Holanda, Italia, Prusia y Rusia, sobre el Gran Ducado de Luxemburgo y el Ducado de Limburgo: firmado en Londres el 11 de mayo de 1867.1.23. Tratado preliminar de paz entre Francia y Alemania firmado en Versalles el 26 de febrero de 1871.1.24. Tratado definitivo de paz entre Francia y Alemania. Firmado en Frankfort el 10 de mayo de 1871.1.25. Tratado preliminar de paz entre Rusia y Turquía, San Estéfano, 1878.1.26. Tratado entre Gran Bretaña, Alemania, Austria-Hungría, Francia, Alemania, Italia, Rusia y Turquía, sobre la cuestión de Oriente, Berlín 1878.1.27. Tratado de la Triple Alianza, firmado por Alemania, Austria e Italia, el 20 de mayo de 1882, renovado el 5 de mayo de 1891, el 28 de junio de 1902 y el 5 de diciembre de 1912.1.28. Protocolo I Anejo al Tratado de 1912.1.29. Protocolo II Anejo al Tratado de 1912.1.30. Acta general de la Conferencia de Berlín, 1885.1.31. Declaración franco-británica del 8 de abril de 1904 origen de la llamada Entente Cordial. The Franco-British Declaration, 1904 (I).1.32. Tratado de paz entre Grecia, Bulgaria, Montenegro, Serbia, de una parte, y Turquía de otra: firmado en Londres el 17-30 de mayo de 1913.1.33. Tratado de paz entre Rumania, Grecia, Montenegro, Serbia y Bulgaria. Firmados en Bucarest el 28 julio10 agosto de 1913.1.34. Tratado germanorruso de Rapallo, del 16 de abril de 1923.1.35. Acuerdos de Locarno, del 16 de octubre de 1924.1.36. Tratado de Arbitraje entre Alemania y Francia.1.37. Pacto Anti Komintern, del 25 de noviembre de 1936.1.38. Pacto de Acero, entre Alemania e Italia, del 22 de mayo de 1939 (I).
  3. 3. 1.39. Traité de non-agression entre lAllemagne et lUnion des Républiques Soviétiques Socialistes du 23 août 1939 1.40. Pacto Molotov-Von Ribbentrop, agosto 1939 (I y F). 1.41. Tratado Germano-Soviético de delimitación y de amistad, del 28 de septiembre de 1939, y Protocolos adicionales, confidenciales y secretos (F). 1.42. Pacto Tripartito, del 27 de septiembre de 1940 . 1.43. Acuerdos de Yalta, de febrero de 1945 (I).1.1. MAGNA CARTA, del 15 de junio de 1215(Texto latino) Johannes Dei gracia rex Anglie, Dominus Hibernie, dux Normannie, Aquitannie et comesAndegravie, archiepiscopis, episcopis, abbatibus, comitibus, baronibus, justiciariis,forestariis, vicecomitibus, prepositis, ministris et omnibus ballivis et fidelibus suis salutem.Sciatis nos intuitu Dei et pro salute anime nostre et omnium antecessorum et heredumnostrorum ad honorem Dei et exaltacionem sancte Ecclesie, et emendacionem regi nostri,per consilium venerabilium patrum nostrorum, Stephani Cantuariensis archiepsicopi, tociusAnglie primatis et sancte Romane ecclesie cardinalis, Henrici Dublinensis archiepiscopi,Willelmi Londoniensis, Petri Wintoniensis, Joscelini Bathoniensis et Glastoniensis,Hugonis Lincolniensis, Walteri Wygorniensis, Willelmi Coventriensis, et BenedictiRoffensis, episcoporum; magistri Pandulfi domini pape subdiaconi et familiaris, fratrisAymerici magistri milicie Templi in Anglia; et nobilium virorum Willelmi Mariscallicomitis Penbrocie, Willelmi comitis Sarisberie, Willelmi comitis Warennie, Willelmicomitis Arundellie, Alani de Galewey a constabularii Scocie, Warini filii Geroldi, Petri filiiHereberti, Huberti de Burgo senescalli Pictavie, Hugonis de Nevilla, Mathei filii Hereberti,Thome Basset, Alani Basset, Philippi de Albiniaco, Roberti de Roppel., JohannisMariscalli, Johannis filii Hugonis et aliorum fidelium nostrum. In primis concessisse Deo et hac presenti carta nostra confirmasse, pro nobis et heredibusnostris in perpetuum quod Anglicana ecclesia libera sit, et habeat jura sua integra, et
  4. 4. libertates suas illesas; et ita volumus observari; quod apparet ex eo quod libertatemelectionum, que maxima et magis necessaria reputatur Ecclesie Anglicane, mera etspontanea voluntate, ante discordiam inter nos et barones nostros motam, concessimus etcarta nostra [illa carta data 21ƒ novembris anno Domini 1214; confirmatio papae Innocentiitertii 30ƒ martii anno Domini 1215] confirmavimus, et eam obtinuimus a domino papaInnocentio tercio confirmari; quam et nos observabimus et ab heredibus nostris inperpetuum bona fide volumus observari. Concessimus eciam omnibus liberis hominibusregni nostri, pro nobis et heredibus nostri in perpetuum, omnes libertates subscriptas,habendas et tenendas eis et heredibus suis, de nobis et heredibus nostris. Si quis comitum vel baronum nostrorum, sive aliorum tenencium de nobis in capite perservicium militare, mortuus fuerit, et cum decesserit heres suus plene etatis fuerit etrelevium debeat, habeat hereditatem suam per antiquum relevium; scilicet heres vel heredescomitis de baronia comitis integra per centum libras; heres vel heredes baronis de baroniaper centum libras (sic); heres vel heredes militis de feodo militis integro per centum solidosad plus; et qui minus debuerit minus det secundum antiquam consuetudinem feodorum. Si autem heres alicujus talium fuerit infra etatem et fuerit in custodia, cum ad etatempervenerit, habeat hereditatem suam sine relevio et sine fine. Custos terre hujusmodi heredis qui infra etatem fuerit, non capiat de terra heredis nisiracionabiles exitus, et racionabiles consuetudines, et racionabilia servicia, et hoc sinedestructione et vasto hominum vel rerum; et si nos commiserimus custodiam alicujus talisterre vicecomiti vel alicui alii qui de exitibus illius nobis respondere debeat, et illedestructionem de custodia fecerit vel vastum, nos ab illo capiemus emendam, et terracommittatur duobus legalibus et discretis hominibus de feodo illo, qui de exitibusrespondeant nobis vel ei cui eos assignaverimus; et si dederimus vel vendiderimus alicuicustodiam alicujus talis terre, et ille destructionem inde fecerit vel vastum, amittat ipsamcustodiam, et tradatur duobus legalibus et discretis hominibus de feodo illo qui similiternobis respondeant sicut predictum est.Custos autem, quamdiu custodiam terre habuerit, sustentet domos, parcos, vivaria, stagna,molendina, et cetera ad terram illam pertinencia, de exitibus terre ejusdem; et reddat heredi,
  5. 5. cum ad plenam etatem pervenerit, terram suam totam instauratam de carucis et waynagiis,secundum quod tempus waynagii exiget et exitus terre racionabiliter poterunt sustinere. Heredes maritentur absque disparagacione, ita tamen quod, antequam contrahaturmatrimonium, ostendatur propinquis de consanguinitate ipsius heredis. Vidua post mortem mariti sui statim et sine difficultate habeat maritagium et hereditatemsuam, nec aliquid det pro dote sua, vel pro maritagio suo, vel hereditate sua, quamhereditatem maritus suus et ipsa tenuerint dit obitus ipsius mariti, et maneat in domo maritisui per quadraginta dies post mortem ipsius, infra quos assignetur ei dos sua. Nulla vidua distringatur ad se maritandum, dum voluerit vivere sine marito, ita tamenquod securitatem faciat quod se non maritabit sine assensu nostro, si de nobis tenuerit, velsine assensu domini sui de quo tenuerit, si de alio tenuerit. Nec nos nec ballivi nostri seisiemus terram aliquam nec redditum pro debito aliquo,quamdiu catalla debitoris sufficiunt ad debitum reddendum; nec plegii ipsius debitorisdistringantur quamdiu ipse capitalis debitor sufficit ad solucionem debiti; et si capitalisdebitor defecerit in solucione debiti, non habens unde solvat, plegii respondeant de debito;et, si voluerint, habeant terras et redditus debitoris, donec sit eis satisfactum de debito quodante pro eo solverint, nisi capitalis debitor monstraverit se esse quietum inde versus eosdemplegios. Si quis mutuo ceperit aliquid a Judeis, plus vel minus, et moriatur antequam debitum illudsolvatur, debitum non usuret quamdiu heres fuerit infra etatem, de quocumque teneat; et sidebitum illud inciderit in manus nostras, nos non capiemus nisi catallum contentum incarta. Et si quis moriatur, et debitum debeat Judeis, uxor ejus habeat dotem suam, et nichilreddat de debito illo; et si liberi ipsius defuncti qui fuerint infra etatem remanserint,provideantur eis necessaria secundum tenementum quod fuerit defuncti, et de residuosolvatur debitum, salvo servicio dominorum; simili modo fiat de debitis que debentur aliisquam Judeis.
  6. 6. Nullum scutagium vel auxilium ponatur in regno nostro, nisi per commune consiliumregni nostri, nisi ad corpus nostrum redimendum, et primogenitum filium nostrum militemfaciendum, et ad filiam nostram primogenitam semel maritandam, et ad hec non fiat nisiracionabile auxilium; simili modo fiat de auxiliis de civitate London. Et civitas London. habeat omnes antiquas libertates et liberas consuetudines suas, tam perterras, quam per aquas. Preterea volumus et concedimus quod omnes alie civitates, et burgi,et ville, et portus, habeant omnes libertates et liberas consuetudines suas. Et ad habendum commune consilium regni de auxilio assidendo aliter quam in tribuscasibus predictis, vel de scutagio assidendo, summoneri faciemus archiepiscopos,episcopos, abbates, comites, et majores barones sigillatim per litteras nostras; et pretereafaciemus summoneri in generali per vicecomites et ballivos nostros omnes illos qui denobis tenent in capite ad certum diem, scilicet ad terminum quadraginta dierum ad minus, etad certum locum; et in omnibus litteris illius summonicionis causam summonicionisexprimemus; et sic facta summonicione negocium ad diem assignatum procedat secundumconsilium illorum qui presentes fuerint, quamvis non omnes summoniti venerint. Nos non concedemus de cetero alicui quod capiat auxilium de liberis hominibus suis, nisiad corpus suum redimendum, et ad faciendum primogenitum filium suum militem, et adprimogenitam filiam suam semel maritandam, et ad hec non fiat nisi racionabile auxilium. Nullus distringatur ad faciendum majus servicium de feodo militis, nec de alio liberotenemento, quam inde debetur. Communia placita non sequantur curiam nostram, set teneantur in aliquo loco certo. Recogniciones de nova disseisina, de morte antecessoris, et de ultima presentacione, noncapiantur nisi in suis comitatibus et hoc modo: nos, vel si extra regnum fuerimus, capitalisjusticiarius noster, mittemus duos justiciarios per unum quemque comitatum per quatuorvices in anno, qui, cum quatuor militibus cujuslibet comitatus electis per comitatum,capiant in comitatu et in die et loco comitatus assisas predictas.
