Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Historias da Biblia: Escutando Deus - Bible Stories: Hearing from God

454 views

Published on

Histórias, livros, vídeos e páginas para colorir grátis para crianças - www.freekidstories.org

Published in: Spiritual
  • Be the first to comment

Historias da Biblia: Escutando Deus - Bible Stories: Hearing from God

  1. 1. God Speaks to Noah Many years after God created the world, there were many, many people. However, they were so evil that God decided to destroy the world with a flood. Noah was a good man. God told Noah about the flood he planned to send. He also told Noah to build a large boat. Noah obeyed God and he and his three sons built the boat as God instructed. Deus fala com Noé Após um longo tempo, havia muitas pessoas vivendo no mundo. Elas estavam tão más que Deus decidiu destruir o mundo inteiro com um dilúvio. Noé era homem justo. Deus contou a Noé sobre o dilúvio que planejava enviar e disse para Noé construir um grande barco. Noé obedeceu a Deus. Ele e seus três filhos construíram o barco como Deus havia orientado.
  2. 2. After the flood, God blessed Noah and his sons. He told them, "I am putting a rainbow in the sky as a sign of My promise to never send a flood of water to cover the whole earth again.“ Depois do grande dilúvio, Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: “ Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra. Vou colocar o meu arco nas nuvens. O arco-íris será o sinal da aliança que estou fazendo com o mundo."
  3. 3. God Speaks to Abraham Many years after the flood, God spoke to a man named Abraham. God told him, "Leave your country and family and go to the land I will show you. I will bless you and make you a great nation. All families on earth will be blessed because of you.“ Deus fala com Abrão Muitos anos após o dilúvio, Deus falou com um homem chamado Abrão. Deus lhe disse: “Deixe o seu país e a sua família e vá para a terra que Eu te mostrarei. Eu te abençoarei e farei de você uma grande nação. Todas as famílias da terra serão abençoadas por sua causa.”
  4. 4. So Abraham obeyed God. He took his wife, Sarah, together with all of his servants and everything he owned and went to the land God showed him, the land of Canaan. God spoke to Abraham again and promised that he would have as many descendants as the stars in the sky. Abraham believed God's promise. Então Abrão obedeceu a Deus: Ele levou sua esposa, Sara, com todos os seus servos e tudo o que tinha para a terra que Deus lhe mostrou, a terra de Canaã. Quando Abrão chegou a Canaã, Deus falou novamente a Abrão, prometendo que ele teria um filho e muitos descendentes como as estrelas no céu. Abrão acreditou na promessa de Deus.
  5. 5. God kept His promise. Sarah, Abraham’s wife, bore him Isaac, the forefather of the Jews. And Sarah's handmaiden, Hagar, bore him Ishmael, forefather of the Arabs. Deus honrou Sua promessa. Sara, com mais de 90 anos, deu à luz a Isaque, um antepassado dos judeus. E a sua serva, Hagar, deu à luz a Ismael, antepassado dos árabes.
  6. 6. “Speak, Lord, Your Servant Listens” Little Samuel served the Lord by helping Eli the priest. One night, while Samuel was sleeping, God called him. Samuel sat up in his bed and answered, “Speak, Lord. As Your servant, I am listening”. God then spoke to Samuel with an important message. Samuel grew up serving the Lord and later became one of the most important prophets and judges in the history of Israel. “Fala, pois o teu servo está escutando!” Samuel ainda era menino e ajudava Eli na adoração a Deus. Certa noite, Samuel dormia na Tenda Sagrada e o Senhor Deus chamou: — Samuel, Samuel! — Fala, pois o teu servo está escutando! — respondeu Samuel. Então Deus deu a Samuel uma importante mensagem. Samuel cresceu servindo ao Senhor, e se tornou um dos maiores profetas e juízes da História de Israel.
