Helping ESL Students in the Library:
A Look at Language Features in
Library Databases
Frans Albarillo
Librarian for Busine...
Background
Applied Linguistics & ESL, French, Linguistics
Business students in Hawaii
Immigrant (Heritage speaker of Tagal...
Library Vocabulary
Vendors: EBSCO, ProQuest, Gale, JSTOR, Elsevier
These are companies that sell libraries digital
content...
Outline
CUNY Library Databases
http://www.cuny.edu/libraries.html
Google Translate
(brief) http://translate.google.com/
i2...
You can find at least one, but usually two
of these features in most databases:

• language personalization
• subject term...
EBSCO
Supports 30 Languages
French Example EBSCO
Non-English content
Search in English
Then filter by language
Articles with non-roman scripts are difficult to find
Scope notes help with search
vocabulary
Gale
French Example Gale
(supports 34 languages)
No scope notes or definition, clicking on the subject term takes you to articles
Gale item record
Newer Gale Platform

Not all databases have the same features, and features are always being added, so look
around
ProQuest
French Interface
Suggest using Google Translate
http://translate.google.com/
Suggest using i2Type
http://www.sciweavers.org/i2type
Non-English Journals and Magazines

Data from Ulrichs Web August 2012
Summary
• Look for language/features options, ask your librarian
• Machine translation is not perfect, but will help the
s...
Thank you falbarillo@brooklyn.cuny.edu
CUNY Library Databases
http://www.cuny.edu/libraries.html
Google Translate
http://t...
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Albarillo CUNY Conference On Best Practices

180 views

Published on

Academic librarians have a long tradition of working with non-native speakers of English in the library. This presentation will explore recent developments in search technology that benefit non-native speakers of English, focusing on library database resources available at CUNY.

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
180
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
6
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • CUNY Library Portal
  • Language personalization most common / subject terms also common ; machine translation (newest) machine reading (new)Databases are adding features that supplement the lack of specialized vocabulary (not only for English Language Learners)--filtering, subject terms
  • Interface language changeInconsistent non-English language search (articles with non-roman scripts difficult to find)Non-English content varies with database
  • Preferred term, vary by database
  • For translating search terms and abstracts
  • Albarillo CUNY Conference On Best Practices

    1. 1. Helping ESL Students in the Library: A Look at Language Features in Library Databases Frans Albarillo Librarian for Business and Sociology Brooklyn College
    2. 2. Background Applied Linguistics & ESL, French, Linguistics Business students in Hawaii Immigrant (Heritage speaker of Tagalog, French 3rd language) Language technologies in education Not computational linguist
    3. 3. Library Vocabulary Vendors: EBSCO, ProQuest, Gale, JSTOR, Elsevier These are companies that sell libraries digital content like journals, e-books, audio, and images
    4. 4. Outline CUNY Library Databases http://www.cuny.edu/libraries.html Google Translate (brief) http://translate.google.com/ i2Type (brief) http://www.sciweavers.org/i2type
    5. 5. You can find at least one, but usually two of these features in most databases: • language personalization • subject terms (thesaurus) • machine translation • machine reading
    6. 6. EBSCO
    7. 7. Supports 30 Languages
    8. 8. French Example EBSCO
    9. 9. Non-English content Search in English Then filter by language Articles with non-roman scripts are difficult to find
    10. 10. Scope notes help with search vocabulary
    11. 11. Gale
    12. 12. French Example Gale (supports 34 languages)
    13. 13. No scope notes or definition, clicking on the subject term takes you to articles
    14. 14. Gale item record
    15. 15. Newer Gale Platform Not all databases have the same features, and features are always being added, so look around
    16. 16. ProQuest
    17. 17. French Interface
    18. 18. Suggest using Google Translate http://translate.google.com/
    19. 19. Suggest using i2Type http://www.sciweavers.org/i2type
    20. 20. Non-English Journals and Magazines Data from Ulrichs Web August 2012
    21. 21. Summary • Look for language/features options, ask your librarian • Machine translation is not perfect, but will help the student do better searches and understand their results • Machine reading builds listening and speaking skills • Google Translate and i2Type are good tools to use when there is no machine translation or subject term lookup • Internet searches in their first language to build concept comprehension (Wikipedia in their language) • More non-English scholarly material will be available
    22. 22. Thank you falbarillo@brooklyn.cuny.edu CUNY Library Databases http://www.cuny.edu/libraries.html Google Translate http://translate.google.com/ i2Type http://www.sciweavers.org/i2type

    ×