Vie de Jésus Cahier de Coloriage - Life of Jesus Coloring Book

39,273 views

Published on

Histoires bilingues, vidéos et pages à colorier - www.freekidstories.org

Published in: Education
  • Be the first to comment

Vie de Jésus Cahier de Coloriage - Life of Jesus Coloring Book

  1. 1. Jesus is born in Bethlehem The angel Gabriel told the virgin Mary that she would have a son, Jesus. Shortly before Jesus was born, His mother Mary and her husband Joseph had traveled to Bethlehem to be counted in a census. While they were there, Mary gave birth to Jesus. Jésus naît dans la petite ville de Bethléem L’ange Gabriel annonce à la Vierge Marie qu’elle aura bientôt un fils, Jésus. Peu de temps avant la naissance de Jésus, Sa mère Marie et Son père Joseph se rendent à Bethléem pour y être recensés. Au cours de leur séjour à Bethléem, Marie met au monde Jésus.
  2. 2. The Three Wise Men When Jesus was born, a large star appeared over Bethlehem. The star was seen by wise men in the East who, believing it portended a king’s birth in Israel, traveled to Bethlehem and gave Jesus gifts of gold, frankincense and myrrh. Les Rois Mages A la naissance de Jésus, un astre apparaît au-dessus de Bethléem. L’étoile est aperçue en Orient par des rois mages qui interprètent l’apparition de l’étoile comme un présage annonçant la naissance d’un roi en Israël, et décident de se rendre à Bethléem. Ils se mirent à genoux pour adorer l’enfant et Lui offrirent des cadeaux : de l’or, de l’encens et de la myrrhe.
  3. 3. Jesus as a young child visits the Temple When Jesus was about 12 years of age, He visited the Temple in Jerusalem, the capital city of the land of Judah. While at the Temple, Jesus spoke about God and about the Scriptures. His knowledge impressed the people who were in the Temple that day. Le jeune Jésus visite le Temple A l’âge de 12 ans, Jésus visite le Temple à Jérusalem, qui était la capitale d’Israël. Pendant qu’il était au Temple, Jésus se met à parler de Dieu et des Écritures. Sa connaissance des Écritures fait une très forte impression sur tous ceux qui s'y trouvent ce jour-là.
  4. 4. Jesus is baptized by John the Baptist When Jesus had reached the age of about 30, it was nearly time for Him to begin His ministry. But first He went to John the Baptist and was baptized in the Jordan River. Jésus est baptisé par Jean le Baptiste Parvenu à l’âge de 30 ans, Jésus est prêt à commencer Sa mission. Mais d’abord il se rend auprès de Jean le Baptiste, un de ses cousins, pour être baptisé dans le Jourdain.
  5. 5. Jesus talks of God’s love and plan of salvation Jesus explained to Nicodemus what a person must do to have salvation and eternal life. Jesus said, “God loves the world so much that He gave His only Son, and whoever believes in Him will have eternal life.” Jésus parle de l’amour de Dieu et de Son plan pour le Salut de l’homme Jésus explique à Nicodème ce qu’il faut faire pour être sauvé et recevoir la vie éternelle. Jésus lui dit, "Dieu a tellement aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne soit pas perdu mais qu'il ait la vie éternelle."
  6. 6. Jesus tells a Samaritan woman about the “living water” As Jesus and His followers traveled through Samaria, Jesus took a rest near a well. There He met a Samaritan woman and spoke to her about the “water of life.” In this discussion with the Samaritan woman, Jesus showed that the Word of God was meant to be shared with men and women, Jews and non- Jews —a very radical idea in those times. Jésus explique à une Samaritaine ce qu’est "l’eau vive" Un jour qu’Il traverse la Samarie en compagnie de Ses disciples, Jésus fait une halte près d’un puits. C’est là qu’Il rencontre une Samaritaine et qu’Il lui parle de "l’eau vive." En discutant avec la Samaritaine, Jésus veut montrer que la Parole de Dieu est destinée à être partagée avec les hommes qu’avec les femmes, avec les juifs comme avec les non juifs.
