IdiomaticExpressions &Semantic RangesPresented by Fena SaraStartStart20122012
An idiom is a phrase where thewords together have a meaningthat is different from thedictionary definitions of theindividual wordsWhat’sthedefinition ofidiom?
Idioms!Next…Next…IDIOMS !• Idioms are funny sayings that have beenaround for a long time.• They are not to be taken literally—thatmeans that you shouldn’t do exactly whatthey say.• For example, if someone tells you to go fly akite, that means go away!
SOME PROBLEM USINGIDIOMS :• They are more difficult toproduce• Idioms need specific settings tobe used• You must understand the idiomas a whole• You use an idiom according thecontext• Idioms are too many you can’tlearn all of them•
SOME BENEFITS USINGIDIOMS :• Extend your knowledge of thelanguage• Help you to understand more• Build confidence• Increase your vocabulary• Improve your foreign language
A word might have more than onemeaning (in context). The moremeanings, the greater thewords semantic range.This concept is especially important inanthropology when different languagesas well as different cultures areinvolved.
An example might be the word RUN which canmean:A raceA journeyA routeA damaged piece of fine net (like a stocking)A boutA flow of waterA durationTo move rapidly on footTo flowTo control (as in machinery)To manage or superviseTo continueTo be a candidateTo carry out or executeTo work
If one attempts to translate “Run”into another, knowing that the wordhas a great semantic range, then onemust be careful of the word or wordsthat is used in the translated language.
The English language, though widelyspoken throughout the world, isn’t aseasily understood even by some of it’snative speakers. With so many differentplays on words, homophones, euphemismsand idioms can be very misleading andeven lead to misunderstandings.Misunderstandings in theEnglish Language
Misunderstandings in the EnglishLanguageSometimes, English sentencescan be misinterpreted or figuresof speech can be taken literally.The children’s story of “AmeliaBedelia” shows that even nativeEnglish speakers can getconfused.
CONCLUSION• An idiom is the connotative meaning, so wehave to translate it based on its context andas a whole phrase. It means that we can’ttranslate it separately.• Like our language, English also has its ownstyle in its language. It also has aphorism,idiom, simile, connotation, denotation, etc.• Idioms can be learned by understanding,memorizing and practicing.