Elie et la veuve - Elijah and the Widow

1,864 views

Published on

Histoires pour les enfants - www.freekidstories.org

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,864
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1,163
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Elie et la veuve - Elijah and the Widow

  1. 1. The land of Israel was Vers l’an 900 av. J.C, unesuffering from a drought sécheresse accablait le pays d’Israël.around 900 B.C. During the Au cours de la famine qui s’en suivit, Dieu dit à Sonresultant famine, God’s prophet prophète Elie d’aller dans la ville deElijah was told by the Lord to Sarepta, « J’ai ordonné à une veuvevisit the town of Zarephath, de cette ville de pourvoir“See, I have commanded a à ta nourriture » .widow there to provide for you.” Vous pouvez imaginer Elie We can picture Elijah voyageant à travers le pays asséchétraveling through the dry land, et arrivant à Sarepta exténué, mortarriving at Zarephath weary, de chaleur et recouvert dehot and caked in dust. As he poussière. En s’approchant de laapproached the city gate he porte de la ville, il remarqua unespotted a woman gathering femme qui ramassait du bois. « Desticks. “Water!” he cried out l’eau ! » s’écria-t-il, « Je t’en prieto her, “please bring me some apporte-moi une tasse d’eau que jewater in a cup that I may drink!” puisse boire ! » Taking pity on the weary S’apitoyant sur le sort dustranger, the woman rose to voyageur épuisé, la femme se levabring him some water when he et lui apporta de l’eau quand ilcalled out to her again, “And l’interpella à nouveau, « et je t’enplease, could you bring me prie, apporte-moi aussi à manger ! »something to eat also!” Se tournant vers lui, elle s’exclama, « Aussi vrai que l’Eternel, Turning to him, she said, “As ton Dieu, est vivant, je n’ai pas lethe Lord lives, I don’t even have moindre morceau de pain chez moi.a piece of bread, but only a Il me reste tout juste une poignée dehandful of flour in a jar and a farine dans un pot, et un peu d’huilefew drops of oil in a jug.— I’m dans une jarre. J’étais en train deout here gathering a few twigs ramasser deux bouts de bois. Je vaisto cook with, to take home and rentrer et préparer ce qui me restemake a final meal for myself and pour moi et pour mon fils. Quandmy son, that we may eat, and nous l’aurons mangé, nous n’auronsthen die.” plus qu’à attendre la mort. »
  2. 2. Elijah must have then C’est alors qu’Elie réalisa querealized that this poor little cette pauvre malheureuse n’étaitimpoverished woman was the autre que la veuve qui allait lewidow that the Lord had nourrir et s’occuper de lui commepromised would feed and care le Seigneur lui avait promis! Il luifor him! He then told her, dit donc, « Sois sans crainte,“Fear not, but go and do as rentre, fais ce que tu as dit.you said.—But make me a Seulement, prépare–moi d’abord,small cake of bread first, and avec ce que tu as, une petitethen make something foryourself and your son! For miche de pain et apporte–la moi ;thus says the Lord God of ensuite, tu en feras pour toi etIsrael, ‘Your jar of flour will not pour ton fils. Car voici ce quebe used up, nor shall your jug déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël :of oil run dry, until the day « Le pot de farine ne se videra pas,that the Lord sends rain upon et la jarre d’huile non plus,this land!’” jusqu’au jour où l’Eternel fera She may have thought to pleuvoir sur le pays. »herself, “I told him how poor I Elle aurait pu penser, « Je lui aiam, how I’m gathering twigs to dit combien j’étais pauvre, que jecook a final tiny meal for my ramassai des branches pour cuireson and myself, and that un dernier petit repas pour monafterwards we expect to starve fils et moi et qu’après nousto death.—Yet he is asking me n’avions plus qu’à mourir de faim.-to make a little loaf of bread Pourtant il me demande de luifor him first!” But because faire une petite miche de painElijah spoke to her with such d’abord ! » Mais parce qu’Elie luiauthority in the name of theLord, she knew that he must parla avec une telle autorité aube a man of God, a prophet, nom du Seigneur, elle sut qu’iland she decided to trust God devait être un homme de Dieu, unand do as Elijah instructed her. prophète et elle décida de faire confiance à Dieu et de suivre les instructions d’Elie.
  3. 3. The widow hurried home and La veuve se dépêcha de rentrerscraped together the last tiny et racla la dernière petite poignéehandful of flour from the de farine du fond du large potbottom of the large clay jar that d’argile qui la contenait. Elle prit sait was kept in. She took her oil jarre d’huile, l’inclina et en soutirajug, tipped it, and drained out les dernières gouttes de l’huilethe last few drops of precious précieuse.oil. Ce fut probablement après avoir It was probably after she had mélangé la farine et l’huile pour enmixed the flour and oil together faire une pâte et après avoir cuit leinto a paste and baked the little petit morceau de pain pour Eliepiece of bread for Elijah, that qu’elle eut la surprise de sa vie :she received the surprise of her Imaginez cette modeste veuve enlife: Picture this lowly widow, train de ranger ses ustensiles detidying things up while the cuisine pendant que cuisait le painbread-cake for Elijah was pour Elie. Elle alla remettre la jarrecooking. She goes to put the d’huile vide à sa place lorsque toutempty oil jug in its proper place, d’un coup elle remarqua qu’elle estand suddenly she notices it’s beaucoup plus lourde quemuch heavier than it was a quelques minutes auparavant. Lamoment ago. Barely tipping it, penchant à peine, elle n’en crutshe can hardly believe her eyes pas ses yeux quand l’huile fraîchewhen fresh oil flows out of it!— coula ! Elle était pleine !It is full! Elle la reposa et se précipita Setting it down, she rushes vers le large pot d’argile où elleover to the large earthen pot gardait la farine. Lorsqu’ellewhere the fl our is kept, and souleva le couvercle, elle en eut legasps aloud in astonishment souffle coupé! A la place du potwhen she lifts its lid!—Instead vide et poussiéreux d’il y aof the empty, dusty jar she quelques minutes, elle trouva unknows it was just a few minutes pot rempli à ras bord de farineearlier, it is now filled to the fraîche ! Un miracle venait debrim with fresh flour!—A prendre place !miracle has taken place!
  4. 4. Her heart overflows with Son cœur débordait dethankfulness to the Lord for such gratitude envers le Seigneura wonderful manifestation of His pour une si belleblessing! And, just as Elijah had manifestation de Saprophesied, in the midst of three bénédiction ! Et comme Elielong years of famine, “Her jar of l’avait prophétisé, « Le pot deflour was not used up, and her jug farine ne se vida pas et la jarreof oil did not run dry throughout d’huile non plus, pendantthe entire duration of the toute la durée de la famine ! »famine!” Histoires pour les enfants – www.freekidstories.org Art and text © The Family International. Story based on 1Kings 17:9-16

×