Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Europeana Regia presentation at eChallenges 2011 conference

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Europeana Regia presentation at eChallenges 2011 conference

  1. 1. A digital collaborative library of royal manuscripts Matthieu BONICEL Bibliothèque nationale de France
  2. 2. Motivation, problem area <ul><li>5 partners, 2 national libraries, 1 state library, 2 academic libraries </li></ul><ul><li>30 months (January 2010 to June 2012) </li></ul><ul><li>Digitise 874 rare and precious manuscripts from the Middle Ages and the Renaissance (8 th to 16 th cent.) </li></ul><ul><li>Reconstruct digitally collections that have been dispersed </li></ul><ul><li>Provide Europeana with heritage content </li></ul>
  3. 3. Project Objectives <ul><li>Build a multilingual metadata repository </li></ul><ul><li>Produce High-quality content for Europeana </li></ul><ul><li>Address both scholars and general public </li></ul><ul><li>Gather text and iconographic content </li></ul>
  4. 4. Collections <ul><li>Carolingian Kings </li></ul><ul><li>Agaronese kings of Naples </li></ul><ul><li>Manuscripts of Charles V of France and his family </li></ul>Bavarian State Library Clm 17011, around 860 Bibl. Ste Geneviève, Ms. 782, Chroniques de St Denis 1275-1280 Bibl. Historica Univ. Valencia, BH Ms. 50, Geometia magistri Thome Brdvardini, around 1480
  5. 5. Challenges <ul><li>Produce and aggregate metadata in six languages </li></ul><ul><li>Cope with 3 different formats + ESE/EDM </li></ul><ul><li>Address both general public, school teachers and scholars, with different needs </li></ul><ul><li>Make all content avaliable to Europeana via a global aggregator </li></ul>
  6. 6. Metadata delivery and access BnF + France EAD BSB TEI HAB TEI BHUV MARC KBR TEI The European Library Aggregator Original languages Project website (Drupal) In 6 languages ESE/EDM mapping Local digital libraries and catalogues Access to full digital surrogates and academic metadata in original language OAI and/or local format delivery Manual input to Drupal CMS Minimal metadata + thumbnail + link to original repository Minimal metadata + thumbnail + link to original repository
  7. 9. Limitations <ul><li>No standardized multilingual format to describe manuscripts in different languages in local and distant systems </li></ul><ul><li>Need to do manual input (with drop-down lists) to DRUPAL </li></ul><ul><li>Undoubling of documents in European delivered both in project and national delivery/harvest </li></ul><ul><li>Full surrogates only on local digital libraries </li></ul><ul><li>No international standard for iconographic descriptions </li></ul><ul><li>Sustainability of project website </li></ul>
  8. 10. Conclusion and outlook <ul><li>First content project for Europeana </li></ul><ul><li>Useful for harmonization of practices, both practicle and academic </li></ul><ul><li>Highlighting of special needs in digital heritage libraries : multilingual and standardized formats at different scales </li></ul><ul><li>Coordination and mutual improvement of different-scale libraries </li></ul>
  9. 11. For any further questions <ul><li>contact form : </li></ul><ul><li>[email_address] </li></ul><ul><li>Thank you for your attention ! </li></ul>