  7. 7. Peter's Vision Peter went up on the flat roof to pray and saw a vision. In his vision, the sky opened and something like a large sheet was let down by its four corners. In the sheet were all sorts of animals, reptiles, and birds. Then a voice said to him, “Get up, Peter; kill and eat them.” “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean.” But the voice spoke again: “Do not call something unclean if God has made it clean.” A Visão de Pedro Um dia, Pedro subiu ao terraço para orar e teve uma visão: Ele viu o céu se abrir e um objeto que parecia um grande lençol descer à terra, pendurado pelas quatro pontas. Dentro do lençol havia todos os tipos de animais de quatro patas, de bichos que se arrastam e de aves voadoras. Então uma voz lhe disse: —Levante-se, Pedro! Mate e coma! Pedro disse: —De maneira nenhuma, Senhor! Eu nunca comi nada que fosse vulgar e impuro. A voz lhe falou pela segunda vez: —Não chame de impuro aquilo que Deus purificou.
  8. 8. As Peter was puzzling over the vision, the Holy Spirit said to him, “Three men have come looking for you. Get up, go downstairs, and go with them without hesitation. Don’t worry, for I have sent them.” The next day Peter went with them to Caesarea, were Cornelius, a Roman captain, was waiting for them together with his relatives and close friends. Peter said to them, "You know it is against our laws for a Jewish man to enter into the home of a non-Jewish family like this or to associate with you. But God has shown me that I should no longer think of anyone as impure or unclean. God shows no favoritism. In every nation he accepts those who fear him and do what is right. Pedro ainda estava pensando a respeito da visão quando o Espírito lhe disse: —Escute! Dois homens estão procurando por você, portanto levante-se, desça para o andar de baixo da casa e vá com eles. Vá tranqüilo, pois fui eu que os mandei. O dia seguinte, Pedro se aprontou e foi com eles. Chegaram a Cesaréia onde Cornélio, um comandante romano, tinha reunido seus parentes e amigos mais chegados e estava esperando por eles. Pedro disse a todos: —Vocês sabem que não é permitido a um judeu se associar ou mesmo visitar uma pessoa de outra raça. Deus, porém, me mostrou que não devo considerar ninguém vulgar ou impuro. Ele aceita as pessoas que o temem e que praticam o bem, não importando de que nação elas sejam.
  9. 9. Jesus Speaks to Paul Paul did not believe in Jesus, and so he persecuted the believers. He went from house to house in Jerusalem to arrest both men and women and to put them in prison. While Paul was on his way to Damascus, a bright light from heaven shone all around him, and he fell to the ground. Paul heard someone say, "Paul! Paul! Why do you persecute me?" Paul asked, "Who are you, Master?" Jesus replied to him, "I am Jesus. You are persecuting me!" Jesus fala com Paulo Paulo não acreditava em Jesus e por isso perseguia aqueles que confiavam Nele. Ele ia de casa em casa em Jerusalém, prendendo homens e mulheres e colocando-os na prisão. Enquanto Paulo estava a caminho de Damasco, uma forte luz vinda do céu brilhou, de repente, à sua volta e ele caiu no chão. Ele ouviu uma voz lhe dizer: “Paulo, Paulo! Por que você me persegue?” Assustado, ele perguntou: “Quem é o senhor, Mestre?” E a voz respondeu: “Eu sou Jesus, aquele que você persegue!”
  10. 10. Paul’s sight was restored after a Christian prayed for him and from that point on Paul became the most dynamic of the early Christians. Many years later, Paul was arrested in Jerusalem. That night the Lord appeared to Paul and said, “Be encouraged, Paul. Just as you have been a witness to me here in Jerusalem, you must preach the Good News in Rome as well.” For two years, Paul lived in Rome. He welcomed all who visited him,boldly proclaiming the Kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ. And no one tried to stop him. A visão de Paulo foi restabelecida depois que um cristão orou por ele, e daquele momento em diante Paulo se tornou um dos mais dinâmicos cristãos primitivos. Muitos anos depois, Paulo foi preso em Jerusalém. Na noite seguinte o Senhor, pondo-se ao lado dele, disse: “Coragem! Assim como você testemunhou a meu respeito em Jerusalém, deverá testemunhar também em Roma”. Por dois anos Paulo permaneceu na Roma. Pregava o Reino de Deus e ensinava a respeito do Senhor Jesus Cristo, abertamente e sem impedimento algum.
  11. 11. Images on pages 2-6 © Aurora Productions. All other artwork by Didier Martin, www.mylittlehouse.org. Text from the Bible, www.openbiblestories.org and other Bible-based sources. www.freekidstories.org

×