  7. 7. Et si in die comitatus assise predicte capi non possint, tot milites et libere tenentesremaneant de illis qui interfuerint comitatui die illo, per quos possint judicia sufficenterfieri, secundum quod negocium fuerit majus vel minus. Liber homo non amercietur pro parvo delicto, nisi secundum modum delicti; et pro magnodelicto amercietur secundum magnitudinem delicti, salvo contenemento suo; et mercatoreodem modo, salva mercandisa sua; et villanus eodem modo amercietur salvo waynagiosuo, si inciderint in misericordiam nostram; et nulla predictarum misericordiarum ponatur,nisi per sacramentum proborum hominum de visneto. Comites et barones non amercientur nisi per pares suos, et non nisi secundum modumdelicti. Nullus clericus amercietur de laico tenemento suo, nisi secundum modum aliorumpredictorum, et non secundum quantitatem beneficii sui ecclesiastici. Nec villa nec homo distringatur facere pontes ad riparias, nisi qui ab antiquo et de jurefacere debent. Nullus vicecomes, constabularius, coronatores, vel alii ballivi nostri, teneant placitacorone nostre. Omnes comitatus, hundredi, wapentakii, et trethingi sint ad antiquas firmas absque ulloincremento, exceptis dominicis maneriis nostris. Si aliquis tenens de nobis laicum feodum moriatur, et vicecomes vel ballivus nosterostendat litteras nostras patentes de summonicione nostra de debito quod defunctus nobisdebuit, liceat vicecomiti vel ballivo nostro attachiare et imbreviare catalla defuncti inventain laico feodo, ad valenciam illius debiti, per visum legalium hominum, ita tamen quodnichil inde amoveatur, donec persolvatur nobis debitum quod clarum fuerit, et residuumrelinquatur executoribus ad faciendum testamentum defuncti; et, si nichil nobis debeatur adipso, omnia catalla cedant defuncto, salvis uxori ipsius et pueris racionabilibus partibussuis.
  8. 8. Si aliquis liber homo intestatus decesserit, catalla sua per manus propinquorum parentumet amicorum suorum, per visum ecclesie distribuantur, salvis unicuique debitis quedefunctus ei debebat. Nullus constabularius, vel alius ballivus noster, capiat blada vel alia catalla alicujus, nisistatim inde reddat denarios, aut respectum inde habere possit de voluntate venditoris. Nullus constabularius distringat aliquem militem ad dandum denarios pro custodia castri,si facere voluerit custodiam illam in propria persona sua, vel per alium probum hominem, siipse eam facere non possit propter racionabilem causam; et si nos duxerimus vel miserimuseum in exercitum, erit quietus de custodia, secundum quantitatem temporis quo per nosfuerit in exercitu. Nullus vicecomes, vel ballivus noster, vel aliquis alius, capiat equos vel carettas alicujusliberi hominis pro cariagio faciendo, nisi de voluntate ipsius liberi hominis. Nec nos nec ballivi nostri capiemus alienum boscum ad castra vel alia agenda nostra, nisiper voluntatem ipsius cujus boscus ille fuerit. Nos non tenebimus terras illorum qui convicti fuerint de felonia, nisi per unum annum etunum diem, et tunc reddantur terre dominis feodorum. Omnis kidelli de cetero deponantur penitus de Tamisia, et de Medewaye, et per totamAngliam, nisi per costeram maris. Breve quod vocatur "Precipe" de cetero non fiat alicui de aliquo tenemento unde liberhomo amittere possit curiam suam. Una mensura vini sit per totum regnum nostrum, et una mensura cervisie, et una mensurabladi, scilicet quarterium Londoniense, et una latitudo pannorum tinctorum et russetorum ethalbergettorum, scilicet due ulne infra listas; de ponderibus autem sit ut de mensuris. Nichil detur vel capiatur de cetero pro brevi inquisicionis de vita vel membris, set gratisconcedatur et non negetur.
  9. 9. Si aliquis teneat de nobis per feodifirmam, vel per sokagium, vel per burgagium, et de alioterram teneat per servicium militare, nos non habebimus custodiam heredis nec terre sueque est de feodo alterius, occasione illius feodifirme, vel sokagii, vel burgagii; nechabebimus custodiam illius feodifirme, vel sokagii, vel burgagii, nisi ipsa feodifirma debeatservicium militare. Nos non habebimus custodiam heredis vel terre alicujus, quam tenet dealio per servicium militare, occasione alicujus parve serjanterie quam tenet de nobis perservicium reddendi nobis cultellos, vel sagittas, vel hujusmodi. Nullus ballivus ponat decetero aliquem ad legem simplici loquela sua, sine testibusfidelibus ad hoc inductis. Nullus liber homo capiatur, vel imprisonetur, aut disseisiatur, aut utlagetur, aut exuletur,aut aliquo modo destruatur, nec super eum ibimus, nec super eum mittemus, nisi per legalejudicium parium suorum vel per legem terre. Nulli vendemus, nulli negabimus, aut differemus rectum aut justiciam. Omnes mercatores habeant salvum et securum exire de Anglia, et venire in Angliam, etmorari, et ire per Angliam, tam per terram quam per aquam, ad emendum et vendendum,sine omnibus malis toltis, per antiquas et rectas consuetudines, preterquam in temporegwerre, et si sint de terra contra nos gwerrina; et si tales inveniantur in terra nostra inprincipio gwerre, attachientur sine dampno corporum et rerum, donec sciatur a nobis velcapitali justiciario nostro quomodo mercatores terre nostre tractentur, qui tunc invenienturin terra contra nos gwerrina; et si nostri salvi sint ibi, alii salvi sint in terra nostra. Liceat unicuique decetero exire de regno nostro, et redire, salvo et secure, per terram etper aquam, salva fide nostra, nisi tempore gwerre per aliquod breve tempus, proptercommunem utilitatem regni, exceptis imprisonatis et utlagatis secundum legem regni, etgente de terra contra nos gwerrina, et mercatoribus, de quibus fiat sicut predictum est. Si quis tenuerit de aliqua eskaeta, sicut de honore Walligefordie, Notingeham, Bolonie,Lancastrie, vel de aliis eskaetis que sunt in manu nostra et sunt baronie, et obierit, heres
  10. 10. ejus non det aliud relevium, nec faciat nobis aliud servicium quam faceret baroni si baroniailla esset in manu baronis; et nos eodem modo eam tenebimus quo baro eam tenuit. Homines qui manent extra forestam non veniant decetero coram justiciariis nostris deforesta per communes summoniciones, nisi sint in placito, vel plegii alicujus vel aliquorum,qui attachiati sint pro foresta. Nos non faciemus justiciarios, constabularios, vicecomites, vel ballivos, nisi de talibus quisciant legem regni et eam bene velint observare. Omnes barones qui fundaverunt abbacias, unde habent cartas regum Anglie, vel antiquamtenuram, habeant earum custodiam cum vacaverint, sicut habere debent. Omnes foreste que afforestate sunt tempore nostro, statim deafforestentur; et ita fiat deripariis que per nos tempore nostro posite sunt in defenso. Omnes male consuetudines de forestis et warennis, et de forestariis et warennariis,vicecomitibus et eorum ministris, ripariis et earum custodibus, statim inquirantur inquolibet comitatu per duodecim milites juratos de eodem comitatu, qui debent eligi perprobos homines ejusdem comitatus, et infra quadraginta dies post inquisicionem factam,penitus, ita quod numquam revocentur, deleantur per eosdem, ita quod nos hoc sciamusprius, vel justiciarius noster, si in Anglia non fuerimus. Omnes obsides et cartas statim reddemus que liberate fuerunt nobis ab Anglicis insecuritatem pacis vel fidelis servicii. Nos amovebimus penitus de balliis parentes Gerardi de Athyes, quod decetero nullamhabeant balliam in Anglia, Engelardum de Cygony, Petrum et Gionem et Andream deCancellis, Gionem de Cygony, Galfridum de Martinny et fratres ejus, Philippum Marc. etfratres ejus, et Galfridum nepotem ejus, et totam sequelam eorundem. Et statim post pacis reformacionem amovebimus de regno omnes alienigenas milites,balistarios, servientes, stipendiarios, qui venerint cum equis et armis ad nocumentum regni.
  11. 11. Si quis fuerit disseisitus vel elongatus per nos sine legali judicio parium suorum, de terris,castellis, libertatibus, vel jure suo, statim ea ei restituemus; et si contencio super hoc ortafuerit, tunc inde fiat per judicium viginti quinque baronum, de quibus fit mencio inferius insecuritate pacis. De omnibus autem illis de quibus aliquis disseisitus fuerit vel elongatussine legali judicio parium suorum, per Henricum regem patrem nostrum vel per Ricardumregem fratrem nostrum, que in manu nostra habemus, vel que alii tenent, que nos oporteatwarantizare, respectum habebimus usque ad communem terminum crucesignatorum;exceptis illis de quibus placitum motum fuit vel inquisicio facta per preceptum nostrum,ante suscepcionem crucis nostre : cum autem redierimus de peregrinacione nostra, vel siforte remanserimus a peregrinacione nostra, statim inde plenam justiciam exhibebimus. Eundem autem respectum habebimus et eodem modo de justicia exhibenda, de forestisdeafforestandis vel remanseris forestis quas Henricus pater noster vel Ricardus frater nosterafforestaverunt, et de custodiis terrarum que sunt de alieno feodo, cujusmodi custodiashucusque habuimus occasione feodi quod aliquis de nobis tenuit per servicium militare, etde abbaciis que fundate fuerint in feodo alterius quam nostro, in quibus dominus feodidixerit se jus habere; et cum redierimus, vel si remanserimus a peregrinatione nostra, superhiis conquerentibus plenam justiciam statim exhibebimus. Nullus capiatur nec imprisonetur propter appellum femine de morte alterius quam viri sui. Omnes fines qui injuste et contra legem terre facti sunt nobiscum, et omnia amerciamentafacta injuste et contra legem terre, omnino condonentur, vel fiat inde per judicium vigintiquinque baronum de quibus fit mencio inferius in securitate pacis, vel per judicium majorispartis eorundem, una cum predicto Stephano Cantuarensi archiepiscopo, si interesse poterit,et aliis quos secum ad hoc vocare voluerit. Et si interesse non poterit, nichilominus procedatnegocium sine eo, ita quod, si aliquis vel aliqui de predictis viginti quinque baronibusfuerint in simili querela, amoveantur quantum ad hoc judicium, et alii loco eorum perresiduos de eisdem viginti quinque, tantum ad hoc faciendum electi et jurati substituantur. Si nos disseisivimus vel elongavimus Walenses de terris vel libertatibus vel rebus aliis,sine legali judicio parium suorum, in Anglia vel in Wallia, eis statim reddantur; et sicontencio super hoc orta fuerit, tunc inde fiat in Marchia per judicium parium suorum; de
  12. 12. tenementis Anglie secundum legem Anglie; de tenementis Wallie secundum legem Wallie;de tenementis Marchie secundum legem Marchie. Idem facient Walenses nobis et nostris. De omnibus autem illis de quibus aliquis Walensium disseisitus fuerit vel elongatus, sinelegali judicio parium suorum, per Henricum regem patrem nostrum vel Ricardum regemfratrem nostrum, que nos in manu nostra habemus, vel que alii tenent que nos oporteatwarantizare, respectum habebimus usque ad communem terminum crucesignatorum, illisexceptis de quibus placitum motum fuit vel inquisicio facta per preceptum nostrum antesuscepcionem crucis nostre; cum autem redierimus, vel si forte remanserimus aperegrinatione nostra, statim eis inde plenam justitiam exhibebimus, secundum legesWalensium et partes predictas. Nos reddemus filium Lewelini statim, et omnes obsides de Wallia, et cartas que nobisliberate fuerunt in securitate pacis. Nos faciemus Alexandro regi Scottorum de sororibus suis, et obsidibus reddendis, etlibertatibus suis, et jure suo, secundum formam in qua faciemus aliis baronibus nostrisAnglie, nisi aliter esse debeat per cartas quas habemus de Willelmo patre ipsius, quondamrege Scottorum; et hoc erit per judicium parium suorum in curia nostra. Omnes autem istas consuetudines predictas et libertates quas nos concessimus in regnonostro tenendas quantum ad nos pertinet erga nostros, omnes de regno nostro, tam clericiquam laici, observent quantum ad se pertinet erga suos. Cum autem pro Deo, et ad emendacionem regni nostri, et ad melius sopiendumdiscordiam inter nos et barones nostros ortam, hec omnia predicta concesserimus, volentesea integra et firma stabilitate in perpetuum gaudere, facimus et concedimus eis securitatemsubscriptam; videlicet quod barones eligant viginti quinque barones de regno quosvoluerint, qui debeant pro totis viribus suis observare, tenere, et facere observari, pacem etlibertates quas eis concessimus, et hac presenti carta nostra confirmavimus; ita scilicetquod, si nos, vel justiciarius noster, vel ballivi nostri, vel aliquis de ministris nostris, inaliquo erga aliquem deliquerimus, vel aliquem articulorum pacis aut securitatis transgressifuerimus, et delictum ostensum fuerit quatuor baronibus de predictis viginti quinque
  13. 13. baronibus, illi quatuor barones accedant ad nos vel ad justiciarium nostrum, si fuerimusextra regnum, proponentes nobis excessum; petent ut excessum illum sine dilacionefaciamus emendari. Et si nos excessum non emendaverimus, vel, si fuerimus extra regnum,justiciarius noster non emendaverit infra tempus quadraginta dierum computandum atempore quo monstratum fuerit nobis vel justiciario nostro, si extra regnum fuerimus,predicti quatuor barones referant causam illam ad residuos de illis viginti quinquebaronibus, et illi viginti quinque barones cum communia tocius terre distringent etgravabunt nos modis omnibus quibus poterunt, scilicet per capcionem castrorum, terrarum,possessionum, et aliis modis quibus poterunt, donec fuerit emendatum secundum arbitriumeorum, salva persona nostra et regine nostre et liberorum nostrorum; et cum fueritemendatum intendent nobis sicut prius fecerunt. Et quicumque voluerit de terra juret quodad predicta omnia exequenda parebit mandatis predictorum viginti quinque baronum, etquod gravabit nos pro posse suo cum ipsis, et nos publice et libere damus licenciam jurandicuilibet qui jurare voluerit, et nulli umquam jurare prohibebimus. Omnes autem illos deterra qui per se et sponte sua noluerint jurare viginti quinque baronibus de distringendo etgravando nos cum eis, faciemus jurare eosdem de mandato nostro sicut predictum est. Et sialiquis de viginti quinque baronibus decesserit, vel a terra recesserit, vel aliquo alio modoimpeditus fuerit, quominus ista predicta possent exequi, qui residui fuerint de predictisviginti quinque baronibus eligant alium loco ipsius, pro arbitrio suo, qui simili modo eritjuratus quo et ceteri. In omnibus autem que istis viginti quinque baronibus committunturexequenda, si forte ipsi viginti quinque presentes fuerint, et inter se super re aliquadiscordaverint, vel aliqui ex eis summoniti nolint vel nequeant interesse, ratum habeatur etfirmum quod major pars eorum qui presentes fuerint providerit, vel preceperit ac si omnesviginti quinque in hoc consensissent; et predicti viginti quinque jurent quod omniaantedicta fideliter observabunt, et pro toto posse suo facient observari. Et nos nichilimpetrabimus ab aliquo, per nos nec per alium, per quod aliqua istarum concessionum etlibertatum revocetur vel minuatur; et, si aliquid tale impetratum fuerit, irritum sit et inane etnumquam eo utemur per nos nec per alium. Et omnes malas voluntates, indignaciones, et rancores, ortos inter nos et homines nostros,clericos et laicos, a tempore discordie, plene omnibus remisimus et condonavimus. Pretereaomnes transgressiones factas occasione ejusdem discordie, a Pascha anno regni nostri
  14. 14. sextodecimo usque ad pacem reformatam, plene remisimus omnibus, clericis et laicis, etquantum ad nos pertinet plene condonavimus. Et insuper fecimus eis fieri litterastestimoniales patentes domini Stephani Cantuariensis archiepiscopi, domini HenriciDublinensis archiepiscopi, et episcoporum predictorum et magistri Pandulfi, supersecuritate ista et concessionibus prefatis. Quare volumus et firmiter precipimus quod Anglicana ecclesia libera sit et quod hominesin regno nostro habeant et teneant omnes prefatas libertates, jura, et concessiones, bene etin pace, libere et quiete, plene et integre, sibi et heredibus suis, de nobis et heredibusnostris, in omnibus rebus et locis, in perpetuum, sicut predictum est. Juratum est autem tamex parte nostra quam ex parte baronum, quod hec omnia supradicta bona fide et sine maloingenio observabuntur. Testibus supradictis et multis aliis. Data per manum nostram inprato quod vocatur Ronimed. inter Windlesoram et Stanes, quinto decimo die junii, annoregni nostri decimo septimo.(Traducción inglesa)JOHN, by the grace of God King of England, Lord of Ireland, Duke of Normandy andAquitaine, and Count of Anjou, to his archbishops, bishops, abbots, earls, barons, justices,foresters, sheriffs, stewards, servants, and to all his officials and loyal subjects, Greeting.KNOW THAT BEFORE GOD, for the health of our soul and those of our ancestors andheirs, to the honour of God, the exaltation of the holy Church, and the better ordering of ourkingdom, at the advice of our reverend fathers Stephen, archbishop of Canterbury, primateof all England, and cardinal of the holy Roman Church, Henry archbishop of Dublin,William bishop of London, Peter bishop of Winchester, Jocelin bishop of Bath andGlastonbury, Hugh bishop of Lincoln, Walter Bishop of Worcester, William bishop ofCoventry, Benedict bishop of Rochester, Master Pandulf subdeacon and member of the
  15. 15. papal household, Brother Aymeric master of the knighthood of the Temple in England,William Marshal earl of Pembroke, William earl of Salisbury, William earl of Warren,William earl of Arundel, Alan de Galloway constable of Scotland, Warin Fitz Gerald, PeterFitz Herbert, Hubert de Burgh seneschal of Poitou, Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert,Thomas Basset, Alan Basset, Philip Daubeny, Robert de Roppeley, John Marshal, John FitzHugh, and other loyal subjects: FIRST, THAT WE HAVE GRANTED TO GOD, and by this present charter haveconfirmed for us and our heirs in perpetuity, that the English Church shall be free, and shallhave its rights undiminished, and its liberties unimpaired. That we wish this so to beobserved, appears from the fact that of our own free will, before the outbreak of the presentdispute between us and our barons, we granted and confirmed by charter the freedom of theChurchs elections - a right reckoned to be of the greatest necessity and importance to it -and caused this to be confirmed by Pope Innocent III. This freedom we shall observeourselves, and desire to be observed in good faith by our heirs in perpetuity.TO ALL FREE MEN OF OUR KINGDOM we have also granted, for us and our heirs forever, all the liberties written out below, to have and to keep for them and their heirs, of usand our heirs: If any earl, baron, or other person that holds lands directly of the Crown, for militaryservice, shall die, and at his death his heir shall be of full age and owe a `relief, the heirshall have his inheritance on payment of the ancient scale of `relief. That is to say, the heiror heirs of an earl shall pay £100 for the entire earls barony, the heir or heirs of a knightl00s. at most for the entire knights `fee, and any man that owes less shall pay less, inaccordance with the ancient usage of `fees But if the heir of such a person is under age and a ward, when he comes of age he shallhave his inheritance without `relief or fine. The guardian of the land of an heir who is under age shall take from it only reasonablerevenues, customary dues, and feudal services. He shall do this without destruction ordamage to men or property. If we have given the guardianship of the land to a sheriff, or to
  16. 16. any person answerable to us for the revenues, and he commits destruction or damage, wewill exact compensation from him, and the land shall be entrusted to two worthy andprudent men of the same `fee, who shall be answerable to us for the revenues, or to theperson to whom we have assigned them. If we have given or sold to anyone theguardianship of such land, and he causes destruction or damage, he shall lose theguardianship of it, and it shall be handed over to two worthy and prudent men of the same`fee, who shall be similarly answerable to us. For so long as a guardian has guardianship of such land, he shall maintain the houses,parks, fish preserves, ponds, mills, and everything else pertaining to it, from the revenues ofthe land itself. When the heir comes of age, he shall restore the whole land to him, stockedwith plough teams and such implements of husbandry as the season demands and therevenues from the land can reasonably bear. Heirs may be given in marriage, but not to someone of lower social standing. Before amarriage takes place, it shall be made known to the heirs next-of-kin. At her husbands death, a widow may have her marriage portion and inheritance at onceand without trouble. She shall pay nothing for her dower, marriage portion, or anyinheritance that she and her husband held jointly on the day of his death. She may remain inher husbands house for forty days after his death, and within this period her dower shall beassigned to her. No widow shall be compelled to marry, so long as she wishes to remain without ahusband. But she must give security that she will not marry without royal consent, if sheholds her lands of the Crown, or without the consent of whatever other lord she may holdthem of.Neither we nor our officials will seize any land or rent in payment of a debt, so long as thedebtor has movable goods sufficient to discharge the debt. A debtors sureties shall not bedistrained upon so long as the debtor himself can discharge his debt. If, for lack of means,the debtor is unable to discharge his debt, his sureties shall be answerable for it. If they sodesire, they may have the debtors lands and rents until they have received satisfaction for
  17. 17. the debt that they paid for him, unless the debtor can show that he has settled hisobligations to them.If anyone who has borrowed a sum of money from Jews dies before the debt has beenrepaid, his heir shall pay no interest on the debt for so long as he remains under age,irrespective of whom he holds his lands. If such a debt falls into the hands of the Crown, itwill take nothing except the principal sum specified in the bond.If a man dies owing money to Jews, his wife may have her dower and pay nothing towardsthe debt from it. If he leaves children that are under age, their needs may also be providedfor on a scale appropriate to the size of his holding of lands. The debt is to be paid out ofthe residue, reserving the service due to his feudal lords. Debts owed to persons other thanJews are to be dealt with similarly.No `scutage or `aid may be levied in our kingdom without its general consent, unless it isfor the ransom of our person, to make our eldest son a knight, and (once) to marry oureldest daughter. For these purposes only a reasonable `aid may be levied. `Aids from thecity of London are to be treated similarly.The city of London shall enjoy all its ancient liberties and free customs, both by land andby water. We also will and grant that all other cities, boroughs, towns, and ports shall enjoyall their liberties and free customs.To obtain the general consent of the realm for the assessment of an `aid - except in thethree cases specified above - or a `scutage, we will cause the archbishops, bishops, abbots,earls, and greater barons to be summoned individually by letter. To those who hold landsdirectly of us we will cause a general summons to be issued, through the sheriffs and otherofficials, to come together on a fixed day (of which at least forty days notice shall be given)and at a fixed place. In all letters of summons, the cause of the summons will be stated.When a summons has been issued, the business appointed for the day shall go forward inaccordance with the resolution of those present, even if not all those who were summonedhave appeared.
  18. 18. In future we will allow no one to levy an `aid from his free men, except to ransom hisperson, to make his eldest son a knight, and (once) to marry his eldest daughter. For thesepurposes only a reasonable `aid may be levied.No man shall be forced to perform more service for a knights `fee, or other free holding ofland, than is due from it.Ordinary lawsuits shall not follow the royal court around, but shall be held in a fixed place.Inquests of novel disseisin, mort dancestor, and darrein presentment shall be taken only intheir proper county court. We ourselves, or in our absence abroad our chief justice, willsend two justices to each county four times a year, and these justices, with four knights ofthe county elected by the county itself, shall hold the assizes in the county court, on the dayand in the place where the court meets.If any assizes cannot be taken on the day of the county court, as many knights andfreeholders shall afterwards remain behind, of those who have attended the court, as willsuffice for the administration of justice, having regard to the volume of business to be done.For a trivial offence, a free man shall be fined only in proportion to the degree of hisoffence, and for a serious offence correspondingly, but not so heavily as to deprive him ofhis livelihood. In the same way, a merchant shall be spared his merchandise, and ahusbandman the implements of his husbandry, if they fall upon the mercy of a royal court.None of these fines shall be imposed except by the assessment on oath of reputable men ofthe neighbourhood.Earls and barons shall be fined only by their equals, and in proportion to the gravity oftheir offence.A fine imposed upon the lay property of a clerk in holy orders shall be assessed upon thesame principles, without reference to the value of his ecclesiastical benefice.No town or person shall be forced to build bridges over rivers except those with an ancientobligation to do so.
  19. 19. No sheriff, constable, coroners, or other royal officials are to hold lawsuits that should beheld by the royal justices.Every county, hundred, wapentake, and tithing shall remain at its ancient rent, withoutincrease, except the royal demesne manors.If at the death of a man who holds a lay `fee of the Crown, a sheriff or royal officialproduces royal letters patent of summons for a debt due to the Crown, it shall be lawful forthem to seize and list movable goods found in the lay `fee of the dead man to the value ofthe debt, as assessed by worthy men. Nothing shall be removed until the whole debt is paid,when the residue shall be given over to the executors to carry out the dead man s will. If nodebt is due to the Crown, all the movable goods shall be regarded as the property of thedead man, except the reasonable shares of his wife and children.If a free man dies intestate, his movable goods are to be distributed by his next-of-kin andfriends, under the supervision of the Church. The rights of his debtors are to be preserved.No constable or other royal official shall take corn or other movable goods from any manwithout immediate payment, unless the seller voluntarily offers postponement of this.No constable may compel a knight to pay money for castle-guard if the knight is willing toundertake the guard in person, or with reasonable excuse to supply some other fit man to doit. A knight taken or sent on military service shall be excused from castle-guard for theperiod of this servlce.No sheriff, royal official, or other person shall take horses or carts for transport from anyfree man, without his consent.Neither we nor any royal official will take wood for our castle, or for any other purpose,without the consent of the owner.We will not keep the lands of people convicted of felony in our hand for longer than a yearand a day, after which they shall be returned to the lords of the `fees concerned.
  20. 20. All fish-weirs shall be removed from the Thames, the Medway, and throughout the wholeof England, except on the sea coast.The writ called precipe shall not in future be issued to anyone in respect of any holding ofland, if a free man could thereby be deprived of the right of trial in his own lords court.There shall be standard measures of wine, ale, and corn (the London quarter), throughoutthe kingdom. There shall also be a standard width of dyed cloth, russett, and haberject,namely two ells within the selvedges. Weights are to be standardised similarly.In future nothing shall be paid or accepted for the issue of a writ of inquisition of life orlimbs. It shall be given gratis, and not refused.If a man holds land of the Crown by `fee-farm, `socage, or `burgage, and also holds landof someone else for knights service, we will not have guardianship of his heir, nor of theland that belongs to the other persons `fee, by virtue of the `fee-farm, `socage, or`burgage, unless the `fee-farm owes knights service. We will not have the guardianship ofa mans heir, or of land that he holds of someone else, by reason of any small property thathe may hold of the Crown for a service of knives, arrows, or the like.In future no official shall place a man on trial upon his own unsupported statement,without producing credible witnesses to the truth of it.No free man shall be seized or imprisoned, or stripped of his rights or possessions, oroutlawed or exiled, or deprived of his standing in any other way, nor will we proceed withforce against him, or send others to do so, except by the lawful judgement of his equals orby the law of the land.To no one will we sell, to no one deny or delay right or justice.All merchants may enter or leave England unharmed and without fear, and may stay ortravel within it, by land or water, for purposes of trade, free from all illegal exactions, inaccordance with ancient and lawful customs. This, however, does not apply in time of warto merchants from a country that is at war with us. Any such merchants found in our
  21. 21. country at the outbreak of war shall be detained without injury to their persons or property,until we or our chief justice have discovered how our own merchants are being treated inthe country at war with us. If our own merchants are safe they shall be safe too.In future it shall be lawful for any man to leave and return to our kingdom unharmed andwithout fear, by land or water, preserving his allegiance to us, except in time of war, forsome short period, for the common benefit of the realm. People that have been imprisonedor outlawed in accordance with the law of the land, people from a country that is at warwith us, and merchants - who shall be dealt with as stated above - are excepted from thisprovision.If a man holds lands of any `escheat such as the `honour of Wallingford, Nottingham,Boulogne, Lancaster, or of other `escheats in our hand that are baronies, at his death hisheir shall give us only the `relief and service that he would have made to the baron, had thebarony been in the barons hand. We will hold the `escheat in the same manner as the baronheld it.People who live outside the forest need not in future appear before the royal justices of theforest in answer to general summonses, unless they are actually involved in proceedings orare sureties for someone who has been seized for a forest offence.We will appoint as justices, constables, sheriffs, or other officials, only men that know thelaw of the realm and are minded to keep it well.All barons who have founded abbeys, and have charters of English kings or ancient tenureas evidence of this, may have guardianship of them when there is no abbot, as is their due.All forests that have been created in our reign shall at once be disafforested. River-banksthat have been enclosed in our reign shall be treated similarly.All evil customs relating to forests and warrens, foresters, warreners, sheriffs and theirservants, or river-banks and their wardens, are at once to be investigated in every county bytwelve sworn knights of the county, and within forty days of their enquiry the evil customs
  22. 22. are to be abolished completely and irrevocably. But we, or our chief justice if we are not inEngland, are first to be informed.We will at once return all hostages and charters delivered up to us by Englishmen assecurity for peace or for loyal service.We will remove completely from their offices the kinsmen of Gerard de Athée, and infuture they shall hold no offices in England. The people in question are Engelard deCigogné, Peter, Guy, and Andrew de Chanceaux, Guy de Cigogné, Geoffrey de Martignyand his brothers, Philip Marc and his brothers, with Geoffrey his nephew, and all theirfollowers.As soon as peace is restored, we will remove from the kingdom all the foreign knights,bowmen, their attendants, and the mercenaries that have come to it, to its harm, with horsesand arms.To any man whom we have deprived or dispossessed of lands, castles, liberties, or rights,without the lawful judgement of his equals, we will at once restore these. In cases ofdispute the matter shall be resolved by the judgement of the twenty-five barons referred tobelow in the clause for securing the peace (§ 61). In cases, however, where a man wasdeprived or dispossessed of something without the lawful judgement of his equals by ourfather King Henry or our brother King Richard, and it remains in our hands or is held byothers under our warranty, we shall have respite for the period commonly allowed toCrusaders, unless a lawsuit had been begun, or an enquiry had been made at our order,before we took the Cross as a Crusader. On our return from the Crusade, or if we abandonit, we will at once render justice in full.We shall have similar respite in rendering justice in connexion with forests that are to bedisafforested, or to remain forests, when these were first a-orested by our father Henry orour brother Richard; with the guardianship of lands in another persons `fee, when we havehitherto had this by virtue of a `fee held of us for knights service by a third party; and withabbeys founded in another persons `fee, in which the lord of the `fee claims to own a
  23. 23. right. On our return from the Crusade, or if we abandon it, we will at once do full justice tocomplaints about these matters.No one shall be arrested or imprisoned on the appeal of a woman for the death of anyperson except her husband.All fines that have been given to us unjustly and against the law of the land, and all finesthat we have exacted unjustly, shall be entirely remitted or the matter decided by a majorityjudgement of the twenty-five barons referred to below in the clause for securing the peace(§ 61) together with Stephen, archbishop of Canterbury, if he can be present, and suchothers as he wishes to bring with him. If the archbishop cannot be present, proceedingsshall continue without him, provided that if any of the twenty-five barons has beeninvolved in a similar suit himself, his judgement shall be set aside, and someone elsechosen and sworn in his place, as a substitute for the single occasion, by the rest of thetwenty-five.If we have deprived or dispossessed any Welshmen of lands, liberties, or anything else inEngland or in Wales, without the lawful judgement of their equals, these are at once to bereturned to them. A dispute on this point shall be determined in the Marches by thejudgement of equals. English law shall apply to holdings of land in England, Welsh law tothose in Wales, and the law of the Marches to those in the Marches. The Welsh shall treatus and ours in the same way.In cases where a Welshman was deprived or dispossessed of anything, without the lawfuljudgement of his equals, by our father King Henry or our brother King Richard, and itremains in our hands or is held by others under our warranty, we shall have respite for theperiod commonly allowed to Crusaders, unless a lawsuit had been begun, or an enquiry hadbeen made at our order, before we took the Cross as a Crusader. But on our return from theCrusade, or if we abandon it, we will at once do full justice according to the laws of Walesand the said regions.We will at once return the son of Llywelyn, all Welsh hostages, and the charters deliveredto us as security for the peace.
  24. 24. With regard to the return of the sisters and hostages of Alexander, king of Scotland, hisliberties and his rights, we will treat him in the same way as our other barons of England,unless it appears from the charters that we hold from his father William, formerly king ofScotland, that he should be treated otherwise. This matter shall be resolved by thejudgement of his equals in our court.All these customs and liberties that we have granted shall be observed in our kingdom inso far as concerns our own relations with our subjects. Let all men of our kingdom, whetherclergy or laymen, observe them similarly in their relations with their own men.SINCE WE HAVE GRANTED ALL THESE THINGS for God, for the better ordering ofour kingdom, and to allay the discord that has arisen between us and our barons, and sincewe desire that they shall be enjoyed in their entirety, with lasting strength, for ever, we giveand grant to the barons the following security:The barons shall elect twenty-five of their number to keep, and cause to be observed withall their might, the peace and liberties granted and confirmed to them by this charter.If we, our chief justice, our officials, or any of our servants offend in any respect againstany man, or transgress any of the articles of the peace or of this security, and the offence ismade known to four of the said twenty-five barons, they shall come to us - or in ourabsence from the kingdom to the chief justice - to declare it and claim immediate redress. Ifwe, or in our absence abroad the chiefjustice, make no redress within forty days, reckoningfrom the day on which the offence was declared to us or to him, the four barons shall referthe matter to the rest of the twenty-five barons, who may distrain upon and assail us inevery way possible, with the support of the whole community of the land, by seizing ourcastles, lands, possessions, or anything else saving only our own person and those of thequeen and our children, until they have secured such redress as they have determined upon.Having secured the redress, they may then resume their normal obedience to us.Any man who so desires may take an oath to obey the commands of the twenty-five baronsfor the achievement of these ends, and to join with them in assailing us to the utmost of hispower. We give public and free permission to take this oath to any man who so desires, and
  25. 25. at no time will we prohibit any man from taking it. Indeed, we will compel any of oursubjects who are unwilling to take it to swear it at our command.If one of the twenty-five barons dies or leaves the country, or is prevented in any other wayfrom discharging his duties, the rest of them shall choose another baron in his place, at theirdiscretion, who shall be duly sworn in as they were.In the event of disagreement among the twenty-five barons on any matter referred to themfor decision, the verdict of the majority present shall have the same validity as a unanimousverdict of the whole twenty-five, whether these were all present or some of thosesummoned were unwilling or unable to appear.The twenty-five barons shall swear to obey all the above articles faithfully, and shall causethem to be obeyed by others to the best of their power.We will not seek to procure from anyone, either by our own efforts or those of a third party,anything by which any part of these concessions or liberties might be revoked ordiminished. Should such a thing be procured, it shall be null and void and we will at notime make use of it, either ourselves or through a third party.We have remitted and pardoned fully to all men any ill-will, hurt, or grudges that havearisen between us and our subjects, whether clergy or laymen, since the beginning of thedispute. We have in addition remitted fully, and for our own part have also pardoned, to allclergy and laymen any offences committed as a result of the said dispute between Easter inthe sixteenth year of our reign (i.e. 1215) and the restoration of peace.In addition we have caused letters patent to be made for the barons, bearing witness to thissecurity and to the concessions set out above, over the seals of Stephen archbishop ofCanterbury, Henry archbishop of Dublin, the other bishops named above, and MasterPandulf.IT IS ACCORDINGLY OUR WISH AND COMMAND that the English Church shall befree, and that men in our kingdom shall have and keep all these liberties, rights, and
  26. 26. concessions, well and peaceably in their fulness and entirety for them and their heirs, of usand our heirs, in all things and all places for ever.Both we and the barons have sworn that all this shall be observed in good faith and withoutdeceit. Witness the abovementioned people and many others.Given by our hand in the meadow that is called Runnymede, between Windsor and Staines,on the fifteenth day of June in the seventeenth year of our reign.1.2. Tratado de Münster (Westfalia), 30 de enero de 1648.Tratado definitivo de paz y comercio ajustado entre S. M. C. y los Estados Generalesde las Provincias Unidas.Firmado en Münster, 30 de enero de 1648 Don Felipe IV, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de León de Aragón, etc., etc. A todos los que las presentes letras vieren, salud. Por cuanto que para librar a las provincias de los Países Bajos de la guerra que portantos años las ha afligido, aliviar las de las miserias y calamidades de ella, y restituirlas asu quietud, esplendor y prosperidad, como también para terminar las guerras que se hanextendido a otros países y mares remotos, hemos deseado mucho tiempo ha, llegar a unabuena paz con los Señores Estados Generales de las Provincias Unidas libres del País Bajo,Para alivio de todos aquellos que de una y otra parte sienten las calamidades de la dichaGuerra: Y habiéndose elegido de común acuerdo la ciudad de Münster en Westfalia para elCongreso y Tratado de Paz, han tenido las cosas en éste lugar tan favorable éxito, quenuestros Embajadores Extraordinarios y Plenipotenciarios en virtud de nuestros Poderes,
  27. 27. han hecho y concluido con los Embajadores Extraordinarios y Plenipotenciarios de losdichos Señores Estados el Tratado de Paz inserto aquí a la letra. En nombre y gloria de Dios. Sea notorio a todos, que después del largo curso desangrientas Guerras, que han afligido por tantos años a los Pueblos, Súbdito, Reinos yPaíses de la obediencia de los Señores Rey de las Españas, y Estados Generales de lasProvincias Unidas del País Bajo, los dichos señores Rey y Estados, movidos de cristianacompasión, y deseando por fin a las calamidades públicas, y atajar las deplorablesconsecuencias, inconvenientes, daños y peligros, que la ulterior continuación de las dichasGuerras de los Países Bajos puede traer consigo, particularmente habiéndose extendido aotros Estados, Países, Tierras y Mares más distantes; y convertir los siniestros efectos deella en los muy agradables de una buena y sincera pacificación de una y otra parte, y en losdulces frutos de una, total y firme quietud, para consuelo de los dichos Pueblos y Estadosde su obediencia, y para la indemnización de los daños padecidos, en bien común, no sólo,de los Países Bajos, sino de toda la cristiandad, convidando y pidiendo a los demásPríncipes y Potentados de ella, que mediante la gracia de Dios, se muevan a la mismacompasión, y aversión a las desdichas, ruinas y desórdenes que por tanto tiempo y tancruelmente ha hecho experimentar el pesado azote de la Guerra, para lograr un fin tanbueno y deseable, los dichos Señores Rey de las Españas Don Felipe IV, y EstadosGenerales de las Provincias Unidas del País Bajo, han nombrado y diputado, a saber: eldicho Señor Rey a Don Gaspar de Bracamonte y Guzmán, Conde de Peñaranda, Señor deAldea Seca de la Frontera, etc., etc., y al señor Antonio Brun, Caballero Consejero de S. M.C. en Su Consejo de Estado y Supremo para los negocios de los Países Bajos, etc. y losdichos Señores Estados Generales de las Provincias Unidas del País Bajo, el señor Bartholtde Gent, señor de Loenen y Meinerswich, etc.; al señor Juan Mathenesse, Señor deMathenesse, Riviere, etc.; al señor Juan de Knuyt, Caballero y Señor del Viejo y NuevoVosmar, etc.; al señor Adrián Paw, Caballero y Señor de Heemstede, etc.; al señor Godartde Reede, Señor de Nederhorst, Vredeland, etc.; al señor Francisco de Donia, Señor deHineema en Hielsum, etc.; al señor Guillermo Ripperda, Señor de Hengeloo, Boxbergen,etc., y al señor Adrián Cland de Stedum, Señor de Nittersum, etc., etc.; todos EmbajadoresExtraordinarios a Alemania y Plenipotenciarios de los dichos Señores Estados Generalespara los Tratados de la Paz General, y todos autorizados con poderes suficientes, que se
  28. 28. insertarán al fin de las presentes; los cuales habiéndose juntado en la ciudad de Münster enWestfalia, destinada de común acuerdo para el Tratado general de la Paz de la Cristiandad,en virtud de sus dichos Poderes, han hecho, concluido y ajustado por los dichos SeñoresRey y Estados, y en nombre de ellos los artículos siguientes I. Primeramente, el dicho Señor Rey declara y reconoce, que los, dichos SeñoresEstados Generales de los Países ajos Unidos y las Provincias de ellos respectivamente, contodos sus Países asociados, Ciudades y Tierras de su pertenencia, son Estados, Provincias yPaíses libres y Soberanos, sobre los cuales, ni sobre sus Países, Ciudades y TierrasAsociadas, como se ha expresado, el dicho Señor Rey no Pretende nada, y que al presente,o de aquí adelante, no pretenderá cosa alguna para sí, sus Herederos y Sucesores; y que aconsecuencia de esto tiene a bien tratar con los dichos Señores Estados como lo hace alpresente, una Paz perpetua con las condiciones escritas y declaradas aquí abajo. II. Es a saber, que la dicha Paz será buena, firme, fiel e inviolable; y que en suconsecuencia cesarán, y se suspenderán todos los actos de hostilidad de cualquier maneraque sean, entre los dichos Señores Rey y Estados Generales, así por Mar y otras Aguas,como, por Tierra, en todos sus Reinos, Países, Tierras y Señoríos, y para todos sus súbditosy habitantes, de cualquier calidad o condición que sean, sin excepción de lugares ni depersonas. III. Cada uno quedará en posesión y gozará efectivamente de los Países, Ciudades,Plazas, Tierras y Señoríos que tiene y posee al presente, sin ser turbado ni inquietado cmellos, directa ni indirectamente de cualquier manera que sea; en lo que se entiendecomprender las Villas, Lugares, Aldeas y País llano de su dependencia; yconsiguientemente toda la Mayria de Bolduc; como también todos los Señoríos, Ciudades,Castillos, Villas, Lugares, Aldeas y País llano dependientes de la dicha ciudad y Mayria deBolduc; la Ciudad y Marquesado de Bergues-op-zoom; la Ciudad y Baronía de Breda; laCiudad de Mastrich y su jurisdicción; como también el condado de Vroonhoff; la ciudad deGrave y País de Kuyk, Hulst, y Baylia de Hulst y Hulster-Ambacht; y también Axele-Ambacht, situados en las costas Meridional y Septentrional de la Geula; como también losFuertes que dichos Señores Estados poseen al presente en el País de Waes; y todas lasdemás ciudades y Plazas que los dichos Señores Estados tienen en Brabante, Flandes yotras Partes, quedarán a los dichos Señores, Estados, con todos y los mismos derechos y