  7. 7. u Jesus gives the Sermon on the Mount Mid-way through His ministry, which lasted about three and a half years, Jesus gave the Sermon on the Mount. During the sermon Jesus said that He is the fulfillment of Old Testament prophecies and promises, that people should forgive their enemies and settle disputes quickly, and that we all need a savior. Jésus prononce le Sermon sur la Montagne A mi-chemin de Sa mission, qui durera environ 3 ans et demi, Jésus prononce le Sermon sur la Montagne. Au cours de ce sermon, Jésus annonce qu’Il est l’accomplissement des promesses et des prophéties de l’Ancien Testament, que chacun devrait pardonner à ses ennemis et résoudre rapidement ses différents, et que nous avons tous besoin d’un sauveur.
  8. 8. Jesus brings back to life Jairus’ daughter A ruler of the people came to Jesus and said that his daughter had just died. Jesus and His disciples went to the ruler’s home and saw a gathering of mourners. Jesus told the mourners to leave the house. After the mourners had left, Jesus took the girl by the hand and the girl rose up, alive. Jésus ramène à la vie la fille de Jaïrus Un responsable juif vient vers Jésus pour Lui dire que sa fille vient de mourir. Jésus, accompagné de Ses disciples, se rend dans la maison du chef et voit une foule de pleureuses venues assister aux obsèques. Jésus leur ordonne de se retirer. Une fois qu’Il a fait mettre tout le monde dehors, Jésus prend la main de la jeune fille et celle-ci revient à la vie et se lève.
  9. 9. Jesus raises Lazarus from the dead Jesus received word that His friend, Lazarus, was seriously ill. A few days later, Jesus traveled to Lazarus’ town, where he was told Lazarus had been dead for four days. Jesus went to the tomb and called out for Lazarus. Lazarus rose back to life and walked out of his tomb. Jésus ressuscite Lazare d’entre les morts Un jour, Jésus apprend que Son ami Lazare est gravement malade. Quelques jours plus tard, Jésus se rend dans la ville où réside Lazare : Il y apprend que Lazare est décédé depuis quatre jours. Jésus se rend au tombeau et ordonne à Lazare de sortir de sa tombe. Lazare ressuscite, il se lève et sort de la tombe !
  10. 10. Jesus is crucified The Jewish leaders conspired with Judas, one of Jesus’ followers, to arrange Jesus’ arrest. Jesus was falsely accused of being an anti-government rebel and was condemned to die. Jesus died for us. He loved us so much that He gave His life for you and me. Jésus est crucifié Les chefs juifs conspirent avec Judas, un des disciples de Jésus, pour faire arrêter Jésus. Il est accusé à tort de fomenter une rébellion contre le gouvernement et est condamné à être crucifié. Jésus est mort pour nous. Il nous a tant aimés qu'Il a donné Sa vie pour nous sauver, vous et moi.
  11. 11. Jesus Lives! After Jesus was crucified, died, and was buried, He rose again. Jesus visited His disciples and told them to go into the world and preach the Word of God. After talking to His disciples, Jesus was taken into Heaven. Angels appeared and promised that in the same way that Jesus had been taken, He will return! Jésus est ressuscité! Trois jours et trois nuits après sa mort par crucifixion et sa mise au tombeau, Jésus ressuscite. Après la visite que Jésus a rendue à Ses disciples pour leur commander d’aller dans tout le monde et d’annoncer la Parole de Dieu, Il est enlevé au Ciel. Puis deux anges apparaissent et leur promettent qu’un jour Jésus reviendra sur terre de la même façon qu’ils L’ont vu monter au Ciel! Art courtesy of Didier Martin, http://jacques-mylittlehouse.blogspot.com/. Text  TFI. Presentation by www.freekidstories.org

×