Ozetgazi deryaagis

121 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
121
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Ozetgazi deryaagis

  1. 1. LFG’DE FRANSIZCA’YI YABANCI DİL OLARAK ÖĞRENME MODELİ İLE ÇIKARTMA VE SINIRSIZ BAĞIMLILIK OLAYLARI Derya Agiş, Yüksek lisans öğrencisi Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dilbilimi Bölümü Üretici dönüşümsel dilbilgisinin tepkisel bir seçeneği olarak algılanan Sözlüksel- İşlevsel Dilbilgisi (İngilizce olarak Lexical Functional Grammar ya da kısaca LFG), yetmişli yılların sonunda Joan Bresnan ve Ronald Kaplan tarafından tanımlandı. İki dilbilimci yüzey tanımları tekrar yapılandırdılar ve dönüşümsel kısmı sözlüksel-işlevsel derecenin yerine koydular. Yabancı dil olarak Fransızca öğrenen on öğrenciyi test ettim; ayrıca çıkartma ve sınırsız bağımlılık olaylarının Türkçe ve Fransızca’larını karşılaştırarak ve Sözlüksel-İşlevsel Dilbilgisi’nin c (bileşen) ve f (işlevsel) yapılarını tartışarak bu öğrencilerin hatalarından bahsedeceğim. Sonuncu yapıya ilişkin olarak, birleşiklik, bağdaşıklık ve bütünlük ilkelerini tatmin etmeyen öğrenci hatalarını göstereceğim. Çıkartma ve sınırsız bağımlılık kuramları arasında ilgi ve soru tümlecikleri ve de ayrık cümleler ile odaklamayı inceleyeceğim. Kısacası, bu araştırma Sözlüksel-İşlevsel dilbilgisini kullanarak Fransızca ile Türkçe’nin karşılaştırılmasına ilişkindir; aynı zamanda Fransızca’yı yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin karşılaştığı sorunları göstermektedir. Anahtar sözcükler: Sözlüksel-İşlevsel Dilbilgisi, ilgi tümleciği, soru tümleciği, ayrık cümle, odaklama UN MODÈLE D’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANÇAISE COMME UNE LANGUE ÉTRANGÈRE EN LFG ET PHÉNOMÈNES D’EXTRACTION ET DÉPENDANCES NON BORNÉES Derya Agiş, Étudiante de Mastère Université de Hacettepe Département de la Linguistique Anglaise La grammaire Lexicale Fonctionnelle (en anglais Lexical Functional Grammar, ou brièvement LFG), qui est conçue comme une alternative en réaction contre la grammaire générative transformationnelle, a été définie à la fin des années soixante-dix par Joan Bresnan et Ronald Kaplan. Les deux linguistes ont réhabilité les descriptions de surface et remplacé le composant transformationnel par un niveau «lexical - fonctionnel». J’ai testé dix élèves turcs, qui apprennent le français comme une langue étrangère, et je parlerai de leurs erreurs, en comparant phénomènes d’extraction et dépendances non bornées en turc à ceux-là en français et en disputant sur les structures c (la structure de constituants) et f (la structure fonctionnelle) de la grammaire Lexicale Fonctionnelle. Concernant la dernière structure, je montrai les erreurs de ces élèves, qui ne satisfont pas aux principes d’unicité, de cohérence et de complétude. Entre les phénomènes d’extraction et dépendances non bornées, j’observerai les phrases relatives, interrogatives, clivées et topicalisées. En bref, cette recherche concerne la comparaison du français au turc, en utilisant la grammaire Lexicale Fonctionnelle; et en même temps, elle montre les difficultés, que les élèves turcs rencontrent, en apprennant le français comme une langue étrangère. Mots clés: Grammaire Lexicale Fonctionelle (LFG), phrases relatives, interrogatives, clivées et topicalisées

×