  29. 29. partes de Soberanía y Superioridad, sin exceptuar nada, y todo de la misma manera que lostienen las Provincias Unidas de los Países Bajos. En inteligencia de que todo lo restante delpaís de Waes, exceptuando los dichos, Fuertes, quedarán al dicho Señor Rey de España. Porlo tocante a los tres cuarteles de la otra parte del Mosa, es a saber: Falquimont, Dalem yRoleduc, quedarán en el estado en que se hallan al presente; y en caso de disputa ocontroversia, se remitirá a la Cámara "Mipartita” para que decida en ella. IV. Los súbditos y habitantes de los países de los dichos Señores Rey y Estadostendrán toda buena correspondencia y amistad, sin sentirse las ofensas y daños quehubieren recibido en -el pasado, podrán también frecuentar y hacer mansión en los Paísesuno de otro, y ejercer allí su tráfico y comercio con toda seguridad, as! por Mar y otrasAguas, como por Tierra.V. La navegación y tráfico de las Indias Orientales y Occidentales será mantenida según yen conformidad de las concesiones hechas sobre esto o que se hicieren de aquí en adelante;para cuya seguridad servirá el presente Tratado y la ratificación de él, que se procurará deuna y otra parte; y serán comprendidos en el dicho Tratado todos los Potentados, Nacionesy Pueblos, con los cuales los dichos Señores Estados. o los de la Compañía de las IndiasOrientales y Occidentales en su nombre, dentro de los límites de las dichas concesiones,tienen amistad y alianza; y cada uno es a saber, los sobredichos Señores Rey y Estadosrespectivamente, quedarán en posesión y goce de aquellos Señoríos, Ciudades, Castillos,Fortalezas, Comercio y Países de las Indias Orientales y Occidentales, como también en elBrasil, y en las costas de Asia, África y América respectivamente, que los dichos SeñoresRey y Estados respectivamente tienen y poseen, comprendiendo en esto especialmente losLugares y Plazas que los portugueses han tornado y ocupado a los dichos Señores Estadosdesde el año 1641; como también los Lugares y Plazas que los dichos Señores Estadosllegasen a conquistar y poseer de aquí en adelante sin contravenir al presente Tratado. Y losDirectores de las Compañías de Indias así Orientales como Occidentales, de las ProvinciasUnidas; como también los Ministros, Oficiales Superiores o Inferiores, Soldados yMarineros, que están actualmente en servicio de una u otra de dichas dos Compañías ohayan estado en él, como asimismo aquellos que fuera de su servicio continúan aún, opudieren de aquí en adelante ser empleados, así en este País, como en el distrito de lasdichas dos Compañías respectivamente; serán y quedarán libres, y sin molestia en todos los
  30. 30. Países, que estén bajo la obediencia de dicho Señor Rey en Europa; y podrán viajar,traficar, frecuentarlos corno todos los demás habitantes de los Países de dichos SeñoresEstados, y además de esto, se ha tratado y estipulado, que los españoles mantendrán sunavegación del modo que la tienen al presente en las Indias Orientales, sin poder extendersemás adelante, como también los habitantes de los Países Bajos se abstendrán de lafrecuentación de las Plazas, que los castellanos tienen en las Indias Orientales. VI. Y en cuanto a las Indias Occidentales, los Súbditos y Habitantes de los Reinos,Provincias y Tierras de los dichos Señores Rey y Estados respectivamente, se abstendrán denavegar y traficar en todos los Puertos, Lugares y Plazas guarnecidas de Fuertes, Lonjas oCastillos. y en todas las demás poseídas por una u otra parte, es a saber. que los Súbditos dedicho Señor Rey no navegarán, ni traficarán en las ocupadas por los dichos SeñoresEstados, ni 1os Súbditos de los dichos Señores Estados en las tenidas por dicho Señor Rey;y entre las Plazas tenidas por dichos Señores Estados serán comprendidas las que losPortugueses han ocupado en el Brasil a los dichos Señores Estados desde el año de 16,41;como también todas las demás Plazas que poseen al presente, mientras las ocupen losdichos Portugueses, sin que el artículo antecedente pueda derogar el contenido de] presente. VII. Y porque es necesario mucho tiempo para avisar a los que están fuera de dichoslímites con fuerzas y navíos, a fin de que desistan de todos actos de hostilidad, se haacordado, que adentro de los límites de la concesión anteriormente hecha a la Compañía delas Indias Orientales del País Bajo, o de la que se hiciere para su continuación, nocomenzará la Paz sino un año después de la fecha de la conclusión de este Tratado. Y encuanto a los límites de la concesión hecha anteriormente por los Estados Generales, o quese hiciere para su continuación a la Compañía de la Indias Occidentales, que en dichosLugares no comenzará la Paz hasta seis meses después de la mencionada fecha; debiéndoseentender que si el aviso de la dicha Paz por parte del público de una y otra parte llegareantes a los dichos límites respectivamente, que. desde la misma hora que llegue el aviso,cesara la hostilidad en dichos Lugares; pero si después del término de un ario, y de seismeses respectivamente, se hiciere algún acto do hostilidad en los límites de las concesionessobredichas, se repararán los daños sin dilación. VIII. Los Súbditos y Habitantes de los Países de los dichos Señores Rey y Estados,que traficaron en los Países uno de otro no serán obligados a pagar mayores derechos o
  31. 31. imposiciones que los propios Súbditos respectivamente; de manera, que los Habitantes ySúbditos de los Países Bajos Unidos, serán y quedarán exentos de cierto veinte por ciento, ode cualquier otra imposición menor, o mayor, que el Rey de España, durante la tregua dedoce años ha cobrado, o de aquí en adelante, directa o indirectamente, quisiere cobrar de losHabitantes y Súbditos de los Países Bajos Unidos, o gravarlos más de lo que haría con suspropios súbditos. IX. Los dichos Señores Rey y Estados, no cobrarán fuera de sus respectivos límitesalgunas imposiciones o gabelas por la entrada, salida u otras cargas de las mercaderías quepasaron, sea por Agua, o por Tierra. X. Los Súbditos de dichos Señores Rey y Estados gozarán respectivamente en losPaíses uno de otro, de la antigua franquicia de peajes, de que hubieron estado en posesiónantes de comenzarse la Guerra. XI. No podrá impedirse la frecuentación, trato y comercio entro les Súbditosrespectivos, y si sobrevinieron algunos impedimentos, serán real y efectivamente quitados. XII. Y desde el día de la conclusión y ratificación de esta Paz hará el Rey cesar en elRhin y el Mosa la cobranza de todos los Peajes, que antes de la Guerra han estado bajo eldistrito y jurisdicción de las Provincias Unidas, y especialmente el Peaje de Zelanda; demanera que éste no se cobrará por parte de su dicha Majestad, ni en la ciudad de Amberesni en otra parte; en inteligencia y con la condición de que desde el sobredicho día losEstados de Zelanda tomarán recíprocamente a su cargo y pagarán ante todas cosas desdeeste mismo día las rentas anuales, que antes del año de 1572 fueron hipotecadas sobre eldicho Peaje, y de las cuales los propietarios y Cobradores de la renta han estado enposesión y cobrado antes de comenzarse la dicha Guerra, lo que harán igualmente lospropietarios de los sobredichos otros Peajes. XIII. La Sal blanca cocida, que viene de las Provincias Unidas a las de su dichaMajestad, será recibida y admitida sin ser gravada con mayores imposiciones, que la Salgruesa; y de la misma manera se admitirá la Sal de las Provincias de su dicha Majestad enlas de los dichos Señores Estados, y se venderá en ellas, sin que tampoco pueda sergravada, que la de los dichos Señores Estados. XIV. Los Ríos del Escalda, como también los Canales de Sas, Zuyn, y otras bocas deMar que van a parar allí, se tendrán cerrados por parte de dichos Señores Estados.
  32. 32. XV. Los Navíos y Mercaderías que entraren y salieren de los Puertos de Flandesrespectivamente, serán y quedarán gravadas por el dicho Señor Rey con todas aquellasimposiciones y demás cargas, que se cobran de las mercaderías que van y vienen por laextensión del Escalda y otros Canales, mencionados en el artículo anterior; y se convendrádespués entre las Partes recíprocamente sobre la tasa de la sobredicha carga igual. XVI. Las Ciudades Hanseáticas, con todos sus ciudadanos, Habitantes y Países,gozarán, en cuanto a la Navegación y Comercio en España, y en los Reinos y Estados deEspaña, de todos, y los mismos derechos, franquicias, inmunidades y privilegios, que por elpresente Tratado se conceden, o de aquí en adelante se concedieron a favor, y respecto a losSúbditos, y Habitantes de las Provincias Unidas de los Países Bajos, y recíprocamente losdichos súbditos y Habitantes de las Provincias Unidas gozarán de todos y los mismosderechos, franquicias, inmunidades, privilegios y capitulaciones así en cuanto alestablecimiento de los Cónsules en las Ciudades Capitales, o Marítimas de España, y otraspartes donde fuere menester como en cuanto a los Mercaderes, Factores, Maestres deNavíos, Marineros u otros, del mismo modo que las dichas Ciudades Hanseáticas engeneral, o en particular los han obtenido y usado por lo pasado (1), u obtuvieren y usaren deaquí en adelante, para la seguridad, beneficio y ventaja de la Navegación y Comercio de susCiudades, Mercaderes, Factores, Encomenderos y otros dependientes de ellas. XVII. Los Súbditos, y Habitantes de los Países de los dichos Señores Estadostendrán también la misma seguridad, y libertad en los Países de dicho Señor Rey, que seconcedió a los Súbditos del Rey de la Gran Bretaña por el último Tratado de Paz, yArtículos Secretos hechos por e1 Condestable de Castilla. XVIII. El dicho Señor Rey dará cuanto antes la orden necesaria, para que se señalanlugares honoríficos para el entierro de los cuerpos de aquellos que por parte de los dichosSeñores Estados murieren en los dominios del dicho Señor Rey. XIX. Los Súbditos y Habitantes de los Países de dicho Señor Rey, que vinieren a losPaíses y Tierras de los dichos Señores Estados, deberán, por lo que mira al ejercicio públicode la Religión, gobernarse y portarse con toda modestia, sin dar escándalo de palabra o dehecho, ni proferir blasfemias, y lo mismo se hará y observará por los Súbditos y Habitantesde los Países de los dichos Señores Estados, que vinieren a las Tierras de su dichaMajestad.
  33. 33. XX. Los Mercaderes, Maestres de Navíos, Pilotos, Marineros, sus Navíos,mercaderías, géneros y otros bienes suyos, no podrán ser embargados, ni confiscados en,virtud de ningún mandamiento general o particular, o por cualquier causa que sea, deGuerra u otra, ni tampoco con pretexto de querer servirse de ellos para la conservación ydefensa del País; pero no se entiende comprendida en esta prohibición los ,embargos, yconfiscaciones de justicia por las Vías Ordinarias, a causa de deudas, obligaciones propiasy contratos válidos de aquellos a quienes se hubieren hecho los dichos embargos, en lo cualse procederá según se acostumbra por derecho y razón. XXI. Se nombrarán de una y otra parte, ciertos Jueces, en número igual, en forma deCámara "Mipartita", que tendrán asiento en las Provincias del País Bajo, y en aquellosLugares que conviniera y esto por turnos, ya sea bajo la obediencia del una, ya sea bajo ladel otro, según se acordare de mutuo consentimiento; los cuales Jueces nombrados por unay otra parte, conforme a la Comisión, e Instruecii5n que se les dará, y sobre la cual haránjuramento según cierto formulario, que de una y otra parte se arreglará sobre este asunto,atenderán al comercio de los Habitantes de las dichas Provincias de los Países Bajos, y a lascargas e imposiciones, que se cobraren por una y otra parte sobre las mercaderías; y si losdichos Jueces supieren, que de una u otra parte o poca ambas, se hace algún exceso, lecorregirán y moderarán. Además de esta, los dichos Jueces examinarán las cuestionestocantes a la falta de ejecución del Tratado, como también las contravenciones de él, que ensu tiempo y lugar puedan sobrevenir, así en los Países de la parte de acá, como en losReinos distantes, Países, Provincias e Islas de Europa, y dispondrán de ellas sumariamentey de plano, y decidirán lo que hallaren convenir en conformidad del Tratado; y las sentenciay disposiciones de estos Jueces ejecutarán por los Jueces Ordinarios del Lugar en donde sehubiere hecho la contravención, o bien contra las personas que contravinieron, según lorequieran las ocurrencias; y no podrán los dichos Jueces Ordinarios faltar a la referidaejecución, o dejarla de hacer, y de reparar las contravenciones en el término de seis mesesdespués que hayan sido requeridos. XXII. Si se hubieren dado algunas sentencias y juicios entre personas de diversospartidos no prohibidos, sea en materia civil o criminal, no podrán ejecutarse contra laspersonas condenadas ni contra sus bienes; y no se concederán ningunas Letras de Marca, o
  34. 34. Represalias, si no es con conocimiento de causa, y en los casos permitidos por las Leyes yConstituciones Imperiales, y según el orden establecido por ellas. XXIII. No se podrá a-bordar, entrar, ni detenerse en los Puertos, Abras, Playas yRadas de los Países de uno u otra con Navíos y gente de Guerra, en número que pueda darsospecha, sin Pasaporte y Licencia de aquel que mandare los dichos Puertos, Abras, Playasy Radas, si no es que sean arrojados por tempestad, u obligados por necesidad, y para evitaralgunos peligros del Mar. XXIV. Aquellos cuyos bienes se hubieren embargado y confiscado con ocasión de laGuerra, o sus herederos, o los que tengan derecho, gozarán de ellos y tomarán la posesiónde su autoridad privada, y en virtud del presente Tratado, sin que necesiten recurrir a laJusticia, no obstante todas incorporaciones al Fisco, empeños, donaciones hechas, Tratados,Acuerdos y Transacciones, con cualesquiera renuncias que se hayan puesto en dichasTransacciones para excluir de alguna parte de dichos bienes a aquellos de quienes fueren; ytodos y cada uno delos bienes y derechos, que conforme al presente Tratado serán odeberán ser restituido, recíprocamente a sus primeros propietarios, sus herederos o los quetengan derecho, podrán venderse por dichos propietarios, sin que sea necesario para elloobtener licencia particular; y por consiguiente los propietarios de las rentas, que por partede los Fiscos fueron constituidas en lugar de los bienes vendidos, como también los de lasrentas y acciones, que están a cargo de los Fiscos respectivamente, podrán disponer de lapropiedad de ellas por venta, o de otra manera, como de sus demás bienes propios. XXV. Lo que también se ejecutará en beneficio dé los herederos del difunto SeñorPríncipe Guillermo de Orange, aun por lo tocante a los derechos que tienen en las Salinasdel Condado de Borgoña, que les serán restituidas y dejadas, con los Bosques de sudependencia, en orden a lo que no constare haberse comprado y pagado por parte de sudicha Majestad. XXVI. En lo cual se entienden también comprendidos los demás bienes y derechos,situados en los Condados de Borgoña y Charolais; y lo que en consecuencia del Tratado denueve de abril de 1609, y de siete (de enero de 1610, respectivamente, no se ha restituidotodavía, se restituirá cuanto antes en todo lugar de buena fe, a los propietarios, susherederos o los que tengan derechos de ambas partes.
  35. 35. XXVII. Como asimismo se entienden comprendidos en esto los bienes y derechos,que después de cumplida la Tregua de doce años, fueron adjudicados al difunto Conde Juande Nassau, por Sentencia del Supremo Consejo de Malinas, en perjuicio del Fisco, o decualquier otra manera, que el Conde haya adquirido su posesión, en cualesquiera Lugares,Plazas o Señoríos, que los dichos bienes y derechos puedan estar situados, y porcualesquiera que puedan ser poseídos; la cual Sentencia, en virtud del presente Tratado, esy será tenida por no dada, y cualquier otra adquisición de la dicha posesión es y seráanulada. XXVIII. Y en cuanto al pleito de Chaten-Belin, intentado en vida del difunto SeñorPríncipe de Orange, ante el Consejo Supremo de Malinas, contra el Procurador General dedicho Señor Rey, respecto de que dicho pleito no fue juzgado después de un año, que sesiguió, como estaba prometido en el artículo XIV de la, Tregua de doce años; se haacordado que inmediatamente después de la conclusión y ratificación del presente Tratado,el Fisco en nombre de Su Majestad, o de cualquiera que sea, dejará efectivamente todos ycada uno de los bienes demandados en dicho pleito, por cualquiera y con cualquier derechoque pudieren ser poseídos; y renunciará en nombre y de parte de los referidos todas lasacciones y pretensiones que el Fisco pueda tener o pretender de cualquier manera sobredichos bienes, para que el dicho Señor Príncipe, de Orange actual, sus Herederos,Sucesores y los que tengan derecho, los ocupen real y efectivamente, y tomen la libre yplena posesión de ellos, inmediatamente después de la conclusión y ratificación de esteTratado, y en virtud de él y sin recurso a la Justicia; con la condición de que los frutospercibidos y consumidos con sus cargas, hasta la conclusión del presente Tratado, quedarána beneficio del Fisco. XXIX. Si en algún lugar se encontrara dificultad sobre la restitución de los bienes yderechos que se han de restituir, el Juez de él hará efectuar sin demora dicha restitución, yen esto tomará la más pronta providencia, sin que con el pretexto de no haberse pagado lacapitación u otro, pueda diferirse la restitución. XXX. Los Súbditos y Habitantes de los Países Bajos Unidos, podrán en toda laextensión de las Tierras de la obediencia de dicho Señor Rey, servirse de los Abogados,Procuradores, Notarios, Agentes y Ejecutores que les parezca, para lo cual también seránnombrados por los Jueces ordinarias cuando sea menester, y estos Jueces sean requeridos; y
  36. 36. recíprocamente, los Habitantes y Súbditos del dicho Señor Rey que vinieren a los Países delos dichos Señores Estados, gozarán de la misma asistencia. XXXI. Si el Fisco hubiere hecho vender algunos bienes confiscados de una u otraparte, aquellos a quienes deben pertenecer en virtud del presente Tratado, estarán obligadosa contentarse, con el interés del precio, a razón de seis por ciento, para que se pague cadaaño a solicitud de los que poseen dichos bienes, y de otra manera les será lícito acudir alFunda y heredad vendida; en inteligencia de que en lugar de los bienes vendidas, rentasredimidas o el capital de ellas, se despacharán por y en nombre de los Fiscosrespectivamente, Letras Patentes a lavar de los propietarios, sus herederos, o los que tenganderecho; las cuales les servirán de prueba declaratoria, en conformidad del Tratado, conasignación de la paga anual sobre un Receptor en la Provincia en donde se hubiere hecha laventa o redención, el cual se nombrará; y el precio se computará a razón de la primera ventapública, o de otra manera hecha como es de derecho; el primer aire de la ,cual renta cesaráun año después de la fecha de la conclusión y ratificación del presente Tratado. XXXII. Pero si las dichas ventas se hubieren hecho por Justicia par deudas buenas ylegítimas de aquellos a quienes los dichos bienes solían pertenecer antes de la confiscación,les será lícito, o a sus herederos y a los que tengan derecho, el desempeñarlos, pagando é1precio dentro de un año, contado desde el día del presente Tratado, después de cuyaterminación no se les volverá a oír; y hecho por ellas el desempeño y redención, podrándisponer de dichos bienes como les pareciere, sin que sea menester otra licencia. XXXIII. Sin embargo de esto, no se entiende dar lugar a este desempeño por lotocante a las casas situadas en las Ciudades, vendidas con este motivo, por la grandeincomodidad y notable daría que en esto recibirían los compradores, a causa de lasinnovaciones y reparaciones, que pudiesen haberse hecho en dichas casas, cuya liquidaciónsería muy larga y difícil. XXXIV. Y en cuanto a las reparaciones y mejoras hechas en otros bienes vendidos,cuya redención es permitida, si acaso se pretendieran, los Jueces Ordinarios harán justiciacon conocimiento de causa, quedando los fondos y heredades hipotecadas por la cantidaden que se liquidaran las mejoras, sin que por esto sea lícito a dichos compradores usar delderecho de retención para ser pagados y satisfechos.
  37. 37. XXXV. Todos los bienes y derechos ocultados, muebles, inmuebles, rentas, acciones,deudas, créditos y otros, que no hayan sido embargados por el Fisco, con debidoconocimiento de causa antes de la conclusión y ratificación de este Tratado, quedarán a lalibre y plena disposición de los propietarios, sus herederos, o los que tengan derecho, contodos los frutos, rentas productos y emolumentos; y asimismo aquellos que hubierenocultado los sobredichos bienes y derechos, o sus herederos, no podrán con este motivo sermolestados por los Fiscos respectivamente; pero los propietarios, sus herederos o los quetengan derecho, tendrán en orden a ellos, acción contra cualquiera, como a sus propiosbienes. XXXVI. Los árboles cortados después del día de la conclusión de este Tratado y queen este mismo día hayan estado en los fundos, como también los árboles vendidos, que altiempo de la dicha conclusión no se hayan cortado todavía, quedarán a los propietarios, noobstante su venta, y sin que estén obligados a pagar precio alguno. XXXVII. Los frutos, alquileres, arrendamientos y rentas de los Señores, Tierras,Diezmos, Pesquerías, Casas, Rentas y otros productos de los bienes, que conforme alTratado deberán restituirse, caídos después del día de la conclusión de este Tratado,quedarán por todo el año a los propietarios, sus sucesores o los que tengan derecho. XXXVIII. Los arrendamientos de los bienes, confiscados o embargados (aunque sehayan hecho por muchos años) expirarán en el mismo año de la conclusión del Tratado,según la costumbre de los respectivos lugares en donde dichos bienes estuviesen situados; ylos arrendamientos caídos después del día de la conclusión del Tratado, como se ha dicho,se pagarán a los propietarios; debiéndose entender que si el arrendador de dichos bieneshubiere hecho algunos gastos en beneficio de -ellos -para este alío, que éstos serán pagadospor los propietarios al Arrendador, según costumbre, o a discreción de los Jueces del lugaren donde estuvieron situados dichos bienes.XXXIX. La venta de los bienes confiscados o embargados, hecha después de la conclusióndel Tratado, se tendrá por nula y no efectuada; como también la venta hecha antes de ladicha conclusión contra las Capitulaciones o Acuerdos hechos particularmente con algunasCiudades.
  38. 38. XL. Las casas de los particulares restituidas, o que se han de restituir conforme alTratado, no serán recíprocamente gravadas con alojamientos u otras cargas, de distintamanera, ni más que las casas de los demás habitantes de igual calidad. XLI. Ninguno será impedido de una u otra parte, directa o indirectamente en lamudanza del lugar de su habitación, pagando los derechos correspondientes, y si sepusieren algunos impedimentos después del, Tratado, se quitarán prontamente. XLII. Si se hubieren hecho algunas Fortificaciones u obras públicas por una u otraparte, con el permiso y autoridad de los Superiores de los Lugares, cuya restitución debehacerse por el presente Tratado, los propietarios de ellos estarán obligados a contentarsecon la valuación, que se hiciere por los Jueces Ordinarios, así de los dichos lugares como dela Jurisdicción que allí tenían, sino es que las Partes se convengan sobre ello buenamente,como también se dará satisfacción a los propietarios de los bienes aplicados a lasFortificaciones, obras públicas o lugares píos. XLIII. En cuanto a los bienes de Iglesias, Colegios y otros lugares píos, situados enlas Provincias Unidas, los cuales fueren miembros dependientes de las Iglesias, Beneficiosy Colegios, que son de la obediencia de dicho Señor Rey, se les entregará y restituirá lo queno se hubiere vendido antes de la conclusión del presente Tratado, y entrarán de nuevo ensu posesión y goce de su autoridad privada, y sin auxilio de Justicia, aunque sin poderdisponer de ellos, como se ha dicho arriba; pero en cuanto a los que se hubieren vendidoantes de dicho tiempo, o dado en pago por los Estados de alguna de las Provincias, la rentadel precio se les pagará cada año, a razón de seis por ciento, por la Provincia que hubierehecho la dicha venta, o dado los dichos bienes en pago, y asimismo se asignará de maneraque puedan quedar asegurados; lo mismo se hará y observará por parte de dicho Señor Rey. XLIV. Por lo tocante a las pretensiones e intereses que el Señor Príncipe de Orangepudiera tener en orden a los bienes de que no está en posesión, se convendrá por un Tratadoseparado a satisfacción de dicho Señor Príncipe de Orange; pero en cuanto a los bienes yefectos de que dicho Señor Príncipe está en posesión por donación y concesión de losdichos Señores Estados Generales en la Baylía de Hulster-Ambacht y otras partes, de quelos dichos Señores Estados le han dado; poco ha la confirmación, todos ellos le quedaránabsolutamente con plena propiedad, en beneficio suyo y de sus sucesores, sin que pueda
  39. 39. pretenderse cosa alguna de los dichos bienes, en virtud de algunos artículos del presenteTratado. XLV. En cuanta a otros ciertos puntos que además de lo contenido en el artículoanterior se han tratado, y ajustado separadamente, y firmado en dos diferentes escritos, eluno de ocho de enero, y el otro de veintisiete de diciembre de 1647, por, y en nombre deldicho Señor Príncipe de Orange; los dichos Escritos y todo lo contenido en ellos, surtiránsu efecto y se confirmarán, cumplirán, y ejecutarán según su forma, y tenor, de la mismamanera que si todos los dichos puntos en general, o cada uno de ellos en particular,estuviesen insertos a la letra en el presente Tratado; y esto no obstante, cualesquiera otrascláusulas del presente Tratado contrarias a ello, las cuales se entiende derogar, y se deroganexpresamente por el presente Artículo; y las dichas cláusulas, por lo que toca a lo contenidoen los dichos dos Escritos, son y serán tenidas por no hechas, y sin que por causa de ellas sepueda impedir, o retardar de ninguna manera el efecto, cumplimiento y ejecución de losdichos dos Escritos de ocho de enero, y veintisiete de diciembre de 1647 (1). XLVI. Aquellos a quienes se deben restituir los bienes confiscados, no estaránobligados a pagar los atrasos de las rentas, cargas y otras obligaciones especialmentehipotecadas y asignadas sobre dichos bienes, por el tiempo que no los hubieren gozado; y sipor esto fueren reconvenidos, o molestados por una u otra parte, serán absueltos. Y si sehallare ser cierto, que todos los bienes de alguno de una u otra parte, han sido confiscados oembargados de suerte, que el tal no haya retenido ningún medio para poder pagar las rentaso intereses vencidos durante la confiscación o embargo, éste no sólo quedará libre de lascargas Reales y rentas, en conformidad con el Tratado, sino también de las cargas generalesy personales de las rentas e intereses que durante el dicho tiempo hubieren vencido. XLVII. Tampoco se podrá pretender en orden a los bienes vendidos o concedidospara ser dicados o redicados (2), sino las cargas solamente a que los poseedores se hubierenobligado por los Tratados hechos sobre esto, con los intereses de los dineros de entrada, sise hubieren dado algunos, también a razón de seis por ciento como se ha dicho antes. XLVIII. Las sentencias dadas sobre los bienes y derechos confiscados entre lasPartes que hayan reconocido a los Jueces, y sido legítimamente defendidas, subsistirán; ylos condenados no serán admitidos a impugnarlas, sino por las Vías Ordinarias.
  40. 40. XIIX. El dicho Señor Rey cede y renuncia todas las pretensiones de redención ytodos los demás derechos y pretensiones que podría tener o pretender de cualquier manerasobre la Ciudad de Grave, País de Kuyck, sus pertenencias y dependencias, la antiguaBaronia de Brabante, tenida antes en empeño por el Señor Príncipe de Orange, y laredención del cual empeña se dejó y convirtió en propiedad y fue cedida en beneficio deldifunto señor Príncipe Mauricio en diciembre de 1611, por los Estados Generales de losPaíses Bajos Unidos, como soberanos de la ciudad de Grave y País de Kuyck, según y enconformidad de las Letras patentes expedidas sobre ésto; y en virtud de la cual conversión ycesión de dicho señor Príncipe de Orange actual, sus herederos y sucesores, o los quetengan derecho, gozarán para siempre de la plena y entera propiedad de la dicha ciudad yPaís de Kuyck, sus pertenencias y sus dependencias. L. También cede y renuncia el dicho señor Rey todos, y cada uno de los derechos ypretensiones, sean de propiedad, cesión u otros, que de cualquier manera podría pretendercobre la ciudad, condado y señoríos de Linghen y sus cuatro aldeas y otros derechospertenecientes a ella; como también sobre las ciudades y señoríos de Bevegarde,Cloppenburgh y otras pretensiones hacia y contra cualquiera que sea, a fin que queden realy efectivamente para siempre al dicho señor Príncipe de Orange, sus Herederos ySucesores, o a los que tengan acción, con pleno derecho de propiedad, conforme a lasLetras de Donación e Investidura del Emperador Carlos V, con fecha de tres de noviembrede 1546, y a la Transacción hecha; después entre el Conde de Buren y el de Teckelnborg,con fecha cinco de marzo de 1548, y finalmente en consecuencia de la Cesión hecha sobreesto en noviembre de 1578, la cual ha confirmado y confirma el dicho Señor Rey por elpresente Tratado en cuanto a é1 se refiera. LI. Los dichos Señores Rey y Estados, nombrarán cada uno por su parte Jueces, yMagistrados para la administración de la justicia y policía en las Ciudades y Plaza, fuertes,que por el presente Tratado deben restituirse a sus propietarios, para que las gocen. LII. El alto Cuartel de Güeldres se cambiará por un equivalente; y en caso de nopoderse concertar el dicho equivalente, se remitirá el negocio a la Cámara "Mipartita", paraque en ella se decida dentro de seis meses después de la conclusión y ratificación delTratado.
  41. 41. LIII. El dicho Señor Rey se obliga a procurar efectivamente la continuación yobservancia de la Neutralidad y Amistad, y buena vecindad de parte de Su MajestadImperial y del Imperio con los dichos Señores Estados, a la cual continuación y observanciase obligan también recíprocamente los dichos Señores Estados; y se deberá hacer suconfirmación dentro de dos meses por parte de S. M. Imperial, y dentro de un año por partedel Imperio, después de la conclusión y ratificación del presente Tratado (1). LIV. Los muebles confiscados y frutos caídos antes de la conclusión del presenteTratado, no estarán sujetos a restitución alguna. LV. Las acciones mobiliarios, que los dichos Señores Rey o Estados hayan remitido,en beneficio de los deudores particulares, antes de la conclusión del presente Tratado,quedarán extinguidas por una y otra parte. LVI. El tiempo corrido durante la Guerra, comenzando desde el año de 1567, hastael principio de la Tregua de doce arios, como también el transcurrido desde que expiródicha Tregua, hasta la conclusión del presente Tratado, no se tendrá en cuenta paraocasionar con este motivo perjuicio o daño a nadie. LVII. Los que durante la Guerra se hubieren retirado a Países neutrales, gozarántambién del beneficio de este Tratado y podrán vivir donde les pareciere y asimismo volvera sus antiguos domicilios, para habitar en ellos con toda seguridad, observando las Leyesdel País, sin que con motivo de la residencia que hicieren, en cualquier lugar que sea,puedan embargarse sus bienes, ni ellos ser privados de su goce. LVIII. No se podrán de una u otra parte construir nuevos Fuertes en los Países Bajosni tampoco se podrán abrir nuevos Canales, ni Fosos, por los cuales se pueda quitar oextraviar el agua de una u otra parte. LIX. Los señores de la Casa de Nassau, como asimismo el conde Juan Alberto deSolms, Gobernador de Mastricht, no podrán ser perseguidos ni molestados en sus personaso bienes, a causa de las deudas contraídas por el difunto señor Príncipe Guillermo deOrange desde el año 1567, hasta su fallecimiento, ni por los atrasos vencidos durante elembargo y secuestro de los bienes que estaban gravados con ellas. LX. Si se hiciere alguna contravención al presente Tratado por algunos particulares,sin orden de los dichos señores Rey o Estados, se reparará el daño en el mismo lugar dondese hubiere hecho la contravención, si allí lucren aprehendidos o bien en el de su domicilio,
  42. 42. sin que puedan ser perseguidos en otra parte en sus cuerpos, o bienes de cualquier maneraque sea; y no será lícito llegar a las armas, o romper la paz por este motivo, sino que serápermitido, en caso de denegación manifiesta de justicia, valerse como es costumbre deLetras de Marca o Represalias. LXI. Todas las desheredaciones y disposiciones hechas en odio de la Guerra, sedeclaran por nulas y no hechas; y bajo las deseheredaciones hechas en odio de la Guerra seentiende comprender aquellas que se hacen por alguna causa de donde haya procedido laGuerra, o que de ella dependan. LXII. Los súbditos y habitantes de los Países de los dichos señores Rey y Estados,de cualquier calidad y condición que sean declaran por hábiles para sucederse unos a otros,así por Testamento, como abintestato, según las costumbres de los lugares; y si a algunosde ellos les hubieren anteriormente correspondido algunas sucesiones, serán mantenidos yconservados en ellas. LXIII. Todos los prisioneros de Guerra se entregarán de ambas partes, sin pagarrescate alguno y sin distinción ni reserva de los prisioneros, que han servido fuera de lasPaíses Bajos. y bajo otros Estandartes o Banderas que las de, dichos Señores Estados. LXIV. La paga de los atrasos de las contribuciones, que al tiempo de la conclusióndel Tratado quedaren por pagar por las personas y bienes de una y otra parte, se reglará ydeterminará por los que de ambas partes tienen la Superintendencia de las contribuciones. LXV. Y todo lo que durante la negociación se propusiere o alegare, de palabra o porescrito de una y otra parte, no se glosará ni podrá interpretarse de ningún modo en favor operjuicio de alguno, directo o indirectamente sino que así los dichos Señores Rey y EstadosGenerales y particulares, como todos los Príncipes, Condes, Barones, Caballeros,Ciudadanos y -demás Habitantes de sus respectivos Reinos y Países de cualquier calidad,estado o condición que sean, quedarán con sus derechos, según el tenor del Tratado y suconclusión. LXVI. Los respectivos Habitantes y Súbditos de los dichos Señores Rey y Estadosgozarán realmente del efecto del Artículo XV de la Tregua de doce años(1) ya acabada, ydel efecto del Artículo X del ajuste que se hizo en siete de enero de 1610, y esto en atencióna que durante el término de la dicha Tregua, no se siguió, ni procuró el dicho efecto por unay otra parte